TOYOTA SUPRA 2020 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2020, Model line: SUPRA, Model: TOYOTA SUPRA 2020Pages: 496, PDF Size: 68.61 MB
Page 141 of 496

139
4
Supra Owner's Manual4-1. COMANDOS
COMANDOS
O sistema de segurança para crianças mencionado na tabela pode não estar disponível fora
da área LATINA.
Quando instalar um sistema de segu-
rança para crianças com base de
apoio, se o sistema de segurança
para crianças pode interferir com o
encosto do banco quando o estiver a
prender à base de apoio, ajuste o
encosto do banco para trás até que
não haja interferência.
Se o suporte de fixação da faixa do
ombro do cinto de segurança estiver
à frente da guia do cinto de segu-
rança da criança, mova o assento do
banco para a frente.
Quando instalar uma cadeirinha tipo
júnior, se a criança que estiver sen-
tada na mesma ficar numa posição
muito vertical, ajuste o ângulo do
encosto do banco para a posição
mais confortável possível. Para além
disso, se o suporte de fixação da
faixa do ombro do cinto de segurança
estiver à frente da guia do cinto de
segurança da criança, mova o
assento do banco para a frente.
Se o sistema de segurança para
crianças tiver uma perna de suporte,
certifique-se que remove o tapete
antes de a instalar.
Sistemas de segurança para crianças recomendados e tabela de compa-
tibilidade (para México)
Grupos de pesosSistemas de segurança
para crianças recomen-
dados
Posição no banco
Interruptor de ligar/desligar o airbag
ON (Ligado)OFF (Desligado)
0, 0+
Até 13 kg MIDI 2 (Sim/Não)NãoSim
I
9 a 18 kg
TOYOTA DUO PLUS
(Sim/Não)SimSim
MIDI 2 (Sim/Não)
Sim
Apenas virado para a
frente
Sim
Page 142 of 496

140
Supra Owner's Manual4-1. COMANDOS
*:Certifique-se que move o banco para a posição mais baixa possível.
Os sistemas de segurança para crianças tipo ISOFIX estão divididos em diferentes
"fixações". O sistema de segurança para crianças pode ser utilizado nas posições dos
bancos para "fixação" mencionadas na tabela acima. Para a relação “fixação”, con-
firme a tabela que se segue. Se o seu sistema de segurança para crianças não tiver
“fixação” (ou se não conseguir encontrar informações na tabela abaixo), consulte a
“Lista de veículos” do sistema de segurança para crianças, para obter informações de
compatibilidade ou pergunte ao vendedor do sistema de segurança para crianças.
Informação detalhada sobre a instalação de sistemas de segurança para crianças
(para Rússia, Israel, Turquia, Bielorrússia, Moldávia com pontos de fixação infe-
riores ISOFIX e interruptor de ligar/desligar manualmente o airbag)
Posição no banco
Número da posição no bancoInterruptor de ligar/desligar manualmente o airbag
ON (Ligado)OFF (Desligado)
Posição adequada a cintos de segurança uni-
versais (Sim/Não)Sim
Apenas virado para a
frente
Sim
Posição i-Size (Sim/Não)NãoNão
Posição do banco adequada a fixação lateral
(L1/L2/Não)NãoNão
Adequado para fixação do sistema de segu-
rança para crianças voltado para trás
(R1/R2X/R2/R3/Não)NãoR1, R2*
Adequado para fixação de um sistema de segu-
rança para crianças voltado para a frente
(F2X/F2/F3/Não)F2X, F2, F3F2X, F2, F3
Adequado para fixação de cadeira tipo júnior
(B2/B3/Não)B2, B3B2, B3
FixaçãoDescrição
F3Sistemas de segurança para crianças (cadeirinha) na altura total, voltados para a
frente
F2Sistemas de segurança para crianças (cadeirinha) com altura reduzida voltados para
a frente
F2XSistemas de segurança para crianças (cadeirinha) com altura reduzida voltados para
a frente
R3Sistemas de segurança para crianças voltados para trás, altura completa
R2Sistemas de segurança para crianças voltados para trás, altura reduzida
Page 143 of 496

