sensor TOYOTA SUPRA 2020 Manuale de Empleo (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2020, Model line: SUPRA, Model: TOYOTA SUPRA 2020Pages: 472, tamaño PDF: 97.27 MB
Page 150 of 472

150
Supra Owner's Manual_ES
4-1. MANEJO
ese momento.
Empujar la palanca hasta el punto de
resistencia y mantenerla ahí mientras
se desea indicar un giro.
Empujar la palanca hacia delante o tirar
de ella hacia atrás.
1Luces de carretera encendidas, fle-
cha 1.
Las luces de carretera se encienden si la luz
de cruce está activada.
2Luces de carretera apagadas/luces
de ráfagas, flecha 2.
No utilizar los limpiaparabrisas con el
parabrisas seco, de lo contrario las
escobillas se desgastarán con mayor
rapidez o resultarán dañadas.Llevar la palanca hacia arriba hasta
alcanzar la posición deseada.
Posición de reposo del limpiapara-
brisas, posición 0.
Sensor de lluvia, posición 1.
Velocidad normal del limpiaparabri-
sas, posición 2.
Si el vehículo está parado, el limpiaparabri-
sas cambia al funcionamiento intermitente.
Velocidad rápida del limpiaparabri-
Parpadeo breve
Luces de carretera, ráfagas
Sistema del limpiaparabrisas
Generalidades
Indicaciones de seguridad
ADVERTENCIA
Si los limpiaparabrisas se ponen en movi-
miento cuando están desplegados, pue-
den quedar atrapadas en ellos partes del
cuerpo o resultar dañadas algunas piezas
de la carrocería. Existe peligro de lesio-
narse o peligro de daños materiales. Ase-
gurarse de que, con los limpiaparabrisas
desplegados, el vehículo esté apagado y
que, al encenderlo, los limpiaparabrisas
estén plegados.
AV I S O
Si los limpiaparabrisas se han quedado
congelados sobre el parabrisas, al activar-
los es posible que se rompan las escobi-
llas y que el motor del limpiaparabrisas se
sobrecaliente. Existe peligro de daños
materiales. Antes de activar el limpiapara-
brisas, descongelar el parabrisas.
Activar
Supra_OM_Spanish_OM99V77S.book 150 ページ 2019年8月16日 金曜日 午後3時33分
Page 151 of 472

151
4
Supra Owner's Manual_ES
4-1. MANEJO
MANEJO
sas, posición 3.
Si el vehículo está parado, el limpiaparabri-
sas cambia a la velocidad normal.
Si se interrumpe el viaje con el sistema
del limpiaparabrisas encendido: al reto-
mar el viaje, los limpiaparabrisas
siguen funcionando en el nivel ajustado
anteriormente.
Llevar la palanca hacia abajo.
Para desconectar: llevar la palanca
hacia abajo hasta alcanzar la posi-
ción básica.
Para el barrido corto: llevar la
palanca hacia abajo desde la posi-
ción básica.
Al soltar, la palanca vuelve a la posición
básica.
El sensor de lluvia controla automática-
mente el funcionamiento del limpiapa-
rabrisas en función de la intensidad de
la lluvia.
El sensor se encuentra en el parabri-sas, directamente delante del retrovisor
interior.
Llevar la palanca una vez hacia arriba
desde la posición básica, flecha 1.
Se inicia un proceso de lavado.
Se enciende el LED de la palanca del
limpiaparabrisas.
En caso de helada, es posible que no
se inicie el proceso de lavado.
Volver a llevar la palanca a la posición
básica.
Desconectar y barrido corto
Sensor de lluvia
Configuración conceptual
Generalidades
Indicación de seguridad
AV I S O
En las instalaciones de lavado de coches,
los limpiaparabrisas pueden ponerse en
movimiento por error si el sensor de lluvia
está activado. Existe peligro de daños
materiales. Desactivar el sensor de lluvia
en las instalaciones de lavado.
Activar
Desactivar
Supra_OM_Spanish_OM99V77S.book 151 ページ 2019年8月16日 金曜日 午後3時33分
Page 152 of 472

