TOYOTA SUPRA 2021 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2021, Model line: SUPRA, Model: TOYOTA SUPRA 2021Pages: 492, tamaño PDF: 105.04 MB
Page 51 of 492

51
3 3-1. MANEJO
MANEJO
Supra Owner's Manual_S (from Nov. '20 Prod.)P.152
Sensores de aparcamiento
P. 5 4
Cámara para marcha atrás P.258
Función RCTA (Alerta de tráfico
transversal trasero) P.261
Asistente de aparcamiento P.54
Regulación de la estabilidad de la marcha, VSC P.234
9 Freno de estacionamiento
P.155
10Palanca selectora caja de cambios
automática P.161
11 Conectar/desconectar la dis-
ponibilidad de conducción P.152
1 Testigo luminoso del airbag
del pasajero delantero P.210
2 Luces de lectura P.197
3 Luz interior P.1974 Llamada de emergencia,
SOS P.359
En torno al revestimiento interior del techo
Supra_OM_Spanish_OM99X80S.book 51 ページ 2020年8月26日 水曜日 午後1時31分
Page 52 of 492

523-1. MANEJO
Supra Owner's Manual_S (from Nov. '20 Prod.)En este capítulo se describen todos los
equipamientos de serie, específicos de
cada país y opcionales disponibles en
la serie de modelos. Por ello, puede
que también se describan equipamien-
tos y funciones que no están disponi-
bles en su vehículo, p. ej., debido al
equipamiento especial seleccionado o
a la variante del país. Esto también se
aplica para funciones y sistemas rela-
cionados con la seguridad. Cuando se
utilizan las funciones y sistemas corres-
pondientes, hay que cumplir con las
leyes y disposiciones pertinentes.
Las siguientes cámaras y sensores
están instaladas en el vehículo, depen-
diendo del equipamiento:
• Cámaras detrás del parabrisas.
• Cámara para marcha atrás.
• Sensor de radar delantero.
• Sensores de radar lateral, parte tra-
sera.
• Sensores de ultrasonidos en el para-
choques delantero/trasero.
Mantener el vehículo limpio y la zona
de las cámaras y los sensores sin
cubrir.Las cámaras se encuentran cerca del
retrovisor interior.
La cámara se encuentra en el asidero
de la tapa del maletero.
Sensores del vehículo
Equipamiento del vehículo
Sumario
Cámaras
Cámaras detrás del parabri-
sas
Cámara para marcha atrás
Supra_OM_Spanish_OM99X80S.book 52 ページ 2020年8月26日 水曜日 午後1時31分
Page 53 of 492

53
3 3-1. MANEJO
MANEJO
Supra Owner's Manual_S (from Nov. '20 Prod.)Es posible que se limite el funciona-
miento de la cámara o que se muestre
información incorrecta en las siguientes
situaciones, p. ej.:
• En caso de niebla densa, lluvia o
nieve intensas.
• En cuestas pronunciadas o pendien-
tes, o en curvas cerradas.
• Si se oculta el campo de visión de la
cámara, p. ej., debido a accesorios
del parabrisas o pegatinas.
• Si el objetivo de la cámara está
sucio o dañado.
• Con fuerte contraluz o reflejos de luz
muy brillantes, p. ej., cuando el sol
está en una posición baja.
• En la oscuridad.
• Cámara detrás del parabrisas: si se
sobrecalienta la cámara debido a
temperaturas excesivamente altas y
se ha apagado temporalmente.
• Cámara detrás del parabrisas:
durante la calibración de la cámara
justo después de la entrega del vehí-
culo.
Es posible que se muestre un mensaje
de Check Control si hay algún error en
el sistema.El sensor de radar se encuentra en el
parachoques delantero.
Los sensores de radar se encuentran
en el parachoques.
Es posible que se limite el funciona-
miento de los sensores de radar o que
no estén disponibles en las siguientes
situaciones, p. ej.:
• Si los sensores están sucios, p. ej.,
debido al hielo.
• Si se tapan los sensores, p. ej., con
pegatinas, placas o un soporte para
Límites del sistema de las
cámarasSensores de radar
Sensor de radar delantero
Sensores de radar lateral,
parte trasera
Límites del sistema de los
sensores de radar
Supra_OM_Spanish_OM99X80S.book 53 ページ 2020年8月26日 水曜日 午後1時31分
Page 54 of 492

