phone TOYOTA SUPRA 2022 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: SUPRA, Model: TOYOTA SUPRA 2022Pages: 490, PDF Size: 109.79 MB
Page 11 of 490

9
1 1-1. REMARQUES
REMARQUES
Selon la situation, les données person-
nelles suivantes peuvent être collec-
tées.
■Coordonnées
Nom, adresse, numéro de téléphone,
adresse e-mail.
■Données personnelles
• Informations personnelles fournies
par les clients, par exemple la date
de naissance, le niveau d'études, la
taille du ménage ou la profession.
• Données pour déterminer l'identité,
par exemple permis de conduire.
■Données du contrat
• Numéro de client, numéro de
contrat, services en ligne réservés.
• Informations de paiement enregis-
trées, par exemple le numéro de
carte de crédit.
■Cote de crédit
• Informations sur les transactions.
• Informations sur la fraude ou les
infractions pénales.
■Intérêts
Informations fournies par le client
concernant les domaines d'intérêt, par
exemple les préférences de produits,
les loisirs et autres préférences person-
nelles.
■Utilisation des pages Web et com-
munication
• Informations sur la façon dont les
pages Web sont utilisées et si les
messages sont ouverts ou transfé-
rés.
• Informations sur les comptes
concernant les services en ligne, les portails clients et les portails clients
potentiels.
■Données de transaction et d'inte-
raction
Informations concernant les achats de
produits et de services, les interactions
avec le support client et la participation
aux études de marché.
■Utilisation des applications et des
services du constructeur automo-
bile
Informations sur l'utilisation des appli-
cations sur les appareils mobiles et les
services en ligne.
■Informations sur les fonctions et
les paramètres du véhicule
Informations sur les fonctions et les
paramètres du véhicule, par exemple
lors de l'utilisation des services en
ligne.
■Données du capteur et données
d'utilisation liées au véhicule
Données générées et / ou traitées dans
le véhicule.
• Systèmes d'aide à la conduite : trai-
tement des données des capteurs
utilisées pour évaluer l'environne-
ment du véhicule ou le comporte-
ment du conducteur.
• Paramètres personnels : paramètres
enregistrés dans le profil du véhi-
cule, par exemple le réglage du
siège.
• Multimédia, navigation, par exemple
destinations.
Les données personnelles peuvent être
collectées aux moments suivants :
• Lorsque le client prend directement
Collecte de données
Type de données collectées
Moment de la collecte des don-
nées
Supra_OM_French_OM9A060K_1_2111.book 9 ページ 2021年8月26日 木曜日 午前10時28分
Page 14 of 490

121-1. REMARQUES
sement et de communication du véhi-
cule, par exemple via un smartphone
ou un lecteur MP3. Les données impor-
tées peuvent être traitées dans le véhi-
cule, par exemple pour lire la musique
préférée de l'utilisateur.
Selon l'équipement, il s'agit de :
• Données multimédia comme la
musique, les films ou les photos à
lire dans un système multimédia
intégré.
• Données du carnet d'adresses à uti-
liser avec un kit mains libres ou un
système de navigation intégré.
• Destinations : en fonction de l'équi-
pement, le guidage d'itinéraire peut
être lancé automatiquement à l'aide
de destinations qui ont été apprises
par le système de navigation.
• Données sur l'utilisation des ser-
vices Internet.
Ces données peuvent être sauvegar-
dées localement dans le véhicule ou
sur un appareil connecté au véhicule,
par exemple un smartphone, une clé
USB ou un lecteur MP3.
Lorsque des travaux d'entretien sont
nécessaires, tels que des réparations,
des processus de service, des prises
en charge sous garantie et des
mesures d'assurance de la qualité, ces
informations techniques peuvent être
lues avec le numéro d'identification du
véhicule à partir du véhicule.
Les composants électroniques du véhi-cule peuvent contenir des supports de
stockage de données qui enregistrent
des informations techniques relatives à
l'état du véhicule, aux événements et
aux erreurs. Les données requises
pour les mesures de service sont trai-
tées localement et sont supprimées
automatiquement une fois le travail ter-
miné. Les informations peuvent être
lues par un revendeur agréé Toyota ou
un réparateur agréé Toyota, ou tout
réparateur de confiance. Dans le cadre
des ordres de service et de réparation,
les données sont lues via la prise de
diagnostic OBD à l'aide de systèmes de
diagnostic spéciaux et transférées au
constructeur du véhicule. Le client est
en droit de s'opposer à la lecture et à la
transmission des données.
Le constructeur du véhicule conserve la
documentation relative à chaque véhi-
cule afin de garantir le meilleur service
possible. Dans le cadre des exigences
légales, cette documentation peut être
mise à la disposition de tiers autorisés,
par exemple des ateliers spécialisés.
Les opérateurs indépendants ne
peuvent utiliser ces données qu'aux
fins de l'exécution de l'ordre de service
ou de réparation en question. Cela per-
met d'éviter que le travail ne soit repro-
duit inutilement sur le véhicule, par
exemple.
Les données enregistrent les condi-
tions techniques du véhicule et aident à
localiser les défauts, à respecter les
obligations de garantie et à améliorer la
Données de service
Généralités
Données enregistrées
Optimisation des processus de
service
Garantir la qualité des produits
Supra_OM_French_OM9A060K_1_2111.book 12 ページ 2021年8月26日 木曜日 午前10時28分
Page 15 of 490