141
4
Supra Owner's Manual4-1. COMANDOS
COMANDOS
Os sistemas de segurança para crianças tipo ISOFIX estão divididos em diferentes
"fixações". O sistema de segurança para crianças pode ser utilizado nas posições dos
bancos para "fixação" mencionadas na tabela acima. Para a relação “fixação”, con-
firme a tabela que se segue. Se o seu sistema de segurança para crianças não tiver
“fixação” (ou se não conseguir encontrar informações na tabela abaixo), consulte a
“Lista de veículos” do sistema de segurança para crianças, para obter informações de
compatibilidade ou pergunte ao vendedor do sistema de segurança para crianças.
R2XSistemas de segurança para crianças voltados para trás, altura reduzida
R1Cadeirinha tipo bebé voltada para trás
L1Cadeirinha tipo bebé (alcofa) voltada para a esquerda
L2Cadeirinha tipo bebé (alcofa) voltada para a direita
B2Cadeirinha tipo júnior
B3Cadeirinha tipo júnior
Informação detalhada sobre a instalação de sistemas de segurança para crianças
(para Rússia, Israel, Turquia, Bielorrússia e Moldávia sem apoios de fixação infe-
riores ISOFIX e interruptor de ligar/desligar manualmente o airbag)
Posição no banco
Número da posição no banco
Posição adequada a cintos de segurança universais (Sim/Não)
Sim
Apenas virado para a
frente
Posição i-Size (Sim/Não)Não
Posição do banco adequada a fixação lateral (L1/L2/Não)Não
Adequado para fixação do sistema de segurança para crianças voltado
para trás (R1/R2X/R2/R3/Não)Não
Adequado para fixação de um sistema de segurança para crianças vol-
tado para a frente (F2X/F2/F3/Não)Não
Adequado para fixação de cadeira tipo júnior (B2/B3/Não)B2, B3
FixaçãoDescrição
F3Sistemas de segurança para crianças (cadeirinha) na altura total, voltados para a
frente
F2Sistemas de segurança para crianças (cadeirinha) com altura reduzida voltados para
a frente
FixaçãoDescrição
Page 144 of 496

142
Supra Owner's Manual4-1. COMANDOS
*:Certifique-se que move o banco para a posição mais baixa possível.
Os sistemas de segurança para crianças tipo ISOFIX estão divididos em
diferentes "fixações". O sistema de segurança para crianças pode ser utili-
zado nas posições dos bancos para "fixação" mencionadas na tabela
F2XSistemas de segurança para crianças (cadeirinha) com altura reduzida voltados para
a frente
R3Sistemas de segurança para crianças voltados para trás, altura completa
R2Sistemas de segurança para crianças voltados para trás, altura reduzida
R2XSistemas de segurança para crianças voltados para trás, altura reduzida
R1Cadeirinha tipo bebé voltada para trás
L1Cadeirinha tipo bebé (alcofa) voltada para a esquerda
L2Cadeirinha tipo bebé (alcofa) voltada para a direita
B2Cadeirinha tipo júnior
B3Cadeirinha tipo júnior
Informação detalhada sobre a instalação de sistemas de segurança para crianças
(exceto para Rússia, Israel, Turquia, Bielorrússia, Moldávia,
países da ASEAN
[Associação de Nações do Sudeste Asiático], México, Taiwan, África do
Sul, Austrália e Nova Zelândia
)
Posição no banco
Número da posição do bancoInterruptor de ligar/desligar manualmente o airbag
ON (Ligado)OFF (Desligado)
Posição adequada a cintos de segurança univer-
sais (Sim/Não)Sim
Apenas virado para a
frenteSim
Posição i-Size (Sim/Não)SimSim
Posição do banco adequada a fixação lateral
(L1/L2/Não)NãoNão
Adequado para fixação do sistema de segurança
para crianças voltado para trás
(R1/R2X/R2/R3/Não)NãoR1, R2*
Adequado para fixação de um sistema de segu-
rança para crianças voltado para a frente
(F2X/F2/F3/Não)F2X, F2, F3F2X, F2, F3
Adequado para fixação de cadeira tipo júnior
(B2/B3/Não)B2, B3B2, B3
FixaçãoDescrição
Page 145 of 496