543-1. MANEJO
Supra Owner's Manual_S (from Nov. '20 Prod.)placa de matrícula.
• Si el sensor no está alineado correc-
tamente, p. ej., si ha resultado
dañado durante el aparcamiento.
• Si el área que cubre el haz del radar
del sensor queda oculta,, p. ej.,
debido a que algún objeto sobresale
de la zona de carga.
• Si se oculta el campo de visión de
los sensores, p. ej., debido a las
paredes de un garaje, setos o montí-
culos de nieve.
• Después de trabajos de pintura
inadecuados realizados cerca de los
sensores.
• En cuestas o pendientes ascenden-
tes/descendentes pronunciadas.
Es posible que se muestre un mensaje
de Check Control si hay algún error en
el sistema.Puede que se alcancen los límites físi-
cos de la medición por ultrasonidos si
se detectan objetos en las siguientes
condiciones:
• Si los sensores están sucios.
• Si los sensores están cubiertos, p.
ej., con pegatinas.
• Si el sensor no está alineado correc-
tamente, p. ej., si ha resultado
dañado durante el aparcamiento.
• Después de trabajos de pintura
inadecuados realizados cerca de los
sensores.
• Con niños pequeños y animales.
• Con personas con determinada
ropa, p. ej., abrigos.
• Si se producen interferencias exter-
nas que afectan a los ultrasonidos,
p. ej., debido a vehículos que ade-
lantan, máquinas ruidosas u otras
fuentes de ultrasonido.
• Con determinadas condiciones
meteorológicas: p. ej., alta hume-
dad en el aire, calzada mojada,
nieve, frío, calor extremo o viento
fuerte.
• Con barras de tracción y enganches
de remolque de otros vehículos.
• Con objetos delgados o en forma de
cuña.
• Con objetos en movimiento.
• Con objetos a una mayor altura o
con resalte. p. ej., salientes en la
pared.
• Con objetos con ángulos, bordes y
superficies lisas.
• Con objetos de superficies finas o
estructuras, p. ej., vallas.
• Con objetos de superficies porosas.
• Con objetos pequeños y bajos, p.
ej., cajas.
Sensores de ultrasonidos
Sensores de ultrasonidos en
el parachoques delantero/tra-
sero
Sensores de ultrasonidos del
sensor de aparcamiento, p.
ej., en los parachoques.
Límites del sistema de los
sensores de ultrasonidos
Supra_OM_Spanish_OM99X80S.book 54 ページ 2020年8月26日 水曜日 午後1時31分
Page 55 of 492

55
3 3-1. MANEJO
MANEJO
Supra Owner's Manual_S (from Nov. '20 Prod.)• Con obstáculos blandos o envueltos
en espuma.
• Con plantas o arbustos.
• En instalaciones de lavado y túneles
de lavado de coches.
• Con terreno irregular, p. ej., resaltos.
• Si existen gases de escape densos.
• Los sensores de ultrasonidos no tie-
nen en cuenta los objetos de carga
que sobresalen más allá de la
silueta del vehículo.
Es posible que se muestre un mensaje
de Check Control si hay algún error en
el sistema.En este capítulo se describen todos los
equipamientos de serie, específicos de
cada país y opcionales disponibles en
la serie de modelos. Por ello, puede
que también se describan equipamien-
tos y funciones que no están disponi-
bles en su vehículo, p. ej., debido al
equipamiento especial seleccionado o
a la variante del país. Esto también se
aplica para funciones y sistemas rela-
cionados con la seguridad. Cuando se
utilizan las funciones y sistemas corres-
pondientes, hay que cumplir con las
leyes y disposiciones pertinentes.
Dependiendo de la situación, el vehí-
culo se encuentra en uno de los tres
estados:
• Estado de reposo.
• Disponibilidad de uso.
• Disponibilidad de conducción.
Si el vehículo se encuentra en el
estado de reposo está desconectado.
Todos los consumidores de corriente
están desactivados.
Antes de abrir desde fuera o después
de abandonar y bloquear el vehículo,
este se encuentra en el estado de
Estado de funcionamiento
del vehículo
Equipamiento del vehículo
Generalidades
Estado de reposo
Configuración conceptual
Generalidades
Supra_OM_Spanish_OM99X80S.book 55 ページ 2020年8月26日 水曜日 午後1時31分
Page 56 of 492

