TOYOTA SUPRA 2020 Manuale duso (in Italian)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2020, Model line: SUPRA, Model: TOYOTA SUPRA 2020Pages: 464, PDF Dimensioni: 97.23 MB
Page 141 of 464

141
4
Supra Owner's Manual_EL
4-1. COMANDI
COMANDI
I sistemi di ritenzione per bambini indicati nella tabella potrebbero non essere dispo-
nibili al di fuori dell'area UE.
Quando si installa un seggiolino per
bambini con base di supporto, se il
seggiolino per bambini interferisce
con lo schienale durante l'allaccia-
mento sulla base di supporto, rego-
lare lo schienale all'indietro fino a
eliminare ogni interferenza.
Se l'ancoraggio superiore della cin-
tura di sicurezza si trova davanti alla
guida della cintura del seggiolino per
bambini, spostare in avanti il cuscino
del sedile.Quando si installa un seggiolino
junior, se il bambino seduto
all'interno del sistema di ritenzione
per bambini si trova in una posizione
troppo verticale, regolare l'inclina-
zione dello schienale nella posizione
più comoda. E se l'ancoraggio supe-
riore della cintura di sicurezza si
trova davanti alla guida della cintura
del seggiolino per bambini, spostare
Tabella dei sistemi di ritenzione per bambini consigliati e della compatibi-
lità (ad eccezione di Ucraina, Russia, Israele, Turchia, Bielorussia, Mol-
davia, Azerbaigian, Armenia, Georgia, Uzbekistan, Kazakistan,
Kirghizistan, Tagikistan e Turkmenistan senza ancoraggio ISOFIX infe-
riore e interruttore di attivazione/disattivazione manuale dell’airbag e i
paesi appartenenti all’ASEAN, Messico, Taiwan, Sud Africa, Australia e
Nuova Zelanda)
Gruppi di peso
Sistema di ritenzione
per bambini consi-
gliato
Posizione del sedile
Interruttore di attivazione/disattivazione degli
airbag manuale
ATTIVODISATTIVATO
0, 0+
Fino a 13 kg
G0+ BABY SAFE
PLUS con SEAT BELT
FIXATION, BASE
PLATFORM (Sì/No)
NoSì
I
Da 9 a 18 kgTOYOTA DUO PLUS
(Sì/No)SìSì
Supra_OM_Italian_OM99V78L.book 141 ページ 2019年8月21日 水曜日 午前10時45分
Page 142 of 464

142
Supra Owner's Manual_EL
4-1. COMANDI
in avanti il cuscino del sedile.
Se il sistema di ritenzione per bam-
bini è dotato di un'asta di supporto, rimuovere il tappetino prima di instal-
larla.
I sistemi di ritenzione per bambini indicati nella tabella potrebbero non essere dispo-
nibili al di fuori dell'area UE.
Quando si installa un seggiolino per
bambini con base di supporto, se il
seggiolino per bambini interferisce
con lo schienale durante l'allaccia-
mento sulla base di supporto, rego-
lare lo schienale all'indietro fino a
eliminare ogni interferenza.
Se l'ancoraggio superiore della cin-
tura di sicurezza si trova davanti alla
guida della cintura del seggiolino per
bambini, spostare in avanti il cuscino
del sedile.
Quando si installa un seggiolino
junior, se il bambino seduto
all'interno del sistema di ritenzione per bambini si trova in una posizione
troppo verticale, regolare l'inclina-
zione dello schienale nella posizione
più comoda. E se l'ancoraggio supe-
riore della cintura di sicurezza si
trova davanti alla guida della cintura
del seggiolino per bambini, spostare
in avanti il cuscino del sedile.
Se il sistema di ritenzione per bam-
bini è dotato di un'asta di supporto,
rimuovere il tappetino prima di instal-
larla.
Tabella dei sistemi di ritenzione per bambini consigliati e della compatibi-
lità (per Ucraina, Russia, Israele, Turchia, Bielorussia, Moldavia, Azerbai-
gian, Armenia, Georgia, Uzbekistan, Kazakistan, Kirghizistan, Tagikistan
e Turkmenistan senza ancoraggio ISOFIX inferiore e interruttore di attiva-
zione/disattivazione manuale dell’airbag)
Gruppi di pesoSistema di ritenzione per bambini
consigliatoPosizione del sedile
I
Da 9 a 18 kgTOYOTA DUO PLUS (Sì/No)Sì
Supra_OM_Italian_OM99V78L.book 142 ページ 2019年8月21日 水曜日 午前10時45分
Page 143 of 464