13
1 1-1. REMARQUES
REMARQUES
qualité.
Pour garantir la qualité des produits et
le développement de nouveaux pro-
duits, les données relatives à l'utilisa-
tion des différents composants et
systèmes peuvent être lues, par
exemple les feux, les freins, les vitres
électriques, les écrans. Ces données
aident le constructeur automobile à
optimiser la conception des compo-
sants et des systèmes. L'analyse des
données sert également de base aux
campagnes techniques et aux rappels
légaux.
Par ailleurs, le constructeur est soumis
à des obligations d'observation décou-
lant de la législation sur la responsabi-
lité en matière de produits. Pour
satisfaire à ces obligations, le construc-
teur du véhicule a besoin des caracté-
ristiques techniques du véhicule.
Les données du véhicule peuvent éga-
lement servir à examiner les demandes
du client en matière de garantie
constructeur et de garantie légale. En
cas de demande de geste commercial
ou de garantie, les données lues sont
transférées au constructeur du véhicule
afin de résoudre rapidement les
demandes.
Il est possible de réinitialiser la
mémoire des défauts et des événe-
ments du véhicule chez un revendeur
agréé Toyota ou un réparateur agréé
Toyota, ou tout autre réparateur de
confiance, dans le cadre des travaux
de réparation ou de service.Le transfert des données au construc-
teur automobile dans le but de garantir
la qualité des produits ou d'optimiser
les processus de service peut être
empêché sur demande.
Selon la loi en vigueur, le constructeur
automobile est tenu de fournir aux
autorités toutes les données qu'il a
stockées. Les données sont fournies
dans la mesure requise et au cas par
cas, par exemple pour enquêter sur
une infraction pénale.
La loi actuelle autorise également les
organismes publics à lire eux-mêmes
les données du véhicule pour des cas
individuels. Cela pourrait inclure la lec-
ture des données du boîtier électro-
nique de l'airbag pour faire la lumière
sur les circonstances d'un accident, par
exemple.
Dans le cadre des obligations légales
au sein de l'UE, certaines données
relatives à la consommation des véhi-
cules, appelées données OBFCM, sont
transmises à la Commission euro-
péenne par l'intermédiaire du construc-
teur du véhicule, par exemple la
consommation de carburant ou d'éner-
gie et la distance parcourue. Le déten-
teur enregistré peut refuser de fournir
ces données à cette fin.
Selon l'équipement, des appareils
mobiles tels que des smartphones
peuvent être connectés au véhicule et
Demandes de geste commercial
et de garantie
Contrôle des données
Exigences légales relatives à
la publication de données
Appareils mobiles
Supra_OM_French_OM9A060K_1_2111.book 13 ページ 2021年8月26日 木曜日 午前10時28分
Page 16 of 490

