TOYOTA SUPRA 2021 Manuale duso (in Italian)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2021, Model line: SUPRA, Model: TOYOTA SUPRA 2021Pages: 480, PDF Dimensioni: 103.59 MB
Page 311 of 480

311
5 5-1. MOBILITÀ
MOBILITÀ
Supra Owner's Manual_L (from Nov. '20 Prod.)Durante la sostituzione di una ruota, il
produttore della vettura consiglia di
assicurare la vettura in modo da impe-
dirne il movimento.
Appoggiare dei cunei o altri oggetti
adatti davanti e dietro la ruota diago-
nale alla ruota da sostituire.
AVVISO
Su fondi molli, irregolari o sdrucciolevoli,
ad esempio neve, ghiaccio, piastrelle o
altro, il cric può scivolare. Sussiste il peri-
colo di lesioni. Sostituire la ruota su una
superficie possibilmente piana, rigida e
non scivolosa.
AVVISO
Il cric è destinato esclusivamente al solle-
vamento della vettura e ottimizzato per gli
appositi punti di aggancio previsti sulla
vettura. Sussiste il pericolo di lesioni. Non
utilizzare il cric per sollevare altre vetture o
altre tipologie di carico.
AVVISO
Se il cric non viene inserito nell'apposito
punto di aggancio, durante il sollevamento
può provocare danni alla vettura o può sci-
volare via. Sussiste il pericolo di lesioni o
di danni materiali. Durante il sollevamento
accertarsi che il cric sia inserito nell'appo-
sito punto di aggancio accanto al passa-
ruota.
AVVISO
Una vettura sollevata con il cric può
cadere dal cric in caso di applicazione di
forze laterali. Sussiste il pericolo di lesioni
e il pericolo di danni materiali. A vettura
sollevata, non esercitare forze laterali sulla
vettura ed evitare le movimentazioni bru-
sche. Far smontare una ruota bloccata da
un rivenditore Toyota o officina Toyota
autorizzati oppure da un'officina specializ-
zata.
AVVISO
Il cric fornito in dotazione con la vettura
non deve essere utilizzato per scopi
diversi dalla sostituzione di una ruota e
mai insieme a un supporto per la vettura. Il
sollevamento della vettura a fini di ispe-
zione deve essere eseguito esclusiva-
mente in un'officina controllata mediante
un argano azionato da personale qualifi-
cato.
Il cric va usato su fondo piano e solido se
possibile. È consigliabile che le ruote della
vettura siano bloccate da cunei e che nes-
suno resti all'interno dell'abitacolo mentre
la vettura viene sollevata dal cric.
Il cric della Toyota non necessita di manu-
tenzione. Osservare le informazioni con-
trassegnate sul cric.
Protezione della vettura dallo
spostamento
Aspetti generali
Su una superficie piana
Supra_OM_Italian_OM99X81L_1_2011.book 311 ページ 2020年8月28日 金曜日 午後2時49分
Page 312 of 480

3125-1. MOBILITÀ
Supra Owner's Manual_L (from Nov. '20 Prod.)Se si deve effettuare la sostituzione di
una ruota in un tratto leggermente in
pendenza, collocare dei cunei o altri
oggetti adatti, ad esempio dei sassi,
sotto le ruote degli assi anteriore e
posteriore, nel senso opposto alla dire-
zione di rotolamento.
*: se in dotazione
I bulloni di fissaggio della ruota sono
corredati di una codifica speciale. I bul-
loni possono essere svitati solo con
l'adattatore correlato alla codifica.
L'adattatore dei bulloni antifurto si trova
tra gli attrezzi in dotazione o in un por-
taoggetti negli attrezzi in dotazione.• Bullone della ruota, freccia 1.
• Adattatore, freccia 2.
1Inserire l'adattatore sul bullone.
2Svitare il bullone.
3Dopo lo svitamento, rimuovere
l'adattatore.
1Inserire l'adattatore sul bullone. Se
necessario, ruotare l'adattatore fin-
ché non si aggancia completamente
al bullone.
2Avvitare il bullone. La coppia di ser-
raggio è di 140 Nm.
3Dopo l'avvitamento, rimuovere
l'adattatore e riporlo.
• Parcheggiare la vettura a una
distanza sicura dal traffico, su un ter-
reno saldo e non scivoloso.
• Attivare i lampeggiatori di emer-
genza.
• Azionare il freno di stazionamento.
• Inserire la marcia oppure innestare
la leva selettrice in posizione P.
In leggera discesa
Bulloni antifurto
*
Principio di funzionamento
Panoramica
Svitamento
Avvitamento
Preparazione della vettura
Supra_OM_Italian_OM99X81L_1_2011.book 312 ページ 2020年8月28日 金曜日 午後2時49分
Page 313 of 480

