TOYOTA SUPRA 2020 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2020, Model line: SUPRA, Model: TOYOTA SUPRA 2020Pages: 464, PDF Size: 97.22 MB
Page 181 of 464

181
4
Supra Owner's Manual_EK
4-1. COMMANDES
COMMANDES
Le véhicule est éclairé tout autour.
Éviter de laisser les feux de position
allumés de façon prolongée, car la bat-
terie du véhicule se décharge et l'état
de marche risque de ne plus pouvoir
être activé.
Après l'activation de l'état de marche, la
commande automatique des feux de
croisement s'active.
Les feux de croisement sont allumés
lorsque l'état de marche est activé.
Pour allumer les feux de croisement dès que l'état opérationnel est activé,
appuyer à nouveau sur la touche.
Selon la version de pays, les feux de
croisement peuvent être éteints à
vitesse réduite.
Lorsque le véhicule stationne, les feux
de stationnement peuvent être allumés
d'un côté du véhicule.
Éteindre les feux de stationnement:
Selon l'équipement, l'éclairage exté-
rieur du véhicule peut être configuré de
manière individuelle.
Mise en marche
Appuyer sur la touche de
l'élément de commutateur
d'éclairage.
Le témoin sur le combiné
d'instruments s'allume.
Arrêt
Appuyer sur la touche de
l'élément de commutateur
d'éclairage ou activer l'état de
marche.
Feux de croisement
Mise en marche
Appuyer sur la touche de
l'élément de commutateur
d'éclairage.
Le témoin sur le combiné
d'instruments s'allume.
Arrêt
Appuyer sur la touche de
l'élément de commutateur
d'éclairage.
Feux de stationnement
ToucheFonction
Marche/arrêt feux de
stationnement,
droite.
Marche/arrêt feux de
stationnement,
gauche.
Appuyer sur la touche de
l'élément de commutateur
d'éclairage ou activer l'état de
marche.
Éclairage d’accueil
Généralités
Supra_OM_French_OM99V75K.book 181 ページ 2019年8月16日 金曜日 午後2時29分
Page 182 of 464

182
Supra Owner's Manual_EK
4-1. COMMANDES
Via Toyota Supra Command :
1"Mon véhicule"
2"Réglages véhicule"
3"Éclairage extérieur"
4Sélectionner le réglage désiré :
"Éclairage d'accueil"
Certaines fonctions d'éclairage sont activées
pendant une durée limitée au déverrouillage
du véhicule.
Si les feux de route sont allumés après
avoir désactivé l'état opérationnel, les
feux de croisement restent allumés
pendant un certain temps.
Via Toyota Supra Command :
1"Mon véhicule"
2"Réglages véhicule"
3"Éclairage extérieur"
4"Éclairage d’accompagnement"
5Sélectionner le réglage désiré.
Les feux de croisement de jour sont
allumés lorsque l'état de marche est
activé.Dans certains pays, les feux de croise-
ment de jour sont obligatoires ; par
conséquent, il est possible qu'ils ne
puissent pas être désactivés.
Via Toyota Supra Command :
1"Mon véhicule"
2"Réglages véhicule"
3"Éclairage extérieur"
4"Feux de jour"
Le réglage est mémorisé pour le profil
de conducteur actuellement utilisé.
La distribution variable de la lumière
permet d'éclairer encore mieux la
chaussée.
La distribution de la lumière s'adapte
automatiquement à la vitesse.
Si le véhicule est équipé d'un système
de navigation, la lumière distribuée est
adaptée automatiquement en fonction
des données de navigation et de la
vitesse.
La zone éclairée par les feux de croise-
ment est élargie sur les côtés.
La portée des feux de croisement est
Activation et désactivation
Éclairage jusqu'au pas de la
porte
Généralités
Réglage de la durée
Feux de croisement de jour
Généralités
Activation et désactivation
Distribution variable de la
lumière
Principe
Généralités
Éclairage de ville
Éclairage d'autoroute
Supra_OM_French_OM99V75K.book 182 ページ 2019年8月16日 金曜日 午後2時29分
Page 183 of 464