143
4
Supra Owner's Manual_EL
4-1. COMANDI
COMANDI
In questo capitolo vengono descritti tutti
gli equipaggiamenti di serie, in dota-
zione in determinati paesi e allestimenti
speciali disponibili nella serie. Verranno
pertanto descritti anche equipaggia-
menti e funzioni non presenti in una
vettura, ad esempio a causa degli
optional selezionati oppure della
variante per il paese specifico. Questo
vale anche per le funzioni e i sistemi di
sicurezza. Per utilizzare le rispettive
funzioni e sistemi, osservare la norma-
tiva e le disposizioni nazionali in vigore.
lo stato di predisposizione alla marcia si
attiva premendo contemporaneamente
il pedale del freno e il pulsante
start/stop.
Premendo nuovamente il pulsante
start/stop viene nuovamente disattivato
lo stato di predisposizione alla marcia e
viene attivato lo stato di operatività,
vedere pagina 46.
1Attivare lo stato di predisposizione
alla marcia.
2Azionare la posizione di marcia.3Rilasciare il freno di stazionamento.
4Partire.
Lo Start/Stop automatico aiuta a rispar-
miare carburante. Il sistema spegne il
motore durante le fermate, ad esempio
in coda o ai semafori. Lo stato di predi-
sposizione alla marcia resta attivo. Per
partire, il motore si riavvia automatica-
mente.
Dopo ogni avviamento del motore con il
pulsante start/stop, la funzione
start/stop automatico diviene disponi-
bile. La funzione viene attivata a partire
da una velocità di circa 5 km/h.
In base alla modalità di guida, vedere
pagina 158, selezionata, il sistema
viene attivato e/o disattivato automati-
camente.
Durante la fermata, il motore si spegne
automaticamente se sono soddisfatte
le condizioni seguenti:
La leva selettrice è in posizione D.
Il pedale del freno rimane premuto a
vettura ferma.
La cintura del conducente è allac-
ciata o la portiera del conducente è
chiusa.
Marcia
Equipaggiamento della vettura
Pulsante start/stop
Principio di funzionamento
Premendo il pulsante
start/stop viene attivato o
disattivato lo stato di predi-
sposizione alla marcia,
vedere pagina 46.
Partenza
Start/Stop automatico
Principio di funzionamento
Aspetti generali
Arresto del motore
Requisiti per il funzionamento
Supra_OM_Italian_OM99V78L.book 143 ページ 2019年8月21日 水曜日 午前10時45分
Page 144 of 464

144
Supra Owner's Manual_EL
4-1. COMANDI
Se, fermando la vettura, il motore non
si è spento automaticamente, è possi-
bile spegnerlo manualmente come indi-
cato di seguito:
Premendo energicamente il pedale
del freno dalla posizione attuale.
Inserendo la posizione P della leva
selettrice.
Se tutti i requisiti per il funzionamento
sono soddisfatti, il motore viene spento.
Quando il motore è spento, la portata
d'aria della climatizzazione viene
ridotta.
■Aspetti generali
Il motore non viene arrestato automati-
camente nelle seguenti situazioni:
Nel caso di discese ripide.
Freno non premuto a sufficienza.
La temperatura esterna è elevata e
la climatizzazione automatica è stata azionata.
Il riscaldamento/raffreddamento
dell'abitacolo non ha ancora rag-
giunto i parametri impostati.
In caso di rischio di appannamento
dei vetri con la climatizzazione auto-
matica inserita.
Il motore o altri componenti non
sono a temperatura di esercizio.
Raffreddamento motore necessario.
Elevato angolo di sterzata o forte
sterzata.
Batteria della vettura molto scarica.
In alta quota.
Cofano motore sbloccato.
Assistente di parcheggio attivo.
Marcia a singhiozzo.
Leva selettrice in posizione N o R.
Dopo la retromarcia.
Utilizzo di carburante ad alto conte-
nuto di etanolo.
Per la partenza, il motore si avvia auto-
maticamente nelle seguenti condizioni:
Con il rilascio del pedale del freno.
Dopo l'avviamento del motore accele-
rare come di consueto.
Dopo l'arresto automatico il motore non
si riavvia da solo se si verifica una delle
seguenti condizioni:
La cintura di sicurezza del condu-
Arresto manuale del motore
Climatizzazione a vettura par-
cheggiata
Visualizzazioni nella strumenta-
zione combinata
L'indicatore nel contagiri
segnala che la funzione
start/stop automatico è dispo-
nibile per l'avvio automatico
del motore
L'indicatore segnala che non
sono soddisfatte le condizioni
preliminari per un arresto
automatico del motore.
Restrizioni di funzionamento
Avvio del motore
Requisiti per il funzionamento
Partenza
Funzione di sicurezza
Supra_OM_Italian_OM99V78L.book 144 ページ 2019年8月21日 水曜日 午前10時45分
Page 145 of 464

