TOYOTA SUPRA 2021 Manuale duso (in Italian)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2021, Model line: SUPRA, Model: TOYOTA SUPRA 2021Pages: 480, PDF Dimensioni: 103.59 MB
Page 351 of 480

351
5 5-1. MOBILITÀ
MOBILITÀ
Supra Owner's Manual_L (from Nov. '20 Prod.)1"Connected Serv."
2"Toyota Supra Assistance"
3"Assistenza stradale"
Viene stabilita una connessione vocale.
Nelle situazioni di emergenza il sistema
permette di effettuare una chiamata di
emergenza, in modo automatico o
manuale.
Premere il tasto SOS solo in caso di
emergenza.
La chiamata di emergenza stabilisce
una connessione con il numero di
emergenza pubblico.
Questa funzione dipende da fattori
quali la specifica rete mobile e le norme
nazionali.
La chiamata di emergenza viene effet-
tuata da una scheda SIM integrata nella
vettura e non può essere disattivata.
Per ragioni tecniche la chiamata di
emergenza non può essere garantita in
condizioni particolarmente sfavorevoli.Stato di operatività attivato.
Chiamata di emergenza funzio-
nante.
Se la dotazione comprende il
sistema automatico di chiamata di
emergenza: la scheda SIM integrata
nella vettura viene attivata.
In determinate circostanze, ad esempio
l'apertura degli airbag, immediatamente
dopo un grave incidente viene attivata
automaticamente una chiamata di
emergenza. La chiamata di emergenza
automatica non viene compromessa
dalla pressione del tasto SOS.
1Per aprire toccare leggermente la
copertura.
2Premere il tasto SOS fino all'accen-
sione del LED verde in corrispon-
denza del tasto.
Chiamata di emergenza (ad
eccezione della Russia)
Chiamata di emergenza pre-
scritta per legge
Principio di funzionamento
Aspetti generali
Panoramica
Tasto SOS.
Requisiti per il funzionamento
Attivazione automatica
Attivazione manuale
Supra_OM_Italian_OM99X81L_1_2011.book 351 ページ 2020年8月28日 金曜日 午後2時49分
Page 352 of 480

3525-1. MOBILITÀ
Supra Owner's Manual_L (from Nov. '20 Prod.)Il LED verde si accende quando la
chiamata di emergenza è stata atti-
vata.
Se sul Control Display viene visualizzata
una richiesta di interruzione, la chiamata di
emergenza può essere interrotta.
Compatibilmente con la situazione, atten-
dere nella vettura fino a quando viene stabi-
lita la connessione vocale.
Il LED verde lampeggia quando è
stata stabilita la connessione con il
numero di emergenza.
Con una chiamata di emergenza vengono
trasmessi al centralino del pronto intervento i
dati utili a determinare le necessarie misure
di soccorso. Ad esempio l'attuale posizione
della vettura, qualora sia possibile determi-
narla.
Per informazioni su trasmissione e memoriz-
zazione dati, vedere pagina
14.
Anche se non si sente più il centralino del
pronto intervento attraverso gli altoparlanti, il
chiamante può essere ancora udito dall'ope-
ratore del centralino.
La chiamata di emergenza viene termi-
nata dal centralino del pronto inter-
vento.
Può compromettere la funzione della
chiamata di emergenza.
Il LED in corrispondenza del tasto SOS
si accende per circa 30 secondi. Viene
visualizzato un messaggio della vet-
tura.
Far controllare il sistema da un rivendi-
tore Toyota o officina Toyota autorizzati
oppure da un'officina specializzata.Nelle situazioni di emergenza il sistema
permette di effettuare una chiamata di
emergenza, in modo automatico o
manuale.
Premere il tasto SOS solo in caso di
emergenza.
Il sistema automatico di chiamata di
emergenza stabilisce una connessione
con la centrale di emergenza di Toyota.
Anche se non è possibile effettuare una
chiamata di emergenza tramite la cen-
trale di emergenza di Toyota, può
essere inviata una chiamata di emer-
genza a un numero di emergenza pub-
blico. Questa funzione dipende da
fattori quali la specifica rete mobile e le
norme nazionali.