183
4
Supra Owner's Manual_EK
4-1. COMMANDES
COMMANDES
augmentée.
Dans les virages serrés ou sur routes
sinueuses par exemple, ou bien à un
carrefour, les feux directionnels s'allu-
ment à une certaine vitesse, permettant
ainsi d'éclairer la zone intérieure au
virage.
Les feux directionnels s'allument auto-
matiquement en fonction de l'angle de
braquage ou de l'allumage des cligno-
tants.
En marche arrière, il est possible que
les feux directionnels s'allument auto-
matiquement, indépendamment de
l'angle de braquage.
Les feux de route automatiques
détectent précocement la présence
d'autres usagers et module automati-
quement la portée des feux de route en
fonction de la situation de circulation.
Les feux de route automatiques
assurent l'allumage des feux de route
chaque fois que la situation le permet.
Le système n'active pas les feux de
route dans la plage de vitesses basses.
Le système réagit à l'éclairage des
véhicules qui viennent en sens inverse
et qui précèdent, ainsi qu'à l'éclairage
ambiant, par exemple en aggloméra-
tion.
Les feux de route peuvent à tout moment être allumés ou éteints
manuellement.
Si le véhicule est équipé de feux de
route anti-éblouissement automatiques
et que des véhicules arrivent en sens
inverse ou le précèdent, les feux de
route ne sont pas éteints complète-
ment, mais uniquement les zones du
faisceau lumineux qui pourraient
éblouir les autres usagers. Dans ce
cas, le témoin bleu reste allumé.
Si le réglage des projecteurs est modi-
fié, voir page 185, les feux de route
automatiques sont disponibles unique-
ment de manière limitée.
1Appuyer sur la touche de
l'élément de commutateur d'éclai-
rage.
La LED de la touche s'allume.
2Appuyer sur la touche sur la
manette des clignotants.
Le véhicule bascule automatiquement
entre feux de croisement et feux de
route.
Feux directionnels
Feux de route automatiques
Principe
Généralités
Activation
Lorsque les feux de croise-
ment sont allumés, le témoin
s'allume dans le combiné
d'instruments.
Supra_OM_French_OM99V75K.book 183 ページ 2019年8月16日 金曜日 午後2時29分
Page 184 of 464

184
Supra Owner's Manual_EK
4-1. COMMANDES
En cas d'interruption du trajet avec les
feux de route automatiques activés : en
cas de poursuite du trajet, les feux de
route automatiques restent activés.
Les feux de route automatiques sont
désactivés lors de l'activation et la
désactivation manuelle des feux de
route, voir page 146.
Pour réactiver les feux de route auto-
matiques, appuyer sur la touche sur la
manette des clignotants.
Appuyer sur la touche sur la manette
des clignotants.
Les feux de route automatiques ne
peuvent pas remplacer la décision per-
sonnelle du conducteur d'utiliser ou non
les feux de route. Commuter de ce fait
manuellement sur les feux de croise-
ment si la situation l'exige.
Dans les situations suivantes, le sys-
tème ne fonctionne pas ou seulement
de manière limitée et une intervention
du conducteur peut s'avérer nécessaire :
Par temps extrêmement mauvais, p.
ex. brouillard ou très fortes précipita-
tions.
Pour la détection d'usagers de la
route mal éclairés, tels que piétons,
cyclistes, cavaliers, charrettes, en
cas de circulation ferroviaire ou flu-
viale à proximité de la route et de
passage d'animaux.
Dans des virages serrés, au sommet
ou au pied de pentes raides, en cas
de circulation transversale ou sur
autoroute, lorsque les usagers rou-
lant en sens inverse sont partielle-
ment masqués.
Dans les agglomérations mal éclai-
rées ou face à des panneaux forte-
ment réfléchissants.
Quand la zone de pare-brise devant
le rétroviseur intérieur est embuée,
sale ou occultée par des autocol-
lants, des vignettes, etc.
Les feux de croisement doivent être
allumés avant d'allumer les feux arrière
antibrouillard.
Le témoin bleu du combiné
d'instruments s'allume quand
les feux de route sont enclen-
chés par le dispositif.
Désactivation
Limites du système
Antibrouillard
Feux arrière antibrouillard
Conditions de fonctionnement
Mise en marche et arrêt
Appuyer sur la touche.
Supra_OM_French_OM99V75K.book 184 ページ 2019年8月16日 金曜日 午後2時29分
Page 185 of 464