143
4
Supra Owner's Manual4-1. COMANDOS
COMANDOS
acima. Para a relação “fixação”, confirme a tabela que se segue. Se o seu
sistema de segurança para crianças não tiver “fixação” (ou se não conse-
guir encontrar informações na tabela abaixo), consulte a “Lista de veículos”
do sistema de segurança para crianças, para obter informações de compa-
tibilidade ou pergunte ao vendedor do sistema de segurança para crianças.
FixaçãoDescrição
F3Sistemas de segurança para crianças (cadeirinha) na altura total, voltados para a
frente
F2Sistemas de segurança para crianças (cadeirinha) com altura reduzida voltados para
a frente
F2XSistemas de segurança para crianças (cadeirinha) com altura reduzida voltados para
a frente
R3Sistemas de segurança para crianças voltados para trás, altura completa
R2Sistemas de segurança para crianças voltados para trás, altura reduzida
R2XSistemas de segurança para crianças voltados para trás, altura reduzida
R1Cadeirinha tipo bebé voltada para trás
L1Cadeirinha tipo bebé (alcofa) voltada para a esquerda
L2Cadeirinha tipo bebé (alcofa) voltada para a direita
B2Cadeirinha tipo júnior
B3Cadeirinha tipo júnior
Sistemas de segurança para crianças recomendados e tabela de compatibilidade
(exceto para Rússia, Israel, Turquia e Moldávia sem apoios de fixação inferiores
ISOFIX e interruptor de ligar/desligar manualmente o airbag e países da ASEAN
[Associação de Nações do Sudeste |Asiático], México, Taiwan, África do Sul,
Austrália e Nova Zelândia)
Grupos de pesosSistema de segurança
para crianças
recomendados
Posição no banco
Interruptor de ligar/desligar manualmente o airbag
ON (Ligado)OFF (Desligado)
0, 0+
Até 13 kg (28 lb.)
G0+ BABY SAFE PLUS
com FIXAÇÃO COM
CINTO DE SEGU-
RANÇA, BASE
(Sim/Não)
NãoSim
I
9 a 18 kgTOYOTA DUO PLUS
(Sim/Não)SimSim
Page 146 of 496

144
Supra Owner's Manual4-1. COMANDOS
O sistema de segurança para crianças mencionado na tabela pode não estar disponí-
vel fora da área da UE.
Quando instalar um sistema de
segurança para crianças com base
de apoio, se o sistema de segurança
para crianças interferir com o
encosto do banco quando o estiver a
prender à base de apoio, ajuste o
encosto do banco para trás até que
não haja interferência.
Se o suporte de fixação da faixa do
ombro do cinto de segurança estiver
à frente da guia do cinto de segu-
rança da criança, mova o assento do
banco para a frente.
Quando instalar uma cadeirinha tipo
júnior, se a criança que estiver sen-
tada na mesma ficar numa posição
muito vertical, ajuste o ângulo do
encosto do banco para a posição
mais confortável possível. Para além
disso, se o suporte de fixação da
faixa do ombro do cinto de segu-
rança estiver à frente da guia do
cinto de segurança da criança, mova
o assento do banco para a frente.
Se o sistema de segurança para
crianças tiver uma perna de suporte,
certifique-se que remove o tapete
antes de a instalar.
O sistema de segurança para crianças mencionado na tabela pode não estar dispo-
nível fora da área da UE.
Quando instalar um sistema de segurança para crianças com base
Sistemas de segurança para crianças recomendados e tabela de compa-
tibilidade (exceto para Rússia, Israel, Turquia, Bielorrússia, Moldávia sem
apoios de fixação inferiores ISOFIX e interruptor de ligar/desligar
|manualmente o airbag)
Grupo de pesosSistema de segurança para
crianças recomendadosPosição no banco
I
9 a 18 kgTOYOTA DUO PLUS
(Sim/Não)Sim
Page 147 of 496