313
5 5-1. MOBILITÀ
MOBILITÀ
Supra Owner's Manual_L (from Nov. '20 Prod.)• Non appena il flusso del traffico lo
consente, far scendere le persone a
bordo e portarle al di fuori della zona
pericolosa, ad esempio dietro i guar-
drail.
• A seconda della dotazione, prendere
dalla vettura gli attrezzi per la sosti-
tuzione ruota e se necessario la
ruota di emergenza.
• Eventualmente posizionare il trian-
golo di emergenza o il lampeggia-
tore di emergenza a una distanza
adatta.
• Bloccare ulteriormente la vettura per
impedire che si muova.
• Svitare di mezzo giro i bulloni.
I punti di aggancio si trovano nelle posi-
zioni indicate.
1Tenere il cric fermo con una mano,
freccia 1e con l'altra afferrare la manovella del cric o la leva, freccia
2.
2Inserire il cric nel vano rettangolare
del punto di aggancio più vicino alla
ruota da sostituire.
3Girando la manovella del cric o la
leva in senso orario, estrarre il cric.
4Togliere la mano dal cric non
appena il cric è sotto carico e conti-
nuare a girare la manovella del cric
o la leva con una mano.
Punti di aggancio
Sollevamento della vettura
AVVISO
Durante l'utilizzo del cric mani e dita pos-
sono rimanere incastrate. Sussiste il peri-
colo di lesioni. Quando si utilizza il cric,
rispettare la posizione delle mani descritta
e non cambiarla.
Supra_OM_Italian_OM99X81L_1_2011.book 313 ページ 2020年8月28日 金曜日 午後2時49分
Page 314 of 480

3145-1. MOBILITÀ
Supra Owner's Manual_L (from Nov. '20 Prod.)5Durante l'estrazione accertarsi che
il piede del cric sia verticale e che
formi un angolo retto sotto il punto
di aggancio.
6Accertarsi che il piede del cric sia
verticale e che formi un angolo retto
sotto il punto di aggancio.
7Sollevare il cric fino a quando tutta
la sua superficie poggia a terra e la
ruota interessata si trova a massimo
3 cm da terra.
In caso di necessità, montare al mas-
simo una ruota di emergenza.
1Svitare i bulloni.
2Rimuovere la ruota.
3Applicare la nuova ruota o la ruota
di emergenza e avvitare bene a
croce almeno due bulloni.
Se non si montano i cerchi in lega originali
della casa automobilistica, si dovranno
usare i bulloni ruota corrispondenti.
4Avvitare gli altri bulloni a mano,
quindi serrare a fondo tutti i bulloni
procedendo a croce.
5Girare la manovella del cric in
senso antiorario per far rientrare il
cric e abbassare la vettura.
6Rimuovere il cric e riporlo al sicuro.
1Serrare i bulloni a croce. La coppia
di serraggio è di 140 Nm.
2Se necessario, riporre la ruota difet-
tosa nel bagagliaio.
La ruota forata ha dimensioni tali da non
poter essere sistemata sotto il fondo del
bagagliaio.
3Controllare la pressione degli pneu-
matici alla prima occasione e rego-
larla se necessario.
4Eseguire il reset del controllo pres-
sione pneumatici (TPM).
5Far controllare il corretto fissaggio
dei bulloni con una chiave dinamo-
metrica tarata.
6Recarsi dal più vicino rivenditore
Toyota o officina Toyota autorizzati
oppure da un'officina specializzata
per far sostituire lo pneumatico dan-
neggiato.
*: se in dotazione
Montaggio della ruota
Dopo la sostituzione della
ruota
Ruota di emergenza*
Supra_OM_Italian_OM99X81L_1_2011.book 314 ページ 2020年8月28日 金曜日 午後2時49分
Page 315 of 480