185
4
Supra Owner's Manual_EK
4-1. COMMANDES
COMMANDES
Si la commande automatique des feux
de croisement, voir page 180, est acti-
vée, les feux de croisement s'allument
automatiquement à l'activation des feux
arrière antibrouillard.
Sur les trajets franchissant la frontière
d'un pays où le sens de circulation est
inverse à celui du pays d'immatricula-
tion, il est nécessaire de prendre des
mesures permettant d'éviter l'effet
d'éblouissement des projecteurs.
Via Toyota Supra Command :
1"Mon véhicule"
2"Réglages véhicule"
3"Éclairage extérieur"
4"Circulation à droite/à gauche"
5Sélectionner le réglage désiré.
Les feux de route automatiques ne
sont, le cas échéant, disponibles que
de manière restreinte.
Les fonctions d'éclairage adaptatif ne
sont, le cas échéant, disponibles que
de manière restreinte.Les feux de position ou les feux de croi-
sement doivent être allumés pour régler
l'intensité de l'éclairage.
Selon l'équipement, l'éclairage inté-
rieur, les éclairages de plancher et
l'éclairage de seuil sont commandés
automatiquement.
Le témoin jaune du combiné
d'instruments s'allume
lorsque les feux arrière
antibrouillard sont activés.
Circulation à droite/à gauche
Généralités
Réglage des projecteurs
Limites du système
Éclairage des instruments
Conditions de fonctionne-
ment
Réglage
L'intensité d'éclairage peut
être réglée avec la molette.
Éclairage intérieur
Généralités
Aperçu
Touches dans le véhicule
Supra_OM_French_OM99V75K.book 185 ページ 2019年8月16日 金曜日 午後2時29分
Page 186 of 464

186
Supra Owner's Manual_EK
4-1. COMMANDES
Extinction permanente : appuyer sur la
touche environ 3 secondes.
Éclairage intérieur
Liseuses
Activation/désactivation de
l'éclairage intérieur
Appuyer sur la touche.
Activation/désactivation des
liseuses
Appuyer sur la touche.
Supra_OM_French_OM99V75K.book 186 ページ 2019年8月16日 金曜日 午後2時29分
Page 187 of 464

187
4
Supra Owner's Manual_EK
4-1. COMMANDES
COMMANDES
Ce chapitre comprend tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en
option, proposés pour cette série de modèles. C'est pourquoi, les équipements et
les fonctions indisponibles dans un véhicule en raison des options choisies ou de la
version de pays, sont également décrits. Ceci s'applique également aux fonctions et
systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants
implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Sauf pour la Corée
1Airbag de genoux
2Airbag frontal, conducteur
3Airbag frontal, passager avant
4Airbag rideau
5Airbag latéral
Sécurité
Équipement du véhicule
Airbags
Supra_OM_French_OM99V75K.book 187 ページ 2019年8月16日 金曜日 午後2時29分
Page 188 of 464

188
Supra Owner's Manual_EK
4-1. COMMANDES
Pour la Corée
1Airbag de genoux
2Airbag frontal, conducteur
3Airbag frontal, passager avant
4Airbag rideau
5Airbag latéral
Les airbags frontaux protègent le
conducteur et le passager en cas de
choc frontal lorsque les ceintures de
sécurité n'assurent pas suffisamment
de protection.
En cas d'impact latéral, l'airbag latéral
soutient le corps sur le côté au niveau
de la poitrine, du bassin et de la tête.L'airbag de genoux retient les jambes
lors d'un choc frontal.
L'airbag rideau retient la tête lors d'un
choc latéral.
Les airbags ne se déclenchent pas tou-
jours en cas de collision, par exemple
Airbags frontaux
Airbag latéralAirbag de genoux
Airbag rideau
Protection
Généralités
Supra_OM_French_OM99V75K.book 188 ページ 2019年8月16日 金曜日 午後2時29分
Page 189 of 464

