TOYOTA SUPRA 2020 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2020, Model line: SUPRA, Model: TOYOTA SUPRA 2020Pages: 496, PDF Size: 68.61 MB
Page 21 of 496

19
1
Supra Owner's Manual1-1. NOTAS
NOTAS
áudio do funcionário do Call Center
de emergência são guardadas por
24 horas para fins de garantia de
qualidade.
Os dados obtidos no contexto de
uma chamada de emergência auto-
mática são utilizados apenas para
processar a chamada de emergên-
cia. Se legalmente for obrigado a
fazê-lo, o fabricante do veículo divul-
gará os dados que processou e,
quando aplicável, ainda os que
guardou.
O proprietário de um veículo equi-
pado com um sistema automático de
chamadas de emergência e o sis-
tema legal de chamadas de emer-
gência eCall tem o direito de utilizar
o sistema eCall em vez da chamada
de emergência automática.
Para pedidos de desativação, entre
em contacto com um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado, ou qualquer reparador
da sua confiança.
Além do sistema automático de cha-
madas de emergência, o sistema
legal de chamadas de emergência
eCall está sempre em modo de
espera. O sistema legal de chama-
das de emergência eCall assume a
função de chamada de emergência
se o sistema automático de chama-
das de emergência não estiver fun-
cional por razões técnicas, como por exemplo, se o centro de chamadas
de emergência designado pelo fabri-
cante do veículo não puder ser acio-
nado.
O sistema legal de chamadas de
emergência eCall utiliza a infraestru-
tura do número de chamada de
emergência pública 112.
O sistema pode ser configurado de
forma a que as chamadas de emer-
gência sejam sempre efetuadas
através do sistema legal de chama-
das de emergência eCall e não atra-
vés do sistema automático de
chamadas de emergência. Solicite a
configuração em qualquer conces-
sionário Toyota autorizado, repara-
dor Toyota autorizado, ou qualquer
reparador da sua confiança.
Este veículo está equipado com um
gravador de dados de eventos EDR.
A principal função deste EDR é gra-
var os dados em caso de acidente
ou situações de falhar por pouco um
acidente, tais como o deflagrar de
um airbag ou uma colisão com um
obstáculo na estrada; estes dados
ajudam a compreender como res-
pondeu o sistema do veículo. O EDR
grava dados por um curto período,
30 segundos ou menos acerca da
dinâmica do veículo e dos sistemas
de segurança do veículo.
O EDR instalado neste veículo é utili-
zado para registar os seguintes
dados:
Divulgação de dados pessoais
Sistema legal de chamadas de
emergência
Registo de dados de even-
tos EDR
Page 22 of 496

20
Supra Owner's Manual1-1. NOTAS
O comportamento operacional de
vários sistemas do veículo.
Se o condutor e o passageiro da
frente tinham os seus cintos de
segurança apertados.
Até que distância, o condutor,
pressionou os pedais do acelera-
dor e/ou travão, se é que os pres-
sionou.
A que velocidade seguia o veí-
culo.
Esta informação pode ajudar a
melhor perceber as circunstâncias
que levaram a embates e ferimentos.
A informação EDR é apenas gra-
vada pelo veículo se existir um aci-
dente severo; em circunstâncias
normais, não é gravada qualquer
informação pelo EDR e também não
é gravada nenhuma informação pes-
soal, como por exemplo, dados
sobre o nome, o género, a idade e a
localização.
No entanto, outras entidades, tais
como forças da autoridade podem
ligar os dados do EDR com o tipo de
dados de identificação pessoal que é
recolhida, como rotina, em caso de
uma investigação a um acidente.
No entanto, outras entidades, tais
como forças da autoridade podem
ligar os dados do EDR com o tipo de
dados de identificação pessoal que é
recolhida, como rotina, em caso de
uma investigação a um acidente.
Para a área Eurásia da União Eco-
nómica:
REGULAMENTAÇÃO TÉCNICA DA
AUTORIDADE ADUANEIRA "PARA A SEGURANÇA DE VEÍCULOS
MOTORIZADOS" TR CU 018/2011
Anexo N.º 3, Secção 2 (Requisitos
para veículos relacionados com o
ruído no seu interior), Tabela 2.1,
Anotação 3
Este veículo não pode ter utilidade
pública (como por exemplo, como
táxi).
O número de identificação do veí-
culo está indicado no compartimento
do motor, no lado direito do veículo.
O número de identificação do veí-
culo está indicado na chapa, do lado
Níveis de ruído no interior
do veículo
Número de identificação do
veículo
Compartimento do motor
Tipo chapa
Page 23 of 496