315
5 5-1. MOBILITÀ
MOBILITÀ
Supra Owner's Manual_L (from Nov. '20 Prod.)In caso di foratura di uno pneumatico,
la ruota di emergenza può essere utiliz-
zata in sostituzione dello pneumatico
danneggiato. La ruota di emergenza è
destinata soltanto a un utilizzo limitato,
in attesa della sostituzione dello pneu-
matico danneggiato.
Montare al massimo una ruota di emer-
genza.
Inoltre, controllare regolarmente la
pressione dello pneumatico della ruota
di emergenza nel bagagliaio e se
necessario regolarla.La ruota di emergenza e gli attrezzi per
il cambio ruota si trovano in una borsa
nel bagagliaio.
1Allentare le cinghie elastiche dalla
fibbia, freccia 1.
2Sganciare i ganci delle cinghie ela-
stiche dagli occhielli di ancoraggio.
3Estrarre dal bagagliaio la borsa con-
tenente la ruota di emergenza e gli
attrezzi per il cambio ruota, freccia
2.
4Aprire la borsa, estrarre la ruota di
emergenza e gli attrezzi per il cam-
bio ruota.
1Riporre nella borsa la ruota di emer-
genza e gli attrezzi per il cambio
ruota.
2Riporre la borsa nel bagagliaio.
3Agganciare i ganci delle cinghie ela-
stiche agli occhielli di ancoraggio.
4Fissare le cinghie elastiche. Assicu-
rarsi che la borsa sia stata posizio-
Principio di funzionamento
Aspetti generali
Nota di sicurezza
AVVISO
La ruota di emergenza ha dimensioni parti-
colari. Durante la marcia con una ruota di
emergenza si possono verificare compor-
tamenti di marcia diversi, ad esempio una
minore stabilità in corsia in caso di frenata,
uno spazio di frenata maggiore e una geo-
metria di sterzo diversa nella zona limite.
Sussiste il pericolo di incidente. Procedere
con attenzione e non superare gli 80 km/h
di velocità.
Panoramica
Estrazione della ruota di
emergenza
Inserimento della ruota di
emergenza
Supra_OM_Italian_OM99X81L_1_2011.book 315 ページ 2020年8月28日 金曜日 午後2時49分
Page 316 of 480

3165-1. MOBILITÀ
Supra Owner's Manual_L (from Nov. '20 Prod.)nata in modo corretto e fissata
saldamente.
In questo capitolo vengono descritti tutti
gli equipaggiamenti di serie, in dota-
zione in determinati paesi e allestimenti
speciali disponibili nella serie. Verranno
pertanto descritti anche equipaggia-
menti e funzioni non presenti in una
vettura, ad esempio a causa degli equi-
paggiamenti speciali selezionati oppure
della variante per il paese specifico.
Questo vale anche per le funzioni e i
sistemi di sicurezza. Per utilizzare le
rispettive funzioni e sistemi, osservare
la normativa e le disposizioni nazionali
in vigore.
Vano motore
Equipaggiamento della vettura
Supra_OM_Italian_OM99X81L_1_2011.book 316 ページ 2020年8月28日 金曜日 午後2時49分
Page 317 of 480