Per ragioni tecniche la chiamata di
emergenza non può essere garantita in
condizioni particolarmente sfavorevoli.
Malfunzionamento
Chiamata di emergenza auto-
matica
Principio di funzionamento
Aspetti generali
Panoramica
Supra_OM_Italian_OM99X81L_1_2011.book 352 ページ 2020年8月28日 金曜日 午後2時49分
Page 353 of 480

353
5 5-1. MOBILITÀ
MOBILITÀ
Supra Owner's Manual_L (from Nov. '20 Prod.)Stato di operatività attivato.
Contratto Toyota Supra Connect
attivo.
Chiamata di emergenza funzio-
nante.
La scheda SIM integrata nella vet-
tura viene attivata.
In determinate circostanze, ad esempio
l'apertura degli airbag, immediatamente
dopo un grave incidente viene attivata
automaticamente una chiamata di
emergenza. La chiamata di emergenza
automatica non viene compromessa
dalla pressione del tasto SOS.
1Per aprire toccare leggermente la
copertura.
2Premere il tasto SOS fino all'accen-
sione del LED verde in corrispon-
denza del tasto.
Il LED verde si accende quando la
chiamata di emergenza è stata atti-
vata.
Se sul Control Display viene visualizzata
una richiesta di interruzione, la chiamata di
emergenza può essere interrotta.
Compatibilmente con la situazione, atten-
dere nella vettura fino a quando viene stabi-
lita la connessione vocale.
Il LED verde lampeggia quando è
stata stabilita la connessione con il numero di emergenza.
Con una chiamata di emergenza tramite la
centrale di emergenza di Toyota vengono
trasmessi alla centrale di emergenza di
Toyota i dati che consentono di determinare
le necessarie misure di soccorso. Ad esem-
pio l'attuale posizione della vettura, qualora
sia possibile determinarla.
Se le domande poste dalla centrale di emer-
genza di Toyota non trovano risposta, viene
predisposto automaticamente l'intervento
delle squadre di soccorso.
Anche se non si sente più la centrale di
emergenza di Toyota attraverso gli altopar-
lanti, questa può ancora essere in grado di
udire l'interlocutore.
La chiamata di emergenza viene termi-
nata dalla centrale di emergenza di
To y o t a .
Nelle situazioni di emergenza il sistema
permette di effettuare una chiamata di
emergenza, in modo automatico o
manuale.
In conformità alle leggi vigenti, la vet-
tura è equipaggiata con un sistema
automatico di chiamata di emergenza o
con un dispositivo di SOS automatico
con funzione di attivazione automatica,
che si serve del sistema informativo
automatizzato nazionale o del numero
di emergenza nazionale diretto, a
seconda del paese in cui viene utiliz-
Tasto SOS.
Requisiti per il funzionamento
Attivazione automatica
Attivazione manuale
Chiamata di emergenza (per la
Russia)
Chiamata di emergenza pre-
scritta per legge
Principio di funzionamento
Aspetti generali
Supra_OM_Italian_OM99X81L_1_2011.book 353 ページ 2020年8月28日 金曜日 午後2時49分
Page 354 of 480

3545-1. MOBILITÀ
Supra Owner's Manual_L (from Nov. '20 Prod.)zato. I rivenditori, i produttori e gli
importatori della vettura non accettano
responsabilità relativamente a malfun-
zionamenti del sistema automatico di
chiamata di emergenza o del disposi-
tivo di SOS automatico se tali malfun-
zionamenti sono causati da mancanze
dell'operatore del sistema automatico di
chiamata di emergenza nazionale,
dall'infrastruttura di tale sistema o
dall'operatore della rete di telecomuni-
cazioni, dall'uso improprio del sistema
automatico di chiamata di emergenza o
del dispositivo di SOS automatico da
parte del cliente o da altri fattori che
non sono sotto il controllo del rivendi-
tore, produttore o importatore della vet-
tura. In conformità alle leggi vigenti,
non è possibile disattivare né il sistema
automatico di chiamata di emergenza
né il dispositivo di SOS automatico.