21
1
Supra Owner's Manual1-1. NOTAS
NOTAS
direito ou lado esquerdo do veículo.
Adicionalmente, o número de identi-
ficação do veículo está indicado por
trás do para-brisas.
Para-brisas
Outras precauções
AV I S O
Não modifique o veículo.
Não modifique o veículo com quais-
quer peças (ex. baterias, componen-
tes elétricos, etc.) que não sejam
peças e acessórios Toyota genuínos
ou peças aprovadas pela Toyota, pois
isso pode causar um mau funciona-
mento inesperado ou um acidente.
Para obter informações sobre peças
e acessórios genuínos Toyota, entre
em contacto com um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado, ou qualquer reparador da
sua confiança.
AV I S O
Não instale nenhum acessório no
para-brisas.
Se um for instalado um acessório no
para-brisas ou no espelho retrovisor,
poderá bloquear a sua visão da
estrada ou tornar-se uma distração,
podendo conduzir a um acidente.
Além disso, se um objeto, tal como
uma ventosa, estiver acoplado no
para-brisas, poderá funcionar como
uma lente e possivelmente causar um
incêndio. Não instale um espelho de
visão ampla no espelho retrovisor,
pois pode soltar-se numa colisão e
causar ferimentos.
AV I S O
Não deixe isqueiros no veículo.
Page 24 of 496

22
Supra Owner's Manual1-1. NOTAS
Quando o veículo está estacionado
sob a luz solar direta, a temperatura
no interior do veículo pode tornar-se
extremamente alta. Por conseguinte,
é muito perigoso deixar objetos no
veículo que contenham materiais
combustíveis, tais como um isqueiro,
pois podem explodir ou incendiar-se.
Além disso, se um isqueiro ficar preso
nas partes móveis de um banco,
quando o banco for movido, o
isqueiro pode partir e causar um
incêndio.
Page 25 of 496

2
23
Supra Owner's Manual
2
BREVE REFERÊNCIA
BREVE REFERÊNCIA
.2-1. BREVE REFERÊNCIA
Entrar ..................................24
Configurar e funcionamento30
Em movimento....................34
Page 26 of 496

24
Supra Owner's ManualBREVE REFERÊNCIA
2-1.QUICK REFERENCE
Antes de colocar o motor em fun-
cionamento, execute as verifica-
ções de rotina no veículo. É
responsabilidade do proprietário
executar as verificações de rotina
dos veículos e quaisquer inspeções
anuais legalmente necessárias, de
acordo com as leis e regulamenta-
ções locais. Para detalhes sobre os
procedimentos de inspeção, con-
sulte o livro “Serviço e Garantia”.
Entrar
Antes da condução
Inspeção do veículo
AV I S O
Não deixe objetos inflamáveis no veí-
culo.
Se deixar um recipiente de combustí-
vel, produtos de manutenção para
veículos, latas de spray, etc., dentro
do veículo, existe o perigo de incên-
dio e explosão. Além disso, quando o
veículo estiver estacionado com as
portas e vidros completamente fecha-
dos, não deixe recipientes de bebidas
carbonadas no veículo, pois a tempe-
ratura dentro do veículo pode aumen-
tar para mais de 50 ºC, dependendo
da localização.
AV I S O
Certifique-se que acondiciona toda a
bagagem com segurança.
No caso de uma travagem brusca ou
de colisão, os objetos desprotegidos
podem ser projetados e atingir os
passageiros, possivelmente cau-
sando ferimentos. Certifique-se que
guarda, sempre que possível, a baga-
gem com segurança no comparti-
mento de bagagem.
AV I S O
Não deixe objetos no piso do lado do
condutor.
Page 27 of 496

25
2
Supra Owner's ManualBREVE REFERÊNCIA
BREVE REFERÊNCIA
Há ângulos mortos à volta do veículo
que não podem ser vistos do banco
do condutor.Antes de iniciar a condu-
ção, verifique a área à volta do veí-
culo e certifique-se que não existem
crianças pequenas nem objetos bai-
xos.
AV I S O
Se um objeto ficar preso atrás do
pedal do travão, pode ser impossível
travar e o pedal do acelerador pode
não retornar após ter sido pressio-
nado, levando a uma situação extre-
mamente perigosa.
AV I S O
Certifique-se de que os tapetes estão
instalados de forma segura.
Certifique-se que apenas usa tapetes
originais Toyota projetados para este
modelo e fixe-os no lugar usando os
ganchos de retenção fornecidos.
Quando os tapetes forem removidos,
tal como durante a limpeza do veículo,
certifique-se que, antes de conduzir o
veículo, instala os tapetes com segu-
rança com os ganchos de retenção.
Se utilizar um tapete que não foi devi-
damente instalado, por danos num
gancho de retenção, etc., este pode
deslocar-se enquanto conduz e cobrir
o pedal do acelerador, possivelmente
pressionando-o. Esta situação pode
originar um acidente.
Além disso, nunca instale dois ou mais
tapetes em cima uns dos outros. Os
tapetes adicionais não só interferem
com o funcionamento normal dos
pedais, como também existe o perigo
de um tapete se enroscar atrás do
pedal do travão e impedir que seja
pressionado.
AV I S O
Tenha cuidado para não inalar os
gases de escape.
Os gases de escape contêm monó-
xido de carbono (CO), um gás incolor
e inodoro. O monóxido de carbono
(CO) pode ser inalado sem perceber
e, nos piores casos, pode causar a
morte. Certifique-se que não deixa o
motor ao ralenti numa garagem
fechada ou em outro local com pouca
ventilação.
Se houver um buraco ou rachadela no
sistema de escape, causado por cor-
rosão, etc., os gases de escape
podem entrar no veículo durante a
condução. Se sentir o cheiro de gases
de escape no veículo, abra completa-
mente todos os vidros e solicite inspe-
ção do veículo num concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado, ou em qualquer reparador
da sua confiança.
Confirme a segurança da
área circundante
Page 28 of 496