145
4
Supra Owner's Manual_EL
4-1. COMANDI
COMANDI
cente è slacciata e la portiera del
conducente è aperta.
Il cofano motore è stato sbloccato.
Alcune spie di controllo si accendono
con durata diversa.
Il motore può essere avviato solo tra-
mite il pulsante start/stop.
Anche se non si deve partire, il motore
si riavvia automaticamente nei casi
seguenti:
Abitacolo molto caldo con funzione
di raffreddamento attivata.
Abitacolo molto freddo con riscalda-
mento attivato.
In caso di rischio di appannamento
dei vetri con la climatizzazione auto-
matica inserita.
Il conducente inserisce il bloccaggio
del volante.
Passaggio dalla posizione D della
leva selettrice a N o R.
Passaggio dalla posizione P della
leva selettrice a N, D o R.
Batteria della vettura molto scarica.
Avvio di una misurazione del livello
dell'olio.
In base alla versione e alla variante per
il paese specifico, la vettura si avvale di
diversi sensori per il rilevamento delle
condizioni del traffico. Ciò consente alla
funzione start/stop automatico intelli-
gente di adattarsi a diverse condizioni
di traffico e reagire preventivamente.
Ad esempio, nelle seguenti situazioni:
Al rilevamento di una situazione di arresto dalla durata prevedibilmente
breve, il motore non si spegne auto-
maticamente. A seconda della situa-
zione, sul Control Display viene
visualizzato un messaggio.
Se viene rilevata una situazione che
richiede una partenza immediata, il
motore spento si riavvia automatica-
mente.
La funzione può essere limitata, ad
esempio in caso di dati di navigazione
non validi, vecchi o non disponibili.
Il motore non viene spento automatica-
mente.
Durante un arresto automatico del
motore, il motore viene avviato.
Premere il tasto.
Lo Start/Stop automatico si disattiva
anche con la posizione della leva selet-
Limiti del sistema
Funzione start/stop automa-
tico intelligente
Disattivazione/attivazione
manuale del sistema
Principio di funzionamento
Tramite il tasto
Tramite la posizione della leva
selettrice
Supra_OM_Italian_OM99V78L.book 145 ページ 2019年8月21日 水曜日 午前10時45分
Page 146 of 464