145
4
Supra Owner's Manual4-1. COMANDOS
COMANDOS
de apoio, se o sistema de segurança
para crianças para crianças interferir
com o encosto do banco quando o
estiver a prender à base de apoio,
ajuste o encosto do banco para
trás até que não haja interferência.
Se o suporte de fixação da faixa
do ombro do cinto de segurança
estiver à frente da guia do cinto de
segurança da criança, mova o
assento do banco para a frente.
Quando instalar uma cadeirinha
tipo júnior, se a criança que estiver
sentada na mesma ficar numa
posição muito vertical, ajuste o
ângulo do encosto do banco para
a posição mais confortável possí-
vel. Para além disso, se o suporte
de fixação da faixa do ombro do
cinto de segurança estiver à frente
da guia do cinto de segurança da
criança, mova o assento do banco
para a frente.
Se o sistema de segurança para
crianças tiver uma perna de
suporte, certifique-se que remove
o tapete antes de a instalar.Este capítulo descreve todo o equi-
pamento padrão, específico e opções
disponíveis para a série de modelos.
Por conseguinte, pode descrever
equipamento e funções que não
estão instalados no seu veículo,
devido ao equipamento opcional
selecionado ou à especificação do
país. Tal também se aplica a funções
e sistemas relevantes para a segu-
rança. Por favor, cumpra as leis e
regulamentações relevantes ao usar
as funções e sistemas corresponden-
tes.
O Estado "Pronto a circular" é ligado
quando pressionar o botão Start/Stop
com o pedal do travão pressionado.
Se voltar a pressionar o botão
Start/Stop, desliga o Estado "Pronto a
circular" e liga o Estado "Standby",
consulte a página
48.
1Ligue o Estado "Pronto a circular".
2Selecione a posição de condução.
Condução
Equipamento do veículo
Botão Start/stop
Princípio
Quando pressionar o botão
Start/Stop, liga e desliga o
Estado "Pronto a circular",
consulte a página
48.
Condução
Page 148 of 496

146
Supra Owner's Manual4-1. COMANDOS
3Liberte o travão de estaciona-
mento.
4Inicie a condução.
1Pressione o pedal do travão.
2Pressione o botão Start/Stop.
O processo de arranque é ativado
automaticamente por um curto
período de tempo e para assim que o
motor entra em funcionamento.
A maioria das luzes indicadoras e de
aviso no agrupamento de instrumen-
tos acendem por diferentes períodos
de tempo.
Dependendo da versão do motor, a
potência total só estará disponível,
cerca de, 30 segundos depois do
motor entrar em funcionamento.
Neste caso, o veículo não acelera da
maneira normal.
Quando o Estado “Pronto a circular”
estiver ligado, o contador das rota-
ções por minuto apresenta a veloci-
dade atual do motor.
Estado “Pronto a circular”
Notas sobre a segurança
AV I S O
Um tubo de escape bloqueado ou uma venti-
lação inadequada pode permitir a entrada de
gases de escape nocivos no veículo. Os
gases de escape contêm poluentes incolores
e inodoros. Em espaços fechados, os gases
de escape também podem acumular-se no
exterior do veículo. Existe o perigo de feri-
mentos fatais. Mantenha o tubo de escape
afastado e garanta uma ventilação suficiente.
AV I S O
Um veículo que não esteja travado pode
começar a mover-se. Existe o perigo de aci-
dentes. Antes de deixar o veículo, trave-o
para evitar que ele se desloque.
Cumpra com o seguinte para garantir que o
veículo está travado e não se deslocará:
Page 149 of 496