152
Supra Owner's Manual_ES
4-1. MANEJO
Girar la rueda dentada para ajustar la
sensibilidad del sensor de lluvia.
Hacia arriba: alta sensibilidad del sen-
sor de lluvia.
Hacia abajo: baja sensibilidad del sen-
sor de lluvia.Tirar de la palanca.
El depósito de líquido de lavado des-
prende el líquido de lavado sobre el
parabrisas, y las escobillas se activan
brevemente.
Los difusores limpiacristales se calien-
tan de forma automática cuando se
activa la disponibilidad de uso.
En la posición de desmontaje se pue-
den desplegar los limpiaparabrisas del
parabrisas.
Es importante, p. ej., para cambiar las
escobillas limpiaparabrisas o para aba-
tirlas en caso de que haya hielo.
Ajuste de la sensibilidad del sen-
sor de lluvia
Limpiacristales
Indicaciones de seguridad
ADVERTENCIA
A bajas temperaturas, el líquido de lavado
puede congelarse sobre el cristal y limitar
la visión. Existe peligro de accidentes. Uti-
lizar el sistema del lavaparabrisas sola-
mente cuando esté totalmente descartada
la posibilidad de que el líquido de lavado
pueda congelarse. En caso necesario, uti-
lizar anticongelante.
AV I S O
Si el depósito de líquido de lavado está
vacío, la bomba de lavado no puede fun-
cionar como debería. Existe peligro de
daños materiales. No utilizar el sistema
del lavaparabrisas si el depósito de líquido
de lavado está vacío.
Limpiar el parabrisas
Difusores limpiacristales
Posición de desmontaje del
limpiaparabrisas
Configuración conceptual
Generalidades
Supra_OM_Spanish_OM99V77S.book 152 ページ 2019年8月16日 金曜日 午後3時33分
Page 184 of 472

184
Supra Owner's Manual_ES
4-1. MANEJO
El LED en la tecla se ilumina.
El control automático de las luces de
marcha no es un sustituto del criterio
personal del conductor para valorar el
estado de la iluminación.
Los sensores no pueden, p. ej., recono-
cer la niebla o las brumas. En esas
situaciones, encender la luz manual-
mente.
La iluminación exterior se desactiva
automáticamente tras un tiempo si se
abre la puerta del conductor con la dis-
ponibilidad de conducción desconec-
tada.
La luz de posición solo se puede
encender a bajas velocidades.El vehículo está iluminado por todo su
alrededor.
No dejar encendida la luz de posición
durante largos periodos de tiempo; de
lo contrario, se podría descargar la
batería del vehículo y es posible que la
disponibilidad de conducción no se
pueda volver a activar.
Tras activar la disponibilidad de con-
ducción, se activa el control automático
de las luces de marcha.
La luz de cruce se enciende con la dis-
ponibilidad de conducción encendida.
Activar
Pulsar la tecla del elemento
de conmutación de luces.
El testigo luminoso en el cua-
dro de instrumentos se ilu-
mina con la luz de cruce
encendida.
Límites del sistema
Luces de posición y de cruce,
luz de aparcamiento
Generalidades
Luces de posición
Generalidades
Activar
Pulsar la tecla del elemento
de conmutación de luces.
El testigo luminoso situado
en el cuadro de instrumentos
se enciende.
Desactivar
Pulsar la tecla del elemento
de conmutación de luces o
activar la disponibilidad de
conducción.
Luz de cruce
Activar
Pulsar la tecla del elemento
de conmutación de luces.
El testigo luminoso situado
en el cuadro de instrumentos
se enciende.
Supra_OM_Spanish_OM99V77S.book 184 ページ 2019年8月16日 金曜日 午後3時33分
Page 202 of 472