146
Supra Owner's Manual_EL
4-1. COMANDI
trice M.
Lo Start/Stop automatico si disattiva
anche nella modalità di guida SPORT
dell'interruttore di modalità Sport.
■Aspetti generali
Con l'arresto automatico del motore la
vettura può essere parcheggiata in
maniera sicura, ad esempio per scen-
dere.
1Premere il pulsante start/stop.
Lo stato di predisposizione alla mar-
cia viene disattivato.
Stato di operatività attivato.
La posizione P della leva selettrice
viene inserita automaticamente.
2Azionare il freno di stazionamento.
In determinate situazioni lo Start/Stop
automatico viene disattivato automati-
camente per garantire la sicurezza, ad
esempio se viene riconosciuta
l'assenza del conducente.
Lo Start/Stop automatico non spegne
più automaticamente il motore. Viene
visualizzato un messaggio della vet-
tura. È possibile proseguire la marcia.
Far controllare il sistema da un rivendi-
tore Toyota o officina Toyota autorizzati oppure da un'officina specializzata.
Il freno di stazionamento serve a impe-
dire movimenti della vettura quando è
parcheggiata.
Interruttore di modalità Sport
Parcheggio della vettura durante
l'arresto automatico del motore
Disattivazione automatica
Aspetti generali
MalfunzionamentoFreno di stazionamento
Principio di funzionamento
Note di sicurezza
AVVISO
Una vettura non messa in sicurezza si può
mettere in movimento e spostarsi da sola.
Sussiste il pericolo di incidente. Prima di
scendere, frenare la vettura per evitare
che si sposti.
Per garantire che la vettura sia al sicuro
dal rischio di spostamento involontario,
osservare le seguenti indicazioni:
●Azionare il freno di stazionamento.
●Nelle salite o nelle discese, girare le
ruote anteriori verso il marciapiede.
●Nelle salite o nelle discese, mettere
ulteriormente in sicurezza la vettura, ad
esempio con un cuneo di arresto.
AVVISO
Bambini e animali a bordo senza sorve-
glianza possono mettere in moto la vettura
e mettere in pericolo sé stessi o gli altri, ad
esempio con le seguenti azioni:
●Premendo il pulsante start/stop.
●Rilasciando il freno di stazionamento.
●Aprendo e chiudendo portiere o fine-
strini.
●Inserendo la posizione N della leva
selettrice.
●Attivando le apparecchiature di bordo.
Supra_OM_Italian_OM99V78L.book 146 ページ 2019年8月21日 水曜日 午前10時45分
Page 147 of 464

147
4
Supra Owner's Manual_EL
4-1. COMANDI
COMANDI
■Aspetti generali
L'impiego durante la marcia consente
una frenata di emergenza.
Tirare l'interruttore e mantenerlo tirato.
La vettura frena intensamente finché si
tiene tirato l'interruttore.Viene visualizzato un messaggio della
vettura.
A vettura ferma viene inserito il freno di
stazionamento.
1Attivare lo stato di predisposizione
alla marcia.
2 Con il pedale del freno pre-
muto o la leva selettrice in posizione
P innestata, premere l'interruttore.
Il LED e la spia di controllo si spengono.
Il freno di stazionamento viene rilasciato.
Il freno di stazionamento viene rila-
sciato automaticamente alla partenza.
Il LED e la spia di controllo si spen-
gono.
In caso di guasto o malfunzionamento
del freno di stazionamento:
Dopo essere scesi dalla vettura, bloc-
carla per impedire che si sposti, ad
esempio con un cuneo.
AVVISO
Sussiste il pericolo di incidente o lesioni.
Non lasciare bambini o animali nella vet-
tura senza sorveglianza. Quando si
scende dalla vettura portare con sé il tele-
comando e bloccare la vettura.
Panoramica
Freno di stazionamento
Azionamento
A vettura ferma
Tirare l'interruttore.
Il LED si accende.
La spia di controllo nella stru-
mentazione combinata è rossa.
Il freno di stazionamento è
azionato.
Durante la marcia
La spia di controllo rossa
nella strumentazione combi-
nata si accende, viene
emesso un segnale acustico
e si accendono le luci di stop.
Rilascio
Rilascio manuale
Rilascio automatico
Malfunzionamento
Supra_OM_Italian_OM99V78L.book 147 ページ 2019年8月21日 水曜日 午前10時45分
Page 148 of 464

148
Supra Owner's Manual_EL
4-1. COMANDI
Per ripristinare il funzionamento del
freno di stazionamento dopo un'interru-
zione di corrente:
1Attivare lo stato di operatività.
2 Con il pedale del freno pre-
muto o la posizione P della leva
selettrice innestata, tirare l'interrut-
tore e quindi premerlo.
La procedura può richiedere alcuni
secondi. Eventuali rumori sono normali.
Durante la marcia o durante il funziona-
mento degli indicatori di direzione o dei
lampeggiatori di emergenza, non chiu-
dere gli specchietti retrovisori esterni, in
modo che gli indicatori di direzione inte-
grati negli specchietti retrovisori esterni
siano ben visibili.Premere la leva oltre il punto di resi-
stenza.
Premere leggermente la leva verso
l'alto o il basso.
È possibile impostare la durata del
segnale di svolta ripetuto.
Mediante Toyota Supra Command:
1"La mia vettura"
2"Impostazioni vettura"
3"Illuminazione esterna"
4"Segnale svolta"
5Selezionare l'impostazione deside-
rata.
L'impostazione viene memorizzata per
il profilo conducente attualmente utiliz-
zato.
Spingere la leva fino al punto di resi-
stenza e trattenerla per la durata desi-
derata dell'indicazione di svolta.
Dopo un'interruzione di cor-
rente
La spia di controllo si spegne
non appena il freno di stazio-
namento è di nuovo pronto ad
entrare in funzione.
Indicatori di direzione
Indicatori di direzione negli
specchietti retrovisori esterni
Indicazione
Segnale di svolta ripetuto
Indicazione di svolta breve
Supra_OM_Italian_OM99V78L.book 148 ページ 2019年8月21日 水曜日 午前10時45分
Page 149 of 464