141-1. REMARQUES
utilisés pour contrôler les fonctions du
véhicule, par exemple Toyota Supra
Connect. Par exemple, le son et les
images de l'appareil mobile peuvent
être lus et affichés via le système multi-
média du véhicule.
Les informations sélectionnées sont
transférées en même temps sur l'appa-
reil mobile. Selon le type d'intégration, il
s'agit notamment des données de posi-
tion et d'autres informations générales
sur le véhicule. Ceci optimise l'utilisa-
tion des applications sélectionnées, par
exemple le système de navigation ou la
lecture de musique. Le type de traite-
ment ultérieur des données est défini
par le fournisseur de l'application utili-
sée.
Si le véhicule est équipé d'une
connexion au réseau sans fil, cette der-
nière permet d'échanger des données
entre le véhicule et d'autres systèmes,
par exemple Toyota Supra Connect.
Dans le cas des services en ligne four-
nis par le constructeur du véhicule, les
fonctions respectives sont décrites à un
endroit approprié, par exemple dans la
notice d'utilisation, sur la page web du
constructeur. Elles contiennent égale-
ment les informations sur la protection
des données.
Les données personnelles peuvent être
utilisées pour fournir des services en
ligne. Les données sont échangées via une connexion sécurisée, par exemple
avec les systèmes de données du
constructeur automobile prévus à cet
effet.
Toute collecte, traitement et utilisation
de données personnelles au-delà de ce
qui est nécessaire pour fournir les ser-
vices nécessite toujours une autorisa-
tion légale, un accord contractuel ou le
consentement de l'utilisateur.
Toyota Supra Connect met en réseau le
véhicule avec une multitude de ser-
vices numériques. Lors de son utilisa-
tion, seules les données enregistrées
dans le véhicule qui sont nécessaires à
l'exécution du service convenu sont
transférées en ligne, par exemple les
informations sur l'identification et la
localisation du véhicule. La base est un
accord contractuel avec l'utilisateur.
Dans certains cas, le transfert de don-
nées est déclenché à la suite d'événe-
ments prédéfinis, tels qu'un appel
d'urgence automatique. La connexion
au réseau mobile est établie par l'émet-
teur et le récepteur du véhicule ou des
périphériques mobiles personnels, tels
que des smartphones. Le transfert de
données peut être désactivé sur
demande.
La connexion au réseau sans fil permet
d'utiliser les fonctions en ligne. Il peut
s'agir de services en ligne et des appli-
cations proposées par le constructeur
du véhicule ou d'autres fournisseurs.
Si des services en ligne de fournisseurs
tiers sont utilisés, ils sont soumis à la
Services
Généralités
Services du constructeur du véhi-
cule
Toyota Supra Connect
Services de fournisseurs tiers
Supra_OM_French_OM9A060K_1_2111.book 14 ページ 2021年8月26日 木曜日 午前10時28分
Page 21 of 490

19
1 1-1. REMARQUES
REMARQUES
Seul l'opérateur du réseau de télépho-
nie mobile peut déterminer la position
du véhicule sur la base des cellules
correspondantes. L'opérateur du
réseau ne peut pas établir un lien entre
le numéro d'identification du véhicule et
le numéro de téléphone de la carte SIM
installée. Seul le constructeur du véhi-
cule peut établir un lien entre le numéro
d'identification du véhicule et le numéro
de téléphone de la carte SIM installée.
Les données de journal des appels de
détresse sont stockées en mémoire
dans le véhicule. Les données de jour-
nal les plus anciennes sont supprimées
régulièrement. Les données de journal
comprennent, par exemple, des infor-
mations sur le moment et le lieu où un
appel de détresse a été lancé.
Dans des cas exceptionnels, les don-
nées de journal peuvent être extraites
de la mémoire du véhicule. En règle
générale, l'extraction des données de
journal n'a lieu que sur décision de jus-
tice et n'est possible que si les appa-
reils correspondants sont directement
raccordés au véhicule.
Le système est conçu de façon à ce
qu'en cas d'accident d'une certaine gra-
vité détecté par les capteurs du véhi-
cule, un appel de détresse soit lancé
automatiquement.En cas d'appel de détresse par le sys-
tème d'appel de détresse automatique,
les informations transmises au centre
de secours sont les mêmes que celles
envoyées par le système d'appel de
détresse réglementaire au centre de
secours public.
Par ailleurs, le système d'appel de
détresse automatique envoie les infor-
mations supplémentaires suivantes à
un centre de secours mandaté par le
constructeur et, le cas échéant, aux
services de secours publics :
• Données de l'accident, par ex. le
sens de la collision détecté par les
capteurs du véhicule, pour faciliter la
préparation de l'intervention des ser-
vices de secours.
• Données de contact, comme le
numéro de téléphone de la carte
SIM intégrée et le numéro de télé-
phone du conducteur, si disponible,
pour établir rapidement le contact
avec les personnes impliquées dans
l'accident.
Les données relatives à un appel de
détresse sont mémorisées dans le
véhicule. Les données contiennent des
informations sur l'appel de détresse,
par exemple, le lieu et l'heure de l'appel
de détresse.
Les enregistrements audio de la com-
munication d'urgence sont mémorisés
au centre de secours.
Les enregistrements audio du client
sont mémorisés pendant 24 heures
pour le cas où des détails de l'appel de
détresse doivent être analysés. Les
Localisation de la position
Données de journal des appels de
détresse
Appel de détresse automatiqueInformations transmises
Stockage des données
Supra_OM_French_OM9A060K_1_2111.book 19 ページ 2021年8月26日 木曜日 午前10時28分
Page 36 of 490