Premere il tasto SOS solo in caso di
emergenza.
La chiamata di emergenza stabilisce
una connessione con il numero di
emergenza pubblico.
Questa funzione dipende da fattori
quali la specifica rete mobile e le norme
nazionali.
La chiamata di emergenza viene effet-
tuata da una scheda SIM integrata nella
vettura e non può essere disattivata.
Per ragioni tecniche la chiamata di
emergenza non può essere garantita in
condizioni particolarmente sfavorevoli.Stato di operatività attivato.
Chiamata di emergenza funzio-
nante.
In determinate circostanze, ad esempio
l'apertura degli airbag, immediatamente
dopo un grave incidente viene attivata
automaticamente una chiamata di
emergenza. La chiamata di emergenza
automatica non viene compromessa
dalla pressione del tasto SOS.
Se viene attivata una chiamata di emer-
genza, gli altri segnali acustici e le fonti
audio vengono disattivati, ad esempio i
sensori di parcheggio.
1Per aprire toccare leggermente la
copertura.
2Premere il tasto SOS fino all'accen-
sione del LED verde in corrispon-
denza del tasto.
Panoramica
Tasto SOS.
Requisiti per il funzionamento
Attivazione automatica
Attivazione manuale
Supra_OM_Italian_OM99X81L_1_2011.book 354 ページ 2020年8月28日 金曜日 午後2時49分
Page 355 of 480

355
5 5-1. MOBILITÀ
MOBILITÀ
Supra Owner's Manual_L (from Nov. '20 Prod.)Il LED verde si accende quando la
chiamata di emergenza è stata atti-
vata.
Se sul Control Display viene visualizzata
una richiesta di interruzione, la chiamata di
emergenza può essere interrotta.
Compatibilmente con la situazione, atten-
dere nella vettura fino a quando viene stabi-
lita la connessione vocale.
Il LED verde lampeggia quando è
stata stabilita la connessione con il
numero di emergenza.
Con una chiamata di emergenza vengono
trasmessi al centralino del pronto intervento i
dati utili a determinare le necessarie misure
di soccorso. Ad esempio l'attuale posizione
della vettura, qualora sia possibile determi-
narla.
Anche se non si sente più il centralino del
pronto intervento attraverso gli altoparlanti, il
chiamante può essere ancora udito dall'ope-
ratore del centralino.
La chiamata di emergenza viene termi-
nata dal centralino del pronto inter-
vento.
Nello stato di predisposizione alla mar-
cia, il LED in corrispondenza del tasto
SOS si accende per circa 2 secondi,
per indicare che il sistema di chiamata
di emergenza è pronto per il funziona-
mento.
■Aspetti generali
La condizione di predisposizione al fun-
zionamento del sistema di chiamata di
emergenza è controllabile. Durante il
controllo non attivare altre funzioni.
Eventualmente osservare le ulteriori
indicazioni relative alla procedura for-nite tramite gli altoparlanti della vettura.
Dopo il controllo le funzioni di Toyota
Supra Connect potrebbero non essere
disponibili per un determinato periodo
di tempo.
■Requisiti
La vettura resta ferma per almeno 1
minuto.
Stato di operatività attivato.
Non sono attivi altri servizi.
Gli anabbaglianti sono spenti con
l'interruttore nella posizione di base
■Uso dell'interruttore luci
Accertarsi che gli anabbaglianti non
vengano accesi, ad esempio dal con-
trollo automatico anabbaglianti. Per-
tanto, eseguire il controllo quando la
luminosità ambientale è sufficiente.
1Interruttore luci, ruotare dall'impo-
stazione
2Premere il tasto SOS. I componenti
del sistema, ad esempio il micro-
fono, vengono controllati in una
specifica sequenza.
Il LED sul tasto SOS si accende per
pochi attimi: il sistema è funzionante.
Il LED sul tasto SOS lampeggia: non
è stato possibile eseguire il controllo
del sistema. Controllare ancora una
volta lo stato di predisposizione al
funzionamento alla luce delle mutate
condizioni.