149
4
Supra Owner's Manual_EL
4-1. COMANDI
COMANDI
Spingere la leva in avanti o tirarla indie-
tro.
1Abbaglianti accesi, freccia 1.
Gli abbaglianti si accendono se gli anabba-
glianti sono accesi.
2Abbaglianti spenti/lampeggiamento
fari, freccia 2.
Non utilizzare i tergicristalli quando il
parabrezza è asciutto, per evitare
un'usura prematura o danni delle spaz-
zole tergicristalli.Spingere la leva verso l'alto fino al rag-
giungimento della posizione desiderata.
Tergicristalli a riposo, posizione 0.
Sensore pioggia, posizione 1.
Velocità di tergitura normale, posi-
zione 2.
A vettura ferma i tergicristalli funzionano a
intermittenza.
Velocità di tergitura rapida, posizione
3.
A vettura ferma i tergicristalli funzionano a
velocità di tergitura normale.
In caso di interruzioni di marcia con
impianto tergicristalli attivato: se la mar-
cia riprende, i tergicristalli continuano la
tergitura alla velocità precedentemente
impostata.
Abbaglianti, lampeggiamento
fari
Impianto tergicristalli
Aspetti generali
Note di sicurezza
AVVISO
Se i tergicristalli si dovessero mettere in
movimento in posizione sollevata possono
danneggiare parti della vettura o costituire
il rischio che parti del corpo rimangano
impigliate. Sussiste il pericolo di lesioni o
di danni materiali. Accertarsi che con i ter-
gicristalli sollevati la vettura sia spenta e
che al momento dell'accensione i tergicri-
stalli vengano abbassati.
NOTA
Con i tergicristalli congelati e adesi al
parabrezza, al momento dell'accensione le
spazzole tergicristalli possono rompersi e
il motore dei tergicristalli può surriscal-
darsi. Sussiste il pericolo di danni mate-
riali. Prima di attivare i tergicristalli,
sbrinare il parabrezza.
Inserimento
Supra_OM_Italian_OM99V78L.book 149 ページ 2019年8月21日 水曜日 午前10時45分
Page 150 of 464

150
Supra Owner's Manual_EL
4-1. COMANDI
Spingere la leva verso il basso.
Disattivazione: spingere la leva
verso il basso fino al raggiungimento
della posizione di base.
Tergitura breve: dalla posizione di
base spingere la leva verso il basso.
Una volta rilasciata, la leva ritorna nella posi-
zione di partenza.
Il sensore pioggia comanda automati-
camente la tergitura in funzione
dell'intensità della pioggia.
Il sensore si trova sul parabrezza, di
fronte allo specchietto retrovisore
interno.Dalla posizione di base spingere la leva
una volta verso l'alto, freccia 1.
Viene avviata la tergitura.
Il LED nella leva dei tergicristalli si
accende.
In presenza di ghiaccio, la tergitura
potrebbe non essere avviata.
Spingere di nuovo la leva nella posi-
zione di partenza.
Disattivazione e tergitura
breve
Sensore pioggia
Principio di funzionamento
Aspetti generaliNota di sicurezza
NOTA
Nei tunnel di lavaggio i tergicristalli pos-
sono inavvertitamente mettersi in movi-
mento se il sensore pioggia è attivato.
Sussiste il pericolo di danni materiali. Nei
tunnel di lavaggio disattivare il sensore
pioggia.
Attivazione
Disattivazione
Supra_OM_Italian_OM99V78L.book 150 ページ 2019年8月21日 水曜日 午前10時45分