202
Supra Owner's Manual_ES
4-1. MANEJO
para que los airbags queden activa-
dos.
Los airbags del pasajero delantero se
han vuelto a activar y se desplegarán
correctamente en caso necesario.
El testigo luminoso de los airbags del
pasajero delantero en el revestimiento
interior del techo indica el estado de
operatividad de los airbags del pasa-
jero delantero.
Tras activar la disponibilidad de con-
ducción, el testigo luminoso se ilumina
brevemente e indica si los airbags
están activados o desactivados.
Con el sistema de protección activa de
peatones, el capó se levanta cuando se
produce una colisión entre la parte
delantera del vehículo y un peatón.
Unos sensores situados bajo el para-
choques son los encargados de detec-tar la colisión.
Cuando se acciona el sistema de pro-
tección de peatones, se crea un espa-
cio debajo del capó para permitir que
se deforme al recibir el subsecuente
impacto de la cabeza.
Testigo luminoso de los
airbags de los airbags del
pasajero delantero
VisualizaciónFunción
Si los airbags del pasajero
delantero están activados, el
testigo luminoso se enciende
brevemente y luego se
apaga.
Si los airbags del pasajero
delantero están desactiva-
dos, el testigo luminoso per-
manece encendido
permanentemente.
Protección activa de peatones
Configuración conceptual
Generalidades
Indicaciones de seguridad
ADVERTENCIA
Si se entra en contacto con componentes
individuales de las bisagras y de la cerra-
dura del capó, el sistema se puede activar
de forma involuntaria. Existe peligro de
lesionarse o peligro de daños materiales.
No tocar los componentes individuales de
las bisagras y de la cerradura del capó.
ADVERTENCIA
Las modificaciones en el sistema de pro-
tección de peatones pueden provocar un
error, una avería, o hacer que se active
involuntariamente el sistema de protec-
ción de peatones. Existe el peligro de
lesiones, o incluso de muerte. No modifi-
car los componentes individuales del sis-
tema de protección de peatones ni su
cableado. No desmontar el sistema.
Supra_OM_Spanish_OM99V77S.book 202 ページ 2019年8月16日 金曜日 午後3時33分
Page 205 of 472

205
4
Supra Owner's Manual_ES
4-1. MANEJO
MANEJO
Se visualiza el menú de los sistemas
Toyota Supra Safety.
Si se desconectaron todos los sistemas
Toyota Supra Safety, ahora se activan
todos los sistemas.
"Configurar Individual": en función del
equipamiento se pueden configurar los
sistemas Toyota Supra Safety indivi-
dualmente. Dichos ajustes individuales
se activan y memorizan para el perfil
del conductor utilizado en ese
momento. En el momento en el que se
modifica un ajuste en el menú, todos
los ajustes del menú se activan.
"ALL ON": se conectan todos los siste-
mas Toyota Supra Safety. Para las sub-
funciones, p. ej., ajuste del momento
de aviso, se activan los ajustes bási-
cos.
"Configurar Individual": se conectan los
sistemas Toyota Supra Safety de
acuerdo con los ajustes individuales.
Algunos sistemas Toyota Supra Safety
no se pueden desconectar individual-
mente.
Se apagan todos los sistemas Toyota
Supra Safety.El sistema puede ayudar a evitar acci-
dentes. Si no se puede evitar un acci-
dente, el sistema ayuda a reducir la
velocidad de la colisión.
El sistema advierte frente a un posible
riesgo de colisión y, si es necesario,
frena por sí solo.
Según el equipamiento, el sistema se
controla mediante los siguientes senso-
res:
Cámara en la zona del retrovisor
interior.
Sensor de radar en el parachoques
delantero.
A partir de una velocidad de aprox. 5
km/h, el sistema avisa en dos niveles
sobre un posible peligro de colisión con
otros vehículos. El momento de este
aviso puede variar dependiendo de la
situación de marcha en cada momento.
Al aproximarse a un vehículo de
manera intencionada, el aviso de coli-
sión por alcance y la intervención del
freno aparecen más tarde para evitar
reacciones no justificadas del sistema.
Pulsar la tecla:
Pulsar la tecla repetidamente. Se
cambia entre los siguientes ajus-
tes:
Mantener pulsada la tecla:
Sistema precolisión
Configuración conceptual
Generalidades
Supra_OM_Spanish_OM99V77S.book 205 ページ 2019年8月16日 金曜日 午後3時33分
Page 207 of 472