Se il sistema di chiamata di emergenza
non funziona neanche dopo un ulteriore
test del sistema, farlo controllare da un
rivenditore Toyota o officina Toyota
autorizzati oppure da un'officina specia-
lizzata.
■Mediante Toyota Supra Command
1"La mia vettura"
Predisposizione al funzionamento
Controllo della condizione di pre-
disposizione al funzionamento
Supra_OM_Italian_OM99X81L_1_2011.book 355 ページ 2020年8月28日 金曜日 午後2時49分
Page 356 of 480

3565-1. MOBILITÀ
Supra Owner's Manual_L (from Nov. '20 Prod.)2 Premere il tasto.
3"Test chiamata di emergenza"
4"Avvia test chiamata di emergenza"
5"Avvia test sistema"
Il test di controllo del sistema viene
avviato; seguire le indicazioni visualiz-
zate sul Control Display.
Se il controllo del sistema non va a
buon fine, controllare ancora una volta
lo stato di predisposizione al funziona-
mento alla luce delle mutate condizioni.
Se il sistema di chiamata di emergenza
non funziona neanche dopo un ulteriore
test del sistema, farlo controllare da un
rivenditore Toyota o officina Toyota
autorizzati oppure da un'officina specia-
lizzata.
Può compromettere la funzione della
chiamata di emergenza.
Il LED in corrispondenza del tasto SOS
si accende per circa 30 secondi. Viene
visualizzato un messaggio della vet-
tura.
Fare eseguire un controllo da un riven-
ditore Toyota o officina Toyota autoriz-
zati oppure da un'officina specializzata.
*: se in dotazione
L'estintore serve per spegnere even-
tuali incendi nella vettura.A seconda dell'equipaggiamento della
vettura e della variante per il paese
specifico, la vettura può essere munita
di un estintore.
Malfunzionamento
Estintore*
Principio di funzionamento
Aspetti generali
Panoramica
Nota di sicurezza
AVVISO
L'uso errato dell'estintore può essere
causa di infortuni. Sussiste il pericolo di
lesioni. Quando si utilizza l'estintore
occorre rispettare i punti seguenti:
●Non inalare l'agente estinguente. In
caso di inalazione dell'agente estin-
guente, portare la persona coinvolta
all'aria fresca. In caso di problemi respi-
ratori contattare immediatamente un
medico.
●Evitare il contatto dell'agente estin-
guente con la pelle. Un contatto prolun-
gato dell'agente estinguente con la pelle
può causare disidratazione.
Supra_OM_Italian_OM99X81L_1_2011.book 356 ページ 2020年8月28日 金曜日 午後2時49分
Page 357 of 480

357
5 5-1. MOBILITÀ
MOBILITÀ
Supra Owner's Manual_L (from Nov. '20 Prod.)Aprire le fibbie della cinghia di ancorag-
gio.
Per usare l'estintore seguire le indica-
zioni del produttore riportate sull'estin-
tore stesso e le informazioni allegate.
1Inserire l'estintore nel supporto.
2Agganciare e chiudere le fibbie.
Far controllare l'estintore ogni 2 anni da
un rivenditore Toyota o officina Toyota
autorizzati oppure da un'officina specia-
lizzata.
Rispettare la data per la successiva
manutenzione dell'estintore.
Dopo l'uso, sostituire l'estintore o farlo
riempire.
A batteria scarica, il motore può essere
avviato ricorrendo alla batteria di
un'altra vettura tramite due cavi ausi-liari. Utilizzare solo cavi ausiliari con
pinze completamente isolate.
1Controllare se la batteria dell'altra
vettura ha una tensione pari a 12 V.
I dati sulla tensione sono riportati
sulla batteria.
2Spegnere il motore della vettura ali-
mentatrice.
3Spegnere le utenze elettriche in
entrambe le vetture.
Il contatto di avviamento di emergenza
nel vano motore è il polo positivo della
AVVISO
●Evitare il contatto dell'agente estin-
guente con gli occhi. In caso di contatto
con gli occhi, lavare immediatamente
con abbondante acqua. In caso di
disturbi persistenti contattare un
medico.