563-1. MANEJO
Supra Owner's Manual_S (from Nov. '20 Prod.)reposo.
El estado de reposo se establece auto-
máticamente en las siguientes condi-ciones:
• Después de unos minutos, cuando
no se realiza ninguna acción en el
vehículo.
• Con un nivel bajo de carga de la
batería del vehículo.
• Al abrir una o ambas puertas delan-
teras al salir del vehículo después
de un trayecto (dependiendo de la
configuración de Toyota Supra Com-
mand).
En algunas situaciones, el estado de
reposo no se establecerá automática-
mente, p. ej., durante una llamada tele-
fónica o si las luces de cruce están
encendidas.
Mediante Toyota Supra Command:
1"Mi vehículo"
2"Ajustes del vehículo"
3"Puertas/llave"
4"Desc. vehículo tras abrir puerta."
Establecer el estado de reposo en el
vehículo al final del viaje:
Indicaciones de seguridad
ADVERTENCIA
Un vehículo sin asegurar puede ponerse
en marcha solo y echar a rodar. Existe
peligro de accidentes. Antes de abando-
narlo, asegurarse de que el vehículo no
pueda echar a rodar.
Para garantizar que el vehículo no pueda
echar a rodar, realizar lo siguiente:
• Aplicar el freno de estacionamiento.
• En pendiente o bajada, girar las ruedas
delanteras en dirección al bordillo.
• En pendiente o bajada, asegurar de
forma adicional el vehículo, p. ej., con
una cuña.
ADVERTENCIA
Si hay niños o animales dentro del vehí-
culo sin vigilancia, pueden poner en movi-
miento el vehículo y provocar un peligro
para ellos mismos o para el tráfico, p. ej.,
si realizan alguna de estas acciones:
• Pulsar el botón de arranque/parada.
• Soltar el freno de estacionamiento.
• Abrir o cerrar las puertas o las ventani-
llas.
• Acoplar la posición N de la palanca
selectora.
• Utilizar el equipamiento del vehículo.
Existe peligro de accidente o de lesiones.
No dejar niños o animales en el vehículo
sin vigilancia. Al abandonar el vehículo,
llevarse el mando a distancia y bloquear el
vehículo.
Estado de reposo automático
Establecer el estado de
reposo al abrir las puertas
delanteras
Estado de reposo manual
Supra_OM_Spanish_OM99X80S.book 56 ページ 2020年8月26日 水曜日 午後1時31分
Page 57 of 492

57
3 3-1. MANEJO
MANEJO
Supra Owner's Manual_S (from Nov. '20 Prod.)Con la disponibilidad de uso encen-
dida, la mayoría de funciones están
operativas con el vehículo parado. Se
pueden realizar los ajustes deseados.
Después de abrir las puertas delante-
ras desde fuera, el vehículo se encuen-
tra en disponibilidad de uso.
La activación de la disponibilidad de
conducción equivale al arranque del
motor.
Algunas funciones, p. ej., la regulación
de la estabilidad de la marcha VSC, solo se pueden controlar cuando la dis-
ponibilidad de conducción está acti-
vada.
Mantener la tecla pul-
sada hasta que se apa-
gue la indicación OFF
en el cuadro de instru-
mentos.
Disponibilidad de uso
Configuración conceptual
Generalidades
Indicador en el cuadro de
instrumentos
En el cuadro de instru-
mentos se muestra
OFF. El accionamiento
está desconectado y la
disponibilidad de uso
encendida.
Disponibilidad de conducción
Configuración conceptual
Generalidades
Indicaciones de seguridad
ADVERTENCIA
Si el tubo de escape está bloqueado o la
ventilación es insuficiente, pueden entrar
gases de escape nocivos para la salud en
el vehículo. Los gases de escape contie-
nen sustancias nocivas incoloras e inodo-
ras. Los gases de escape también se
pueden acumular fuera del vehículo, en
espacios cerrados. Existe peligro de
muerte. Mantener despejado el tubo de
escape y proporcionar suficiente ventila-
ción.
ADVERTENCIA
Un vehículo sin asegurar puede ponerse
en marcha solo y echar a rodar. Existe el
riesgo de accidente. Antes de abando-
narlo, asegurarse de que el vehículo no
pueda echar a rodar.
Para garantizar que el vehículo no pueda
echar a rodar, realizar lo siguiente:
• Aplicar el freno de estacionamiento.
• En pendiente o bajada, girar las ruedas
delanteras en dirección al bordillo.
• En pendiente o bajada, asegurar de
forma adicional el vehículo, p. ej., con
una cuña.
AV I S O
Si se realizan varios intentos de arranque
repetidos o se arranca frecuentemente de
forma sucesiva, el combustible no se
quema bien o se quema de forma insufi-
ciente. El catalizador se puede sobreca-
lentar. Existe el riesgo de que se
produzcan daños materiales. Evitar arran-
car frecuentemente de forma sucesiva.
Supra_OM_Spanish_OM99X80S.book 57 ページ 2020年8月26日 水曜日 午後1時31分
Page 58 of 492