207
4
Supra Owner's Manual_ES
4-1. MANEJO
MANEJO
El sensor de radar se encuentra en la
parte inferior del parachoques delan-
tero.
El sensor de radar debe mantenerse
limpio y no debe cubrirse.
El sistema se activa automáticamente
después de cada arranque de la mar-
cha.
Se visualiza el menú de los sistemas
Toyota Supra Safety.
Si se desconectaron todos los sistemas
Toyota Supra Safety, ahora se activan
todos los sistemas.
"Configurar Individual": en función del
equipamiento se pueden configurar los
sistemas Toyota Supra Safety indivi-
dualmente. Dichos ajustes individuales
se activan y memorizan para el perfil del conductor utilizado en ese
momento. En el momento en el que se
modifica un ajuste en el menú, todos
los ajustes del menú se activan.
Se cambia entre los siguientes ajustes:
"ALL ON": se conectan todos los siste-
mas Toyota Supra Safety. Para las sub-
funciones se activan los ajustes
básicos.
"Configurar Individual": se conectan los
sistemas Toyota Supra Safety de
acuerdo con los ajustes individuales.
Algunos sistemas Toyota Supra Safety
no se pueden desconectar individual-
mente.
Se apagan todos los sistemas Toyota
Supra Safety.
Con sensor de radar
Activar/desactivar
Conexión automática
Conectar/desconectar manual-
mente
Pulsar la tecla.
Pulsar la tecla repetidamente.
Mantener pulsada la tecla.
Te c l aEstado
El indicador se ilumina en
verde: todos los sistemas
Toyota Supra Safety están
encendidos.
El indicador se ilumina en
naranja: todos los sistemas
Toyota Supra Safety están
apagados o no están disponi-
bles actualmente.
El indicador no se ilumina:
todos los sistemas Toyota
Supra Safety están apaga-
dos.
Supra_OM_Spanish_OM99V77S.book 207 ページ 2019年8月16日 金曜日 午後3時33分
Page 209 of 472

209
4
Supra Owner's Manual_ES
4-1. MANEJO
MANEJO
mediante una intervención automática
del freno.
A velocidades bajas se puede frenar el
vehículo hasta detenerlo.
Función de frenado City: la intervención
del freno se produce hasta unos 85
km/h.
Con sensor de radar: la intervención
del freno se produce hasta unos 250
km/h.
Con velocidades por encima de los 210
km/h se produce una intervención en el
freno en forma de tirón de frenado
breve. No se produce una desacelera-
ción automática.
El frenado se puede interrumpir
pisando el pedal del acelerador o
moviendo el volante de forma activa.
Puede que se limite la detección de
objetos. Tener en cuenta los límites del
área de detección y las limitaciones de
funcionamiento.La capacidad de detección del sistema
es limitada.
Solo se tienen en cuenta los objetos
detectados por el sistema.
Por ello, puede que el sistema no res-
ponda o que lo haga con demora.
Posiblemente no se detecte lo
siguiente, p. ej.:
Un vehículo lento al acercarse a él a
velocidad elevada.
Vehículos que se incorporan de
repente o que frenan bruscamente.
Vehículos con una parte trasera
poco habitual.
Vehículos de dos ruedas que circu-
lan delante.
A velocidades superiores a aprox. 250
km/h, el sistema se desactiva temporal-
mente. En el momento en que la veloci-
dad desciende por debajo de este
valor, el sistema vuelve a reaccionar tal
y como se ha ajustado.
La función del sistema puede estar limi-
tada, p. ej. en las siguientes situacio-
nes:
Límites del sistema
Indicación de seguridad
ADVERTENCIA
Debido a los límites del sistema, es posi-
ble que el sistema no reaccione, reaccione
demasiado tarde, incorrectamente o sin
causa. Existe peligro de accidente o peli-
gro de daños materiales.
Observar las indicaciones sobre los límites
del sistema y, dado el caso, intervenir acti-
vamente.
Campo de detección
Límite de velocidad superior
Limitaciones de funcionamiento
Supra_OM_Spanish_OM99V77S.book 209 ページ 2019年8月16日 金曜日 午後3時33分
Page 210 of 472