Estrazione dell'estintore
Uso dell'estintore
Conservazione dell'estintore
Manutenzione e riempimento
Avviamento di emergenza
Aspetti generali
Note di sicurezza
AVVISO
Il contatto con componenti conduttivi può
provocare una scossa elettrica. Sussiste il
pericolo di lesioni o conseguenze letali.
Non toccare nessun componente che
potrebbe essere sotto tensione.
AVVISO
Il collegamento in sequenza sbagliata dei
cavi ausiliari può provocare scintille. Sus-
siste il pericolo di lesioni. Rispettare
l'ordine di collegamento corretto.
NOTA
Nel caso di contatto delle carrozzerie tra le
due vetture durante l'avviamento di emer-
genza si può verificare un cortocircuito.
Sussiste il pericolo di danni materiali.
Accertarsi che non ci sia contatto tra le
carrozzerie.
Preparativi
Contatti di avviamento di
emergenza
Supra_OM_Italian_OM99X81L_1_2011.book 357 ページ 2020年8月28日 金曜日 午後2時49分
Page 358 of 480

3585-1. MOBILITÀ
Supra Owner's Manual_L (from Nov. '20 Prod.)batteria.
Come polo negativo della batteria nel
vano motore si utilizza uno speciale
attacco sulla carrozzeria.
Per ulteriori informazioni:
Panoramica del vano motore, vedere
pagina 317.
Aprire il coperchio del polo positivo
della batteria.
Prima di iniziare spegnere tutte le
utenze non necessarie, ad esempio la
radio, sulla vettura alimentatrice e
quella ricevente.
1Aprire la copertura del contatto di
avviamento.
2Collegare una pinza del cavo ausi-
liario positivo al polo positivo della
batteria o al contatto di avviamento
corrispondente della vettura alimen-
tatrice.
3Collegare la seconda pinza al polo
positivo della batteria o al contatto
di avviamento corrispondente della
vettura da avviare.
4Collegare una pinza del cavo ausi-
liario negativo al polo negativo della
batteria o alla massa del motore o
della carrozzeria della vettura ali-
mentatrice.
5Collegare la seconda pinza al polo
negativo della batteria o alla massa
del motore o della carrozzeria della
vettura da avviare.Non usare spray di avviamento rapido
per mettere in moto il motore.
1Avviare il motore della vettura ali-
mentatrice e tenerlo a un regime
elevato per alcuni minuti.
2Far partire il motore della vettura da
avviare come di consueto.
Se il tentativo di avviamento fallisce, ripe-
terlo dopo qualche minuto per dar modo alla
batteria scarica di assorbire corrente.
3Tenere accesi per alcuni minuti
entrambi i motori.
4Rimuovere i cavi ausiliari nell'ordine
inverso a quello sopra descritto.
Se necessario far verificare e ricaricare
la batteria.
La vettura non può essere trainata.
Collegamento dei cavi
Avviamento del motore
Traino/avviamento a traino
Nota di sicurezza
AVVISO
A causa di limiti di sistema, durante
l'avviamento a traino/traino con sistemi di
sicurezza Toyota Supra attivati, alcune
funzioni possono operare in modo errato.
Sussiste il pericolo di incidente. Prima di
eseguire l'avviamento a traino/traino disat-
tivare tutti i sistemi Toyota Supra Safety.
Trasporto della vettura
Aspetti generali
Supra_OM_Italian_OM99X81L_1_2011.book 358 ページ 2020年8月28日 金曜日 午後2時49分
Page 359 of 480

359
5 5-1. MOBILITÀ
MOBILITÀ
Supra Owner's Manual_L (from Nov. '20 Prod.)Per rimuovere una vettura rimasta in
panne da una zona pericolosa, è possi-
bile spingerla per un breve tratto di
strada.
Per informazioni su come far avanzare
o spingere la vettura, vedere pagina
157.
Fare trasportare la vettura esclusiva-
mente su un pianale di carico.Attivare i lampeggiatori di emergenza
nel rispetto delle disposizioni nazionali.