147
4
Supra Owner's Manual4-1. COMANDOS
COMANDOS
1Com o veículo parado, engrene a
alavanca seletora na posição P.
2Pressione o botão Start/Stop.
O motor desliga-se.
3Aplique o travão de estaciona-
mento.
O sistema Start/Stop automático
ajuda-o a economizar combustível. O
sistema interrompe o funcionamento
do motor quando o veículo estiver
parado, como por exemplo em trân-
sito congestionado ou nos semáfo-
ros. O Estado "Pronto a circular"
permanece ligado. No arranque, o
motor entra automaticamente em
funcionamento.
De cada vez que colocar o motor em
funcionamento utilizando o botão
Start/Stop, o estado do sistema
Start/Stop automático muda para
“Standby”. A função é ativada a partir
da velocidade de 5 km/h, 3 mph,
aproximadamente.
Dependendo do modo de condução
selecionado, o sistema é ativado ou desativado automaticamente. Con-
sulte a página
163.
O funcionamento do motor é inter-
rompido automaticamente quando o
veículo estiver parado, mediante as
seguintes condições:
A alavanca seletora está na
posição D.
O pedal do travão permanece
pressionado enquanto o veículo
estiver parado.
Cinto de segurança do condutor
apertado ou porta do condutor
fechada.
Se o motor não desligar automatica-
mente quando o veículo parar, pode
ser desligado manualmente:
Na posição atual, pressione o
pedal do travão.
Engrene a alavanca seletora na
posição P.
Se todos os requisitos forem cumpri-
dos, o motor desliga.
O fluxo de ar do sistema do ar condi-
cionado é reduzido quando o motor
Desligar o Estado “Pronto a
circular”
Caixa de velocidades automática
Start/Stop automático
Princípio
Geral
Paragem do motor
Requisitos de funcionamento
Paragem do motor manualmente
Sistema de ar condicionado
quando o veículo está estacio-
nado
Page 150 of 496

148
Supra Owner's Manual4-1. COMANDOS
não está em funcionamento.
Geral
O motor não para automaticamente
nas seguintes situações:
Em declives acentuados.
Travão não pressionado com força
suficiente.
Temperatura exterior elevada e fun-
cionamento do ar condicionado
automático.
Interior não aquecido ou arrefecido
até à temperatura desejada.
Onde houver risco de condensação
quando o ar condicionado automá-
tico estiver ligado.
Motor ou outras peças não funcio-
nam a temperatura normal.
É necessário o arrefecimento do
motor.
Ângulo de direção acentuado ou
funcionamento de direção.
A bateria do veículo está com pouca
carga.
Em altas altitudes.
O capot está destrancado.A Assistência ao estacionamento
está ativada.
Trânsito para e arranca.
Posição da alavanca seletora em N
ou R.
Depois de fazer marcha-atrás.
Uso de combustível com alto teor de
etanol.
No arranque, o motor entra automatica-
mente em funcionamento mediante as
seguintes condições:
Quando soltar o pedal do travão.
Depois de colocar o motor em funcio-
namento, acelere normalmente.
Após uma paragem automática, o
motor não será reiniciado automatica-
mente se uma das seguintes condições
estiver presente:
O cinto de segurança do condutor
não está colocado e a porta do con-
dutor está aberta.
O capot foi destrancado.
Algumas luzes indicadoras iluminam-se
por alguns períodos de tempo.
O motor só pode ser iniciado usando o
botão Start/Stop.
Exibições no agrupamento de ins-
trumentos
O mostrador no conta-rotações
indica que a função Start Stop
automática está pronta para ini-
ciar automaticamente o motor.
O mostrador indica que não
foram encontradas as precondi-
ções para uma paragem do
motor automática.
Limitações funcionais
Colocar o motor em
funcionamento
Requisitos de funcionamento
Arranque
Função de segurança