26
Supra Owner's ManualBREVE REFERÊNCIA
Ao fazer marcha-atrás, se não
puder ver bem a área atrás do
veículo, saia do veículo e con-
firme visualmente antes de conti-
nuar.
Não conduza quando estiver can-
sado ou não se sentir bem.
Além disso, se estiver a conduzir
por um longo período de tempo,
certifique-se que para e descansa
regularmente.
1Destrancar
2Trancar
3Destrancar a tampa da baga-
geira
4Função de atraso das luzes de
cortesiaDependendo das configurações,
apenas destranca a porta do con-
dutor ou destranca todos os pontos
de acesso ao veículo.
Se apenas destrancar a porta do
condutor, prima novamente o inter-
ruptor no comando remoto para
destrancar os restantes pontos de
acesso ao veículo.
1Feche a porta do condutor.
2Prima o interruptor no
comando remoto.
Todas as entradas do veículo estão
trancadas.
Interruptores de trancamento cen-
trais.
Quando em deficiente
condição física
Abrir e fechar
Interruptores no comando
remoto
Destrancar o veículo
Prima o interruptor no
comando remoto.
Trancar o veículo
Interruptores de trancamento
centrais
Perspetiva geral
Page 29 of 496

27
2
Supra Owner's ManualBREVE REFERÊNCIA
BREVE REFERÊNCIA
A tampa de acesso ao bocal de
abastecimento do depósito de com-
bustível permanece destrancada.
Este sistema permite-lhe o acesso
ao veículo sem ter que operar o
comando remoto.
Basta ter o comando remoto con-
sigo, como por exemplo, num
bolso.
O veículo reconhece automatica-
mente o comando remoto quando
está perto ou no interior do veículo.Agarre totalmente o manípulo da
porta do veículo.
Com o seu dedo, toque, na área
com nervuras, no manípulo de uma
porta fechada do veículo por aproxi-
madamente 1 segundo, sem segu-
rar no manípulo da porta.
Prima e mantenha pressionado o
interruptor durante aproxima-
damente 1 segundo.
Se aplicável, a portas também são
destrancadas.
Feche a tampa da bagageira
manualmente.
Trancar
Se premir o interruptor
tranca o veículo quando
fechar as portas da frente.
Destrancar
Ao premir o interruptor
destranca o veículo.
Sistema de chave inteligente
Princípio
Destrancar o veículo
Trancar o veículo
Tampa da bagageira
Abrir
Fechar
Page 30 of 496

28
Supra Owner's ManualBREVE REFERÊNCIA
1Limpa-para-brisas
2Agrupamento de instrumentos
3Indicador de mudança de
direção, máximos
4Conjunto do interruptor das
luzes
Os indicadores e luzes de aviso
podem iluminar-se numa variedade
de combinações de cor.
Quando coloca o motor em funcio-
namento ou liga o Estado
"Standby”, é confirmada a funciona-
lidade de algumas luzes.1Espelhos exteriores
2
Interruptores dos vidros traseiros
3Sistema de trancamento central
4
Destrancar a tampa da bagageira
1Alavanca seletora
2Comando
3
Interruptor de cancelamento auto-
mático do sistema Start & Stop
4Interruptor do modo Sport
(desportivo)
5Interruptor de assistência ao
estacionamento
6Interruptor VSC OFF
7Interruptor Toyota Supra Safety
8Travão de estacionamento
Mostradores e comandos
À volta do volante da direção
Indicadores e luzes de aviso
Agrupamento de instrumentos
1
2
3
4
Porta do condutor
Agrupamento de interrupto-
res
321
4