189
4
Supra Owner's Manual_EK
4-1. COMMANDES
COMMANDES
lors d'un accident de moindre gravité
ou d'impact de l'arrière.
Se tenir à distance des airbags.
Toujours saisir le volant par la cou-
ronne. Toujours placer les mains en
position “3 heures-9 heures” afin de
réduire le plus possible le risque de
blessures aux mains ou aux bras
lors du déclenchement de l'airbag.
Veiller à ce que le passager avant
soit correctement assis, c'est-à-dire
que ses pieds se trouvent sur le
plancher et ne soient pas appuyés
contre le tableau de bord.
Veiller à ce que les passagers
tiennent leur tête loin des airbags
latéraux.
Ne pas placer de personne, d'ani-
maux ou d'objet entre les airbags et
les passagers.
Garder libres le tableau de bord et le
parebrise côté passager, c'est-à-dire
ne pas les occulter avec un film
autocollant ou des revêtements et
ne pas y apposer par exemple de
fixations pour appareil de navigation
ou téléphone portable.
Ne rien coller sur les caches des airbags, ne pas les garnir d'un revê-
tement quelconque ni les modifier de
quelque manière que ce soit.
Ne pas utiliser le cache de l'airbag
frontal côté passager comme
vide-poches.
Sur les sièges avant, ne pas installer
de housses, de coussins ou d'autres
accessoires qui n'ont pas été spécia-
lement homologués pour les sièges
équipés d'airbags latéraux intégrés.
Ne pas suspendre de vêtements, par
exemple vestons, sur les dossiers.
Ne pas modifier ou transformer de
quelque manière que ce soit les
composants ou le câblage électrique
du système. Ceci s'applique aussi
aux caches du volant, au tableau de
bord et aux sièges.
Ne pas démonter le système
d'airbags.
Même en observant toutes les instruc-
tions, des blessures résultant d'un
contact avec les airbags ne sont pas
totalement exclues selon les circons-
tances.
Chez des passagers sensibles, les
bruits du déclenchement et du gonfle-
ment peuvent provoquer des troubles
de l'audition qui ne sont généralement
pas persistants.
Remarques concernant l'effet pro-
tecteur optimal de l'airbag
AVERTISSEMENT
En cas de position de siège incorrecte ou
de gêne dans la zone de déploiement de
l'airbag, le système d'airbags ne pourra
pas apporter l'effet protecteur prévu et
risque d'entraîner des blessures supplé-
mentaires lors de son déclenchement.
Risque de blessures ou danger de mort.
Respecter les remarques concernant
l'effet protecteur optimal du système
d'airbags.
Supra_OM_French_OM99V75K.book 189 ページ 2019年8月16日 金曜日 午後2時29分
Page 190 of 464

190
Supra Owner's Manual_EK
4-1. COMMANDES
Faire contrôler le système.La force avec laquelle les airbags du
conducteur et du passager avant se
déclenchent est fonction de la position
des sièges du conducteur et du passa-
ger avant.
Pour conserver de manière perma-
nente la précision de cette fonction, il
faut calibrer les sièges avant dès qu'un
message correspondant s'affiche sur
l'écran de contrôle.
Un message correspondant s'affiche
sur l'écran de contrôle.
1Appuyer sur le commutateur et faire
avancer le siège jusqu'à ce qu'il
s'arrête.
2Appuyer de nouveau sur le commu-
tateur en le poussant vers l'avant.
Le siège se déplace un peu plus
vers l'avant.
3Régler à nouveau la position de
siège souhaitée.
Le calibrage est terminé quand le mes-
sage sur l'écran de contrôle s'efface.
Si le message reste affiché, répéter le
calibrage.
Si le message ne s'éteint toujours pas,
même après répétition du calibrage,
Disponibilité du système
d'airbags
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Après le déclenchement du système
d'airbags, certains composants peuvent
être brûlants. Risque de blessures. Ne pas
toucher aux différents composants.
AVERTISSEMENT
Toute intervention qui ne respecte pas les
prescriptions peut entraîner une panne, un
dysfonctionnement ou un déclenchement
intempestif du système d'airbags. En cas
de panne, le système d'airbags ne pourra
pas se déclencher comme prévu, malgré
la gravité de l'accident. Risque de bles-
sures ou danger de mort. Faire tester,
réparer ou retirer et mettre au rebut le sys-
tème d'airbag par un revendeur agréé
Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou
tout autre réparateur de confiance.
Affichage sur le combiné d'instru-
ments
Lorsque l'état de marche est
activé, le voyant s'allume briève-
ment sur le combiné d'instru-
ments et indique ainsi l'état de
fonctionnement de l'ensemble du
système d'airbags et des préten-
sionneurs de ceintures.
Dysfonctionnement
Le voyant ne s'allume pas
quand l'état de marche est
activé.
Le voyant s'allume en perma-
nence.
Force des airbags du
conducteur et du passager
avant
Calibrage des sièges avant
AVERTISSEMENT
Risque de coincement lors du déplace-
ment des sièges. Risque de blessures ou
risque de dommages matériels. Avant le
réglage, s'assurer que la zone de déplace-
ment du siège est libre.
Supra_OM_French_OM99V75K.book 190 ページ 2019年8月16日 金曜日 午後2時29分