TOYOTA SUPRA 2020 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2020, Model line: SUPRA, Model: TOYOTA SUPRA 2020Pages: 464, PDF Size: 97.22 MB
Page 21 of 464

2
21
Supra Owner's Manual_EK
2
NOTICE SIMPLIFIÉE
NOTICE SIMPLIFIÉE
.2-1. NOTICE SIMPLIFIÉE
Monter dans le véhicule............22
Réglage et utilisation ................28
En cours de route .....................33
Supra_OM_French_OM99V75K.book 21 ページ 2019年8月16日 金曜日 午後2時29分
Page 22 of 464

22
Supra Owner's Manual_EK
2-1. NOTICE SIMPLIFIÉE
2-1.NOTICE SIMPLIFIÉE
Avant de démarrer le moteur, effectuer
les contrôles de routine nécessaires sur
le véhicule. Il est de la responsabilité du
propriétaire de vérifier d'effectuer les
contrôles de routine sur le véhicule et
toutes les inspections annuelles légale-
ment nécessaires, conformément aux
législations et réglementations locales.
Pour plus de détails concernant les pro-
cédures d'inspection, consulter le car-
net d'entretien (guide de maintenance).
Monter dans le véhicule
Avant de prendre le volant
Contrôle du véhicule
AVERTISSEMENT
Ne pas laisser d'objets inflammables dans
le véhicule.
Un jerrican de carburant, des produits
d'entretien inflammables pour véhicules,
des bombes aérosol, etc., qui sont laissés
dans le véhicule, risquent de prendre feu
et d'exploser. En outre, lorsque le véhicule
est en stationnement et que les portes et
les vitres sont pas complètement fermées,
ne pas laisser des récipients de boissons
gazeuses dans le véhicule, car la tempé-
rature à l'intérieur du véhicule peut aug-
menter au-delà de 50 °C, selon
l'emplacement.
AVERTISSEMENT
Veiller à bien ranger tous les bagages.
En cas de freinage brusque ou de colli-
sion, des objets non sécurisés peuvent
être projetés et frapper les occupants, et
causer des blessures. Veiller à bien ranger
les bagages dans le compartiment à
bagages dans la mesure du possible.
AVERTISSEMENT
Ne pas laisser d'objets sur le plancher du
côté conducteur.
Supra_OM_French_OM99V75K.book 22 ページ 2019年8月16日 金曜日 午後2時29分
Page 23 of 464

23
2
Supra Owner's Manual_EK
2-1. NOTICE SIMPLIFIÉE
NOTICE SIMPLIFIÉE
Il existe des angles morts autour du
véhicule qui ne sont pas visibles
depuis le siège du conducteur.
AVERTISSEMENT
Si un objet se coince derrière la pédale de
frein, il peut s'avérer impossible de freiner
et la pédale d'accélérateur risque de ne
pas remonter après avoir été enfoncée, ce
qui peut conduire à une situation extrême-
ment dangereuse.
AVERTISSEMENT
Veiller à ce que les tapis de plancher
soient correctement installés.
Veiller à utiliser uniquement des tapis de
plancher d'origine Toyota qui sont conçus
pour ce modèle et à les maintenir en place
avec les fixations fournies. Lorsque les
tapis de plancher ont été retirés, par
exemple lors du nettoyage du véhicule,
veiller à bien installer les tapis de plancher
avec les fixations avant de conduire le
véhicule.
Si un tapis de plancher est utilisé bien qu'il
ne puisse pas être installé correctement
en raison d'une fixation défectueuse, etc.,
il risque de glisser pendant la conduite et
de recouvrir la pédale d'accélérateur, et
éventuellement de l'enfoncer et de causer
un accident.
Par ailleurs, ne jamais installer deux ou
plusieurs tapis de plancher l'un sur l'autre.
Non seulement des tapis de plancher sup-
plémentaires peuvent interférer avec le
fonctionnement normal des pédales, mais
un tapis risque également de gondoler
derrière la pédale de frein et d'empêcher
qu'elle ne soit enfoncée.
AVERTISSEMENT
Prendre garde à ne pas inhaler les gaz
d'échappement.
Les gaz d'échappement contiennent du
monoxyde de carbone (CO) incolore et
inodore. Le monoxyde de carbone (CO)
peut être inhalé sans le savoir et, dans le
pire des cas, entraîner la mort. Veiller à ne
pas laisser le moteur tourner au ralenti
dans un garage fermé ou dans un endroit
mal ventilé.
Si le système d'échappement présente
des perforations ou des fissures, causées
par la corrosion, etc., les gaz d'échappe-
ment peuvent pénétrer dans le véhicule
pendant la conduite. Si une odeur de gaz
d'échappement est présente dans le véhi-
cule, ouvrir complètement toutes les vitres
et faire contrôler par un revendeur agréé
Toyota ou un réparateur agréé Toyota ou
tout autre réparateur de confiance.
Contrôler la sécurité des
environs
Supra_OM_French_OM99V75K.book 23 ページ 2019年8月16日 金曜日 午後2時29分
Page 24 of 464