342-1. NOTICE SIMPLIFIÉE
musicale
5Changement de la gamme d'ondes
Après avoir été jumelé une fois au véhi-
cule, le téléphone portable peut être
commandé par Toyota Supra Com-
mand, les touches au volant, par entrée
de commandes vocales.
Via Toyota Supra Command :
1"Mon véhicule"
2"Réglages du système"
3"Appareils mobiles"
4"Connecter nouvel appareil"
5Sélectionner les fonctions souhai-
tées pour l'utilisation du téléphone.
Le nom Bluetooth du véhicule s'affiche sur
l'écran de contrôle.
6Exécuter les autres étapes de pro-
cédure sur le téléphone portable,
voir mode d'emploi de l'appareil :
par exemple recherche, mise en
communication de l'appareil
Bluetooth ou nouvel appareil.
Le nom Bluetooth du véhicule est affiché sur
l'écran du téléphone portable. Sélectionner
le nom Bluetooth du véhicule.
7Selon l'appareil mobile, un code
d'accès est affiché ou le code
d'accès doit être saisi sur l'appareil.
• Comparer le code d'accès sur l'écran de contrôle avec celui affiché
sur l'écran de l'appareil.
Confirmer le numéro de contrôle sur l'appa-
reil et sur l'écran de contrôle.
• Entrer le même numéro de contrôle
sur l'appareil et via Toyota Supra
Command et confirmer.
L'appareil est jumelé et affiché dans la
liste des appareils.
Les appels entrants peuvent être
acceptés de diverses façons.
• Via Toyota Supra Command :
"Répondre"
• Appuyer sur la touche du
volant.
• Via la liste de sélection dans le com-
biné d'instruments :
Avec la molette située sur le volant,
sélectionner : "Répondre"
Via Toyota Supra Command :
1"Communication"
2"Composer numéro"
3Entrée de chiffres.
4Sélectionner le symbole. La com-
munication est établie via le télé-
phone portable auquel la fonction
téléphone a été affectée.
Pour établir la connexion via le télé-
phone additionnel :
1Appuyer sur la touche.
Connexion d'un téléphone
portable
Généralités
Connecter un téléphone portable
par Bluetooth
Conversation téléphonique
Réception d'un appel
Composition du numéro
Supra_OM_French_OM9A060K_1_2111.book 34 ページ 2021年8月26日 木曜日 午前10時28分
Page 37 of 490

35
2 2-1. NOTICE SIMPLIFIÉE
NOTICE SIMPLIFIÉE
2"Appeler via"
*: sur modèles équipés
CarPlay permet d'actionner certaines
fonctions d'un iPhone d'Apple compa-
tible via la commande vocale Siri et
Toyota Supra Command.
• Compatible iPhone, iPhone 5 ou ver-
sion ultérieure avec iOS 7.1 ou ver-
sion ultérieure.
• Contrat de téléphonie mobile corres-
pondant.
• Le Bluetooth, le Wi-Fi et la com-
mande vocale Siri sont activés sur
l'iPhone.
Via Toyota Supra Command :
1"Mon véhicule"
2"Réglages du système"
3"Appareils mobiles"
4"Réglages"
5Sélectionner les réglages suivants :
"Bluetooth"
"Apple CarPlay"
Jumeler iPhone au véhicule via
Bluetooth.
Sélectionner la fonction CarPlay :"Apple CarPlay"
L'iPhone se connecte au véhicule et
s'affiche dans la liste des appareils.
Préparation d'Apple CarPlay*
Principe
Conditions de fonctionnement
Activation du Bluetooth et CarPlay
Jumelage de l'iPhone avec
CarPlay
Supra_OM_French_OM9A060K_1_2111.book 35 ページ 2021年8月26日 木曜日 午前10時28分
Page 49 of 490

47
3 3-1. COMMANDES
COMMANDES
Commande automatique des
feux de croisement P.182
Feux de route automatiquesP.185
Feux de croisement P.183
Éclairage des instruments
P.188
Feux de stationnement droit
P.184
Feux de stationnement
gauche P.184
5Levier de direction gauche
Clignotant P.148
Feux de route, appel de
phares P.149
Feux de route automatiques
P.185
Ordinateur de bord P.175
6Palette de commande P.155
7Touches au volant, à gauche
Limiteur de vitesse manuel
P.227
Marche/arrêt régulateur de
vitesse P.229
Poursuite de la régulation de
vitesseP.227Interruption de la régulation
de vitesse P.227
Activation/désactivation du
régulateur de vitesse radar dyna-
mique P.232
Régulateur de vitesse : enre-
gistrer la vitesse
Speed Limit Assist: accepter la
vitesse suggérée P.240
Interruption de la régulation
de vitesse/Poursuite de la régula-
tion de vitesseP.227
Régulateur de vitesse à
radar: augmenter la distance/dimi-
nuer la distanceP.227
Manette du régulateur de vites-
seP.227
8Combiné d'instruments P.160
9Touches au volant, à droite
Listes de sélection P.175
Volume, voir la notice d'utili-
sation du système de navigation
Système de commandes
vocales P.68
Téléphone, voir la notice
d'utilisation concernant le système
de navigation, de divertissement et
de communication
Molette pour les listes de sélection
Supra_OM_French_OM9A060K_1_2111.book 47 ページ 2021年8月26日 木曜日 午前10時28分
Page 60 of 490