317
5 5-1. MOBILITÀ
MOBILITÀ
Supra Owner's Manual_L (from Nov. '20 Prod.)1Bocchettone di riempimento per liquido lavavetri
2Avviamento di emergenza, polo negativo batteria
3Avviamento di emergenza, polo positivo batteria
4Bocchettone di riempimento dell'olio
5Serbatoio liquido raffreddamento ausiliario
6Serbatoio liquido raffreddamento motore
7Numero identificativo della vettura
Panoramica
Cofano motore
Note di sicurezza
AVVISO
Eventuali interventi nel vano motore ese-
guiti in maniera non conforme possono
danneggiare i componenti e comportare
rischi per la sicurezza. Sussiste il pericolo
di incidenti o di danni materiali. Far ese-
guire gli interventi nel vano motore da un
rivenditore Toyota o officina Toyota auto-
rizzati oppure da un'officina specializzata.
AVVISO
Nel vano motore sono presenti compo-
nenti in movimento. Alcuni componenti del
vano motore si possono muovere anche a
vettura spenta, ad esempio la ventola del
radiatore. Sussiste il pericolo di lesioni.
Non intervenire nello spazio interessato da
componenti in movimento. Tenere lontani
dai componenti in movimento capi di abbi-
gliamento e capelli.
Supra_OM_Italian_OM99X81L_1_2011.book 317 ページ 2020年8月28日 金曜日 午後2時49分
Page 318 of 480

3185-1. MOBILITÀ
Supra Owner's Manual_L (from Nov. '20 Prod.)1Tirare la leva, freccia 1.
Il cofano motore si sblocca.
2Dopo il rilascio della leva, tirarla di
nuovo, freccia 2.
Il cofano motore si apre.
3Fare attenzione ai componenti spor-
genti del cofano motore.
Chiudere il cofano motore con un certo
slancio da un'altezza di circa 50 cm.
Entrambi i lati del cofano motore
devono chiudersi.
AVVISO
Nella parte interna del cofano motore sono
presenti componenti sporgenti, ad esem-
pio ganci di arresto. Sussiste il pericolo di
lesioni. A cofano motore aperto accertarsi
che l'area intorno alle parti sporgenti
rimanga libera.
AVVISO
Un cofano motore non bloccato corretta-
mente si può aprire durante la marcia e
limitare la visibilità. Sussiste il pericolo di
incidente. Fermarsi subito e chiudere cor-
rettamente il cofano motore.
AVVISO
Nell'aprire e chiudere il cofano motore,
parti del corpo possono rimanere inca-
strate. Sussiste il pericolo di lesioni.
Durante l'apertura e la chiusura accertarsi
che la zona di movimento del cofano
motore sia sgombra.
NOTA
I tergicristalli sollevati dal parabrezza pos-
sono rimanere incastrati in caso di aper-
tura del cofano motore. Sussiste il pericolo
di danni materiali. Prima di aprire il cofano
motore, accertarsi che i tergicristalli con le
spazzole montate poggino sul parabrezza.
NOTA
Quando si chiude, il cofano motore deve
scattare su entrambi i lati. Premendo ulte-
riormente si può danneggiare il cofano
motore. Sussiste il pericolo di danni mate-
riali. Aprire e chiudere di nuovo il cofano
motore con una spinta. Evitare di fare
pressione.
Apertura
Chiusura
Supra_OM_Italian_OM99X81L_1_2011.book 318 ページ 2020年8月28日 金曜日 午後2時49分
Page 319 of 480