24
Supra Owner's Manual_EK
2-1. NOTICE SIMPLIFIÉE
S'assurer qu'il n'y a pas de jeunes
enfants ou des objets bas dans la
zone située autour du véhicule pen-
dant la conduite.
Lorsque le véhicule recule (marche
arrière), et que la zone à l'arrière du
véhicule n'est pas suffisamment
visible, sortir du véhicule et contrôler
la zone avant de procéder à une
manœuvre.
Éviter de conduire en cas de fatigue ou
de sensation d'inconfort.
En outre, lors d'une conduite prolon-
gée, veiller à faire des pauses et à se
reposer régulièrement.
1Déverrouillage
2Verrouillage
3Déverrouillage du couvercle de
coffre
4Éclairage jusqu'au pas de la porteSelon les réglages, le système ne
déverrouille que la porte conducteur ou
tous les accès au véhicule.
Si seule la porte conducteur est déver-
rouillée, appuyer de nouveau sur la
touche de la télécommande pour
déverrouiller les autres accès au véhi-
cule.
1Fermer la porte conducteur.
2Appuyer sur la touche de la
télécommande.
Tous les accès au véhicule sont ver-
rouillés.
Touches pour le verrouillage centralisé.
En cas de mauvaise condi-
tion physique
Ouverture et fermeture
Touches de la télécommande
Déverrouillage du véhicule
Appuyer sur la touche de la
télécommande.
Verrouillage du véhicule
Touches pour le verrouillage
centralisé
Aperçu
Supra_OM_French_OM99V75K.book 24 ページ 2019年8月16日 金曜日 午後2時29分
Page 25 of 464

25
2
Supra Owner's Manual_EK
2-1. NOTICE SIMPLIFIÉE
NOTICE SIMPLIFIÉE
La trappe du réservoir reste déverrouil-
lée.
L'accès au véhicule est possible sans
actionnement de la télécommande.
Il suffit de porter la télécommande sur
soi, par exemple dans la poche de son
pantalon.
Le véhicule reconnaît automatiquement
la télécommande à proximité directe ou
dans l'habitacle.
Passer la main entièrement sur la poi-
gnée de l'une des portes du véhicule.Effleurer du doigt pendant environ 1
seconde la surface nervurée de la poi-
gnée d'une porte fermée sans refermer
la main sur la poignée.
Appuyer sur la touche de la télé-
commande pendant environ 1 seconde.
Il est possible que les portes se déver-
rouillent également.
Fermer manuellement le couvercle de
coffre.
Verrouillage
En appuyant sur la touche, le
véhicule est verrouillé alors
que les portes avant sont fer-
mées.
Déverrouillage
En appuyant sur la touche, le
véhicule se déverrouille.
Système de clé intelligente
Principe
Déverrouillage du véhicule
Verrouillage du véhicule
Couvercle de coffre
Ouverture
Fermeture
Supra_OM_French_OM99V75K.book 25 ページ 2019年8月16日 金曜日 午後2時29分
Page 26 of 464

26
Supra Owner's Manual_EK
2-1. NOTICE SIMPLIFIÉE
1Essuie-glace
2Combiné d'instruments
3Clignotants, feux de route
4Élément de commutateur d'éclai-
rage
Les témoins et les voyants peuvent
s'allumer selon différentes combinai-
sons et en différentes couleurs.
Le bon fonctionnement de certaines
lampes est contrôlé au démarrage du
moteur ou lors de la mise de l'état opé-
rationnel ; ces lampes s'allument briè-
vement.1Rétroviseurs extérieurs
2Lève-vitres
3Verrouillage centralisé
4Déverrouillage du couvercle de
coffre
1Manette de sélection
2Controller
3Touche d'annulation de la fonction
Start & Stop automatique
4Commande de mode sport
5Touche de l'assistant de stationne-
ment
6Touche VSC OFF
7Touche Toyota Supra Safety
8Frein de stationnement
Affichages et organes de com-
mande
Tout autour du volant
Témoins et voyants
Combiné d'instruments
1
2
3
4
Porte du conducteur
Centrale de commande
321
4
Supra_OM_French_OM99V75K.book 26 ページ 2019年8月16日 金曜日 午後2時29分
Page 27 of 464