210
Supra Owner's Manual_ES
4-1. MANEJO
En caso de niebla densa, lluvia o
nieve intensas.
En curvas pronunciadas.
Si se limitan o se desactivan los sis-
temas de regulación de la estabili-
dad de marcha, p. ej., VSC OFF.
Cuando el campo de visión de la
cámara o el parabrisas en la zona
situada delante del retrovisor interior
están sucios o tapados.
Si se sobrecalienta la cámara debido
a temperaturas excesivamente altas
y se ha apagado temporalmente.
Hasta 10 segundos después de
haber arrancado el motor con el
botón de arranque/parada.
Durante el proceso de calibración de
la cámara justo después de la
entrega del vehículo.
Si se produce un efecto deslum-
brante por contraluz, p. ej., cuando
el sol está bajo.
En función del equipamiento del
vehículo: si los sensores de radar
están sucios o tapados.
En función del equipamiento del
vehículo: después de trabajos de
pintura inadecuados realizados
cerca de los sensores de radar.
Colocar objetos, p. ej. adhesivos o
pegatinas, en la zona del rayo emitido
por el radar limitará el funcionamiento
del sensor de radar y puede incluso
provocar el fallo de ambos.
Cuanto más sensibles se hayan ajus-
tado los avisos, p. ej., el momento de
aviso, más avisos se mostrarán. Como
resultado, esto también puede provocar
más reacciones o avisos prematuros, o sin causa.
El sistema puede ayudar a evitar acci-
dentes con peatones y ciclistas. Si no
se puede evitar un accidente, el sis-
tema ayuda a reducir la velocidad de la
colisión.
A velocidades habituales en ciudad, el
sistema advierte frente a un posible
riesgo de colisión y, dado el caso, frena
por sí solo.
A partir de una velocidad de aprox. 5
km/h, el sistema avisa sobre posibles
peligros de colisión con peatones y
ciclistas.
El sistema tiene en cuenta a los peato-
nes y ciclistas si éstos se encuentran
dentro de su campo de detección.
Según el equipamiento, el sistema se
controla mediante los siguientes senso-
res:
Cámara en la zona del retrovisor
interior.
Sensor de radar en el parachoques
delantero.
Sensibilidad de los avisos
Sistema precolisión (para pea-
tones y bicicletas)
Configuración conceptual
Generalidades
Supra_OM_Spanish_OM99V77S.book 210 ページ 2019年8月16日 金曜日 午後3時33分
Page 212 of 472

212
Supra Owner's Manual_ES
4-1. MANEJO
La cámara se encuentra en la parte
delantera del retrovisor interior.
Mantener libre y limpia la zona delante
del retrovisor interior.
El sensor de radar se encuentra en la
parte inferior del parachoques delan-
tero.
El sensor de radar debe mantenerse
limpio y no debe cubrirse.
El sistema se activa automáticamente
después de cada arranque de la mar-
cha.Se visualiza el menú de los sistemas
Toyota Supra Safety.
Si se desconectaron todos los sistemas
Toyota Supra Safety, ahora se activan
todos los sistemas.
"Configurar Individual": en función del
equipamiento se pueden configurar los
sistemas Toyota Supra Safety indivi-
dualmente. Dichos ajustes individuales
se activan y memorizan para el perfil
del conductor utilizado en ese
momento. En el momento en el que se
modifica un ajuste en el menú, todos
los ajustes del menú se activan.
Se cambia entre los siguientes ajustes:
"ALL ON": se conectan todos los siste-
mas Toyota Supra Safety. Para las sub-
funciones se activan los ajustes
básicos.
"Configurar Individual": se conectan los
sistemas Toyota Supra Safety de
acuerdo con los ajustes individuales.
Algunos sistemas Toyota Supra Safety
no se pueden desconectar individual-
mente.
Se apagan todos los sistemas Toyota
Supra Safety.
Cámara
Con sensor de radar
Activar/desactivar
Conexión automáticaConectar/desconectar manual-
mente
Pulsar la tecla.
Pulsar la tecla repetidamente.
Mantener pulsada la tecla.
Supra_OM_Spanish_OM99V77S.book 212 ページ 2019年8月16日 金曜日 午後3時33分