319
5 5-1. MOBILITÀ
MOBILITÀ
Supra Owner's Manual_L (from Nov. '20 Prod.)In questo capitolo vengono descritti tutti
gli equipaggiamenti di serie, in dota-
zione in determinati paesi e allestimenti
speciali disponibili nella serie. Verranno
pertanto descritti anche equipaggia-
menti e funzioni non presenti in una
vettura, ad esempio a causa degli equi-
paggiamenti speciali selezionati oppure
della variante per il paese specifico.
Questo vale anche per le funzioni e i
sistemi di sicurezza. Per utilizzare le
rispettive funzioni e sistemi, osservare
la normativa e le disposizioni nazionali
in vigore.
A seconda delle aree geografiche, in
molte stazioni di servizio viene venduto
carburante adattato alle condizioni
invernali o estive. Il carburante venduto
in inverno agevola ad esempio l'avvio a
freddo.
Per un consumo ottimale del carbu-
rante, la benzina dovrebbe essere priva
o a basso contenuto di zolfo.
Non utilizzare carburanti che presso il
distributore sono indicati come conte-
nenti metalli.
È possibile usare carburanti con una
percentuale massima di etanolo del 25%, ad esempio E10 o E25.
Il motore è antidetonante. Per questo
motivo, si possono utilizzare qualità di
benzina diverse.
Liquidi operativi
Equipaggiamento della vettura
Qualità del carburante
Aspetti generali
Benzina
Aspetti generali
Note di sicurezza
NOTA
Il carburante o additivi per il carburante
sbagliati, anche in piccole quantità, pos-
sono danneggiare l'impianto di distribu-
zione del carburante e il motore. Anche il
catalizzatore può subire danni permanenti.
Sussiste il pericolo di danni materiali. Nel
caso dei motori a benzina, non impiegare
o aggiungere i seguenti carburanti o addi-
tivi:
• Benzina rossa.
• Additivi metallici, tra cui manganese o
ferro.
In caso di rifornimento con carburante
sbagliato, non premere il pulsante
start/stop. Contattare un rivenditore Toyota
o officina Toyota autorizzati o un'officina
specializzata.
Supra_OM_Italian_OM99X81L_1_2011.book 319 ページ 2020年8月28日 金曜日 午後2時49分
Page 320 of 480

3205-1. MOBILITÀ
Supra Owner's Manual_L (from Nov. '20 Prod.)
Modelli SZ, SZ-R e RZ
(DB41L-ZRLW, DB42R-ZRRW)
Super, RON 95.
Utilizzare questo carburante per rag-
giungere i valori nominali dell'efficienza
e del consumo.
Modelli RZ (DB01L-ZULW,
DB02R-ZURW)
Super, RON 98.
Utilizzare questo carburante per rag-
giungere i valori nominali dell'efficienza
e del consumo.
Benzina senza piombo, RON 91.
Il consumo d'olio motore dipende dallo stile di guida e dalle condizioni d'eserci-
zio.
Pertanto, controllare regolarmente
dopo ogni rifornimento il livello dell'olio
motore con una misurazione detta-
gliata.
Il consumo d'olio motore può aumen-
tare, ad esempio, nelle seguenti situa-
zioni:
• Stile di guida sportivo.
• Rodaggio del motore.
• Funzionamento del motore al
minimo.
• Utilizzo di tipi di olio motore classifi-
cati come inadeguati.
In base al livello dell'olio motore pos-
sono essere visualizzati diversi mes-
saggi della vettura sul Control Display.
La funzione elettronica per la misura-
NOTA
Carburanti sbagliati possono danneggiare
l'impianto di distribuzione del carburante e
il motore. Sussiste il pericolo di danni
materiali. Non fare rifornimento con carbu-
ranti con una quantità di etanolo superiore
a quella consigliata. Non fare rifornimento
con carburanti contenenti metanolo, ad
esempio da M5 a M100.
NOTA
Il carburante, se inferiore alla qualità
minima richiesta, può pregiudicare il fun-
zionamento del motore o danneggiarlo.
Sussiste il pericolo di danni materiali. Non
fare rifornimento con benzina di qualità
inferiore a quella minima indicata.
Qualità della benzina
Qualità minima
Olio motore
Aspetti generali
Note di sicurezza
NOTA
Una quantità insufficiente di olio motore
provoca danni al motore. Sussiste il peri-
colo di danni materiali. Rabboccare imme-
diatamente l'olio motore.
NOTA
Una quantità eccessiva di olio motore può
danneggiare il motore o il catalizzatore.
Sussiste il pericolo di danni materiali. Assi-
curarsi di non rabboccare troppo olio
motore. Far correggere la quantità ecces-
siva di olio motore da un rivenditore Toyota
o officina Toyota autorizzati oppure da
un'officina specializzata.
Misurazione elettronica
dell'olio
Aspetti generali
Supra_OM_Italian_OM99X81L_1_2011.book 320 ページ 2020年8月28日 金曜日 午後2時49分