27
2
Supra Owner's Manual_EK
2-1. NOTICE SIMPLIFIÉE
NOTICE SIMPLIFIÉE
Toyota Supra Command regroupe les
fonctions de plusieurs commandes.
Ces fonctions peuvent être exécutées
avec le controller et, selon la version de
l'équipement, l'écran tactile.
■Généralités
Les touches permettent d'ouvrir les
menus directement. Le controller per-
met de sélectionner des options de
menu et de procéder à des réglages.
■Touches sur le controller
■Activation du système d'entrée de
commandes vocales
1Appuyer sur la touche du
volant.
2Attendre le signal sonore.
3Énoncer la commande.
Dans certains cas, des commandes
supplémentaires ne sont pas possibles
; dans ces cas, exécuter la fonction via
Toyota Supra Command.
■Arrêter l'entrée de commandes
vocales
■Aide relative au système de com-
mandes vocales
Pour faire énoncer les commandes
vocales possibles : ›Commandes
vocales‹.
Toyota Supra Command
Principe
Controller
ToucheFonction
Appuyer une fois : ouvrir le
menu principal.
Appuyer deux fois : afficher
toutes les options de menu
du menu principal.
Ouvrir le menu Communica-
tion.
Ouvrir le menu Média/Radio.
Ouvrir le menu Saisie de des-
tinations de la navigation.
Ouvrir les cartes de la naviga-
tion.
Appuyer une fois : ouvrir le
tableau précédent.
Maintenir enfoncé : ouvrir les
derniers menus utilisés.
Ouvrir le menu Options.
Entrée de commandes
vocales
Entrée vocale des commandes
Le symbole sur l'écran de
contrôle indique que le sys-
tème de commandes vocales
est activé.
Appuyer sur la touche du
volant ou énoncer ›Annuler‹.
To u c h eFonction
Supra_OM_French_OM99V75K.book 27 ページ 2019年8月16日 金曜日 午後2時29分
Page 28 of 464

28
Supra Owner's Manual_EK
2-1. NOTICE SIMPLIFIÉE
Se faire lire à voix haute les informa-
tions relatives au principe de fonc-
tionnement du système de
commandes vocales : ›Généralités
sur les commandes vocales‹.
Faire annoncer l'aide pour le menu
actuel : ›Aide‹.
Ne pas utiliser le système de com-
mandes vocales pour lancer un appel
de détresse. Le stress peut avoir une
influence sur la voix et la tonalité. Cela
risque de retarder inutilement l'établis-
sement d'une communication télépho-
nique.
Au lieu de cela, utiliser la touche SOS
située à proximité du rétroviseur inté-
rieur.1Inclinaison du dossier
2Hauteur
3Largeur du dossier
4Soutien lombaire
5Réglage longitudinal
6Inclinaison du siège
1Réglage longitudinal, hauteur, incli-
naison siège
2Mémoire du siège conducteur
3Inclinaison du dossier
4Largeur du dossier
5Soutien lombaire
Informations pour appels de
détresse
Réglage et utilisation
Sièges, rétroviseurs et volant
Sièges à réglage manuel
Sièges à réglage électrique
654321
Supra_OM_French_OM99V75K.book 28 ページ 2019年8月16日 金曜日 午後2時29分
Page 29 of 464

29
2
Supra Owner's Manual_EK
2-1. NOTICE SIMPLIFIÉE
NOTICE SIMPLIFIÉE1Réglage
2Sélection du rétroviseur, commande
automatique d'orientation vers la
bordure de trottoir
3Rabattement et déploiement
1Abaisser le levier.
2Adapter longitudinalement et en
hauteur la position du volant à la
position assise.
3Relever le levier de nouveau.La fonction mémoire permet de mémo-
riser les réglages suivants et de les
activer si nécessaire :
• Position de siège.
• Position des rétroviseurs extérieurs.
• Hauteur de l'affichage tête haute.
1Régler la position souhaitée.
2Appuyer sur la touche sur le
siège conducteur. L'inscription dans
la touche s'allume.
3Appuyer sur la touche souhaitée 1
ou 2 sur le siège conducteur tant
que l'inscription est allumée. Un
signal retentit.
Appuyer sur la touche souhaitée 1 ou 2.
Réglage des rétroviseurs
extérieurs
Réglage du volant
Réglage du volantFonction mémoire
Principe
Mémorisation
Appel
Supra_OM_French_OM99V75K.book 29 ページ 2019年8月16日 金曜日 午後2時29分
Page 30 of 464

30
Supra Owner's Manual_EK
2-1. NOTICE SIMPLIFIÉE
Ty p e A
1Changement de source du système
de divertissement
2Marche/arrêt du son, volume
sonore
3Touches de favoris
4Changement de station/de plage
musicale
5Informations routières
Ty p e B
1Changement de source du système
de divertissement
2Marche/arrêt du son, volume
sonore
3Touches de favoris
4Changement de station/de plage musicale
5Changement de la gamme d'ondes
■Pays
1"Navigation"
2"Entrée d'adresse"
3"Pays?"
4Basculer le controller à droite pour
sélectionner le pays dans la liste.
■Entrer une adresse
1"Ville/CP?"
2Entrer des lettres ou des chiffres.
3Basculer le controller à droite pour
sélectionner la ville ou le code pos-
tal dans la liste.
4"Rue?"
5Entrer la rue de la même manière
que pour la ville.
6"Numéro de rue/intersection?"
7Passer à la liste des numéros de
rue et des intersections.
8Sélectionner le numéro de rue ou
l'intersection.
Une destination peut être entrée au
moyen des points d'intérêts enregistrés,
Infodivertissement
Radio
Navigation, entrée de la des-
tination
Entrer la destination en utilisant
une adresse (à l'exception de la
Corée et de Taïwan)
Entrer une destination (pour la
Corée et Taïwan)
Supra_OM_French_OM99V75K.book 30 ページ 2019年8月16日 金曜日 午後2時29分