583-1. COMMANDES
le véhicule.
• Seules les lettres pour lesquelles
des données sont disponibles sont
proposées lors de la saisie.
• Recherche de destination : les noms
de lieux peuvent être entrés dans
toutes les langues disponibles dans
Toyota Supra Command.
Devant certaines options de menu se
trouve une case. La case indique si la
fonction est activée ou désactivée. La
fonction est activée ou désactivée par
sélection de l'option de menu.
La fonction est activée.
La fonction est désactivée.
■Généralités
Le champ de statut se trouve dans la
partie supérieure de l'écran de contrôle.
Les informations sur l'état actuel sont
affichées sous forme de symboles.
■Symboles dans le champ de statut
Téléphone
Divertissement
Autre fonctions
■Généralités
Des informations supplémentaires, par
exemple des informations de l'ordina-
teur de bord, peuvent être affichées sur
le côté droit de l'écran partagé dans
certains menus.
Les informations supplémentaires
Activation/désactivation des fonc-
tions
Informations sur l'état actuel
SymboleSignification
Appel entrant ou sortant.
Appel manqué.
Puissance du signal reçu sur le
réseau de téléphonie mobile.
Recherche de réseau.
Aucun réseau de téléphonie
mobile disponible.
Niveau de charge critique du
téléphone portable.
Transfert de données impos-
sible.
Fonction Itinérance active.
Message texte reçu.
Message reçu.
Rappel.
Envoi impossible.
Chargement des contacts.
SymboleSignification
Bluetooth audio.
Interface USB-Audio.
SymboleSignification
Message du véhicule.
Sortie audio désactivée.
Position actuelle du véhicule.
Info-route.
Écran partagé
SymboleSignification
Supra_OM_French_OM9A060K_1_2111.book 58 ページ 2021年8月26日 木曜日 午前10時28分
Page 70 of 490

683-1. COMMANDES
3Entrer des lettres, syllabes ou
chiffres sur le pavé tactile.
Pour supprimer un caractère, effectuer un
balayage vers la gauche sur le pavé tactile.
La carte du système de navigation peut
être déplacée par l'intermédiaire du
pavé tactile.
Les fonctions de Toyota Supra Com-
mand peuvent être enregistrées sur les
touches de favoris et ouvertes directe-
ment, par exemple stations radio, desti-
nations de la navigation et numéros de
téléphone.
1Sélectionner la fonction via Toyota
Supra Command.
2 Maintenir la touche souhai-
tée enfoncée jusqu'à ce qu'un
signal retentisse. Appuyer sur la touche.
La fonction est exécutée immédiate-
ment. Cela signifie, par exemple lors de
la sélection d'un numéro de téléphone,
que la communication est établie immé-
diatement.
Effleurer la touche avec le doigt. Ne pas
porter de gants et ne pas utiliser
d'objets.
L'affectation des touches s'affiche sur le
bord supérieur de l'écran.
1Appuyer simultanément sur les
touches 1 et 8 et les maintenir
enfoncées pendant environ 5
secondes.
2"OK"
Le système de commandes vocales
permet d'exécuter la majorité des fonc-
tions affichées sur l'écran de contrôle
en donnant des commandes à voix
haute. Lors de l'entrée, le système
assiste l'utilisateur par des messages
parlés.
Utilisation de la carte
FonctionUtilisation
Déplacer la carte.
Pousser dans la
direction correspon-
dante.
Agrandir/réduire la
carte.Rapprocher ou écar-
ter les doigts sur le
pavé tactile.
Afficher le menu.Effleurer une fois.
Touches de favoris
Généralités
Mémorisation de la fonction
Exécution de la fonction
Affichage de l'assignation
des touches
Effacer la programmation
des touches
Utilisation via les commandes
vocales
Principe
Supra_OM_French_OM9A060K_1_2111.book 68 ページ 2021年8月26日 木曜日 午前10時28分