In caso di guasto all'impianto elettrico,
rendere visibile la vettura trainata, ad
esempio tramite un segnale di avverti-
mento o il triangolo di emergenza nel
lunotto.
È consigliabile che gli occhielli di traino
delle due vetture siano sullo stesso
lato.
Se non è possibile evitare la disposi-
zione diagonale della barra, tener conto
di quanto segue:
In curva la mobilità è limitata.
La barra di traino diagonale genera
forze laterali.
Note di sicurezza
NOTA
Trainando la vettura con un unico asse
sollevato si rischia di danneggiarla. Sussi-
ste il pericolo di danni materiali. Fare tra-
sportare la vettura esclusivamente su un
pianale di carico.
NOTA
Durante il sollevamento e il fissaggio pos-
sono verificarsi danni alla vettura.
Sussiste il pericolo di danni materiali.
●Sollevare la vettura con dispositivi ade-
guati.
●Non sollevare o fissare la vettura utiliz-
zando l'occhiello di traino, parti di car-
rozzeria o di telaio.
Spostamento della vettura
Carro attrezzi
Traino di altri veicoli
Aspetti generali
Note di sicurezza
AVVISO
Se la massa totale ammessa della vettura
trainante è inferiore a quella della vettura
da trainare, l'occhiello di traino si può
strappare oppure la vettura potrebbe non
essere più controllabile. Sussiste il rischio
di incidente. Accertarsi che la massa totale
della vettura trainante sia superiore al
peso della vettura da trainare.
NOTA
Nel caso di errato fissaggio della barra o
del cavo di traino, si possono danneggiare
altri componenti della vettura. Sussiste il
pericolo di danni materiali. Fissare corret-
tamente la barra o il cavo di traino
all'occhiello di traino.
Barra di traino
Supra_OM_Italian_OM99X81L_1_2011.book 359 ページ 2020年8月28日 金曜日 午後2時49分
Page 360 of 480

3605-1. MOBILITÀ
Supra Owner's Manual_L (from Nov. '20 Prod.)Osservare le seguenti indicazioni per
l'uso di un cavo di traino:
• Utilizzare funi o nastri in nylon che
consentano un traino senza strappi.
• Fissare il cavo di traino in modo che
non si attorcigli.
• Controllare regolarmente il fissaggio
dell'occhiello e del cavo di traino.
• Non superare i 50 km/h di velocità
durante il traino.
• Non superare i 5 km di distanza
durante il traino.
• All'avvio della vettura trainante
accertarsi che il cavo di traino sia
teso.
L'occhiello di traino avvitabile deve
essere sempre disponibile.
L'occhiello di traino può essere avvitato
nella parte anteriore o posteriore della
vettura.
L'occhiello di traino si trova negli
attrezzi in dotazione, vedere pagina
337.
Utilizzare soltanto l'occhiello di traino
della vettura e avvitarlo fino allo
scatto.Utilizzare l'occhiello di traino soltanto
per trainare su strade non disse-
state.
Evitare sollecitazioni trasversali
dell'occhiello di traino, ad esempio
non sollevare la vettura tramite
l'occhiello di traino.
Controllare regolarmente il fissaggio
dell'occhiello di traino.
Premere sul contrassegno sul bordo
del coperchietto per estrarlo.
Con coperchietti che invece di un con-
trassegno presentano un'apertura,
tirare il coperchietto dall'apertura.
Non effettuare l'avviamento a traino
della vettura.
Se necessario, avviare il motore tramite
Cavo di traino
Occhiello di traino
Aspetti generali
Nota di sicurezza
NOTA
Se l'occhiello di traino non viene utilizzato
come previsto, ne derivano danni alla vet-
tura o all'occhiello di traino. Sussiste il
pericolo di danni materiali. Osservare le
indicazioni per l'uso dell'occhiello di traino.
Foro filettato per occhiello di
traino
Avviamento a traino
Supra_OM_Italian_OM99X81L_1_2011.book 360 ページ 2020年8月28日 金曜日 午後2時49分