583-1. MANEJO
Supra Owner's Manual_S (from Nov. '20 Prod.)1Pisar el freno.
2Pulsar el botón de arranque/parada.
Durante un tiempo breve, se produce el
accionamiento automático del motor,
que cesa también de modo automático
al arrancar el motor.
La mayoría de testigos y avisos lumino-
sos del cuadro de instrumentos se ilu-
minan con una duración diferente.
Según el tipo de motor, puede que la
potencia motriz máxima solo esté dis-
ponible unos 30 segundos después de
arrancar. En este caso, el vehículo no
acelera como es habitual.1Con el vehículo parado, acoplar la
posición P de la palanca selectora.
2Pulsar el botón de arranque/parada.
El motor se para. El vehículo cambia a la
disponibilidad de uso.
3Aplicar el freno de estacionamiento.
Activar la disponibilidad de
conducción
Configuración conceptual
La disponibilidad de
conducción se
enciende con el botón
de arranque/parada:
Caja de cambios automática
Motor de gasolina
Indicador en el cuadro de
instrumentos
La indicación READY del cua-
dro de instrumentos indica
que la disponibilidad de con-
ducción está activada.
Desactivar la disponibilidad
de conducción
Supra_OM_Spanish_OM99X80S.book 58 ページ 2020年8月26日 水曜日 午後1時31分
Page 59 of 492

59
3 3-1. MANEJO
MANEJO
Supra Owner's Manual_S (from Nov. '20 Prod.)En este capítulo se describen todos los
equipamientos de serie, específicos de
cada país y opcionales disponibles en
la serie de modelos. Por lo tanto, es
posible que también se describan equi-
pamientos que no están disponibles en
su vehículo; p. ej., debido al equipa-
miento especial seleccionado o la
variante del país. Esto también se
aplica para funciones y sistemas rela-
cionados con la seguridad. Cuando se
utilizan las funciones y sistemas corres-
pondientes, hay que cumplir con las
leyes y disposiciones pertinentes.
Toyota Supra Command agrupa las
funciones de varios interruptores. Estas
funciones se pueden manejar a través
del controlador y, dependiendo de la
versión del equipamiento del vehículo,
a través de la pantalla táctil.Se pueden introducir letras y cifras a
través del controlador o la pantalla tác-
til. La visualización del teclado varía
automáticamente.
Al introducir nombres y direcciones, se
va delimitando gradualmente la selec-
ción y, dado el caso, completando,
paso a paso, con cada nueva letra.
minúscula.
Toyota Supra Command
Equipamiento del vehículo
Concepto de manejo
Configuración conceptual
Indicación de seguridad
ADVERTENCIA
El manejo de los sistemas de información
integrados y de los dispositivos de comu-
nicación durante el viaje puede distraer al
conductor de las condiciones de la carre-
tera. Puede perderse el control del vehí-
culo. Existe el riesgo de accidente.
Manejar estos sistemas o dispositivos úni-
camente si las condiciones del tráfico lo
permiten. Detenerse si es necesario y
manejar los sistemas o dispositivos con el
vehículo parado.
Introducción y representa-
ción
Letras y cifras
SímboloFunción
o bienCambiar entre letras mayúscu-
las y minúsculas.
Para introducir espacios.
Utilizar el control por voz.
Confirmar la entrada.
Comparación de entradas
Supra_OM_Spanish_OM99X80S.book 59 ページ 2020年8月26日 水曜日 午後1時31分
Page 60 of 492

603-1. MANEJO
Supra Owner's Manual_S (from Nov. '20 Prod.)Las entradas se comparan constante-
mente con los datos memorizados en
el vehículo.
• Durante la introducción solo se pro-
ponen letras para las que existen
datos.
• Búsqueda de destino: los nombres
de las localidades se pueden intro-
ducir en todos los idiomas disponi-
bles en Toyota Supra Command.
Algunas opciones del menú tienen
delante una casilla de verificación. La
casilla indica si la función está activada
o desactivada. Seleccionando la opción
correspondiente del menú es posible
activar o desactivar la función.
La función está activada.
La función está desactivada.
■Generalidades
En la zona superior del display de con-
trol está el campo de estado. Las infor-
maciones sobre estado se muestran en
forma de símbolos.
■Símbolos en el campo de estado
Teléfono
Entretenimiento
Otras funciones
■Generalidades
Se puede mostrar información adicio-
nal, como la información procedente
del ordenador de a bordo, en la parte
derecha de la pantalla dividida dentro
de algunos menús.
La información adicional permanece
Activar/desactivar funciones
Informaciones sobre estado
SímboloSignificado
Llamada entrante o saliente.
Llamada perdida.
Intensidad de recepción de la
red de telefonía móvil.
Búsqueda de redes.
Ninguna red de telefonía móvil
disponible.
Alcanzado el estado de carga
crítico del teléfono móvil.
Transmisión de datos no dispo-
nible.
Roaming (itinerancia) activo.
Mensaje de texto recibido.
Mensaje recibido.
Recordatorio.
Envío no disponible.
Se están cargando los contac-
tos.
SímboloSignificado
Audio Bluetooth.
Interfaz de audio USB.
SímboloSignificado
Mensaje del vehículo.
Salida de audio desconectada.
Posición actual del vehículo.
Información del tráfico.
Pantalla dividida
SímboloSignificado
Supra_OM_Spanish_OM99X80S.book 60 ページ 2020年8月26日 水曜日 午後1時31分