TOYOTA SUPRA 2023 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2023, Model line: SUPRA, Model: TOYOTA SUPRA 2023Pages: 538, PDF Size: 127.96 MB
Page 291 of 538

289
5 5-1. MOBILITÉ
MOBILITÉ
peuvent être demandées à un reven-
deur Toyota agréé, à un réparateur
Toyota agréé ou à tout autre réparateur
de confiance.
Il convient d'utiliser la pression de gon-
flage des pneus adaptée aux conditions
de charge respectives. Par exemple, si
le véhicule est partiellement chargé, uti-
liser la pression de gonflage des pneus
spécifiée pour un véhicule partiellement
chargé.
La pression actuelle de chaque pneu
installé sur le véhicule peut être affi-
chée sur l'écran de contrôle.
Afin que l'affichage soit correct, la taille
des pneus doit avoir été enregistrée
dans le système et avoir été réglée, voir
page 300, en fonction des pneus mon-
tés.
La pression actuelle de gonflage des
pneus est indiquée sur chacun des
pneus.Les pneus chauffent pendant la
conduite. La pression de gonflage des
pneus augmente avec la température.
Les pneus présentent une perte de
pression naturelle et homogène.
Les dispositifs de remplissage peuvent
afficher des valeurs inférieures de 0,1
bar maximum.
Les informations sur la pression de
gonflage des pneus figurant sur la pla-
quette prévue à cet effet et située sur le
montant de la porte, se réfèrent unique-
ment aux pneus froids ou aux pneus
dont la température est égale à la tem-
pérature ambiante.
Contrôler les pressions de gonflage des
pneus uniquement lorsque les pneus
sont froids, c'est-à-dire :
• Si le véhicule a parcouru une dis-
tance maximale de 2 km.
• Si le véhicule n'a plus roulé pendant
au moins 2 heures après un trajet.
Contrôler régulièrement la pression de
gonflage de la roue de secours dans le
compartiment à bagages et la corriger
le cas échéant.
1Déterminer les pressions de
consigne de gonflage pour les
pneus qui sont montés sur le véhi-
cule.
Pour l'Australie/la Nou-
velle-Zélande
AVERTISSEMENT
Les pressions de gonflage des pneus indi-
quées sur l'étiquette des pneus
s'appliquent uniquement aux pneus expli-
citement mentionnés sur l'étiquette. Les
pressions de gonflage des pneus qui
peuvent être couverts par l'étiquette, en
fonction de la taille, de la catégorie de
vitesse et de la limite de charge/l'indice de
charge, mais qui ne sont pas explicitement
mentionnés sur l'étiquette peuvent être dif-
férentes. Se procurer auprès du revendeur
de pneus les pressions de gonflage appro-
priées en conformité avec les spécifica-
tions du fabricant de pneus.
Sur l'écran de contrôle
Contrôle de la pression de
gonflage des pneus
Généralités
Contrôle au moyen des informa-
tions sur la pression de gonflage
des pneus indiquées sur le mon-
tant de la porte
Supra_OM_French_OM9A432K_1_2211.book 289 ページ 2022年8月29日 月曜日 午後7時54分
Page 292 of 538

2905-1. MOBILITÉ
2Vérifier la pression de gonflage des
quatre pneus, par exemple, avec un
dispositif de remplissage.
3Corriger la pression de gonflage
d'un pneu si la valeur actuelle dif-
fère de celle qui est indiquée.
4Vérifier si tous les capuchons de
valve sont vissés sur les valves de
pneu.
Via Toyota Supra Command :
1"Mon véhicule"
2"Statut véhicule"
3"Contrôle press. Pneus"
4Vérifier si les pressions actuelles de
gonflage des pneus ne diffèrent pas
de la valeur de consigne.
5Corriger la pression de gonflage
d'un pneu si la valeur actuelle dif-
fère de celle qui est indiquée.
Il est possible que la pression actuelle
de gonflage des pneus soit limitée
lorsque le véhicule est à l'arrêt.
La pression de gonflage des pneus est
actualisée après un court trajet.
Avec le contrôle de pression des pneus
(RDC) :
Les pressions de gonflage des pneus
corrigées sont appliquées automatique-ment. S'assurer que les paramètres de
pneus corrects ont été définis.
Si les pneus ne sont pas mentionnés
dans les informations sur la pression de
gonflage indiquées sur l'écran de
contrôle, réinitialiser le contrôle de
pression des pneus (RDC).
La profondeur de sculpture des pneus
ne doit pas être inférieure à 3 mm, sans
quoi il y aura un risque élevé d'aquapla-
ning.
La profondeur de sculpture des pneus
ne doit pas être inférieure à 4 mm, sans
quoi l'aptitude hivernale sera limitée.
Contrôle au moyen des informa-
tions sur la pression de gonflage
des pneus indiquées sur l'écran
de contrôle
Après la correction de la pression
de gonflage
Code de vitesse
DésignationVitesse maximale
Qjusqu'à 160 km/h,
Rjusqu'à 170 km/h,
Sjusqu'à 180 km/h,
Tjusqu'à 190 km/h,
Hjusqu'à 210 km/h,
Fjusqu'à 240 km/h,
Wjusqu'à 270 km/h,
Yjusqu'à 300 km/h,
(Y)supérieur à 300 km/h
Profil des pneus
Pneus d'été
Pneus d'hiver
Supra_OM_French_OM9A432K_1_2211.book 290 ページ 2022年8月29日 月曜日 午後7時54分
Page 293 of 538

291
5 5-1. MOBILITÉ
MOBILITÉ
Le fabricant de pneus a réparti des
témoins d'usure profonds d'au moins
1,6 mm sur la circonférence du pneu
afin de donner une indication d'usure
des sculptures de pneus.
L'emplacement des témoins d'usure est
signalé par TWI, Tread Wear Indicator,
sur le flanc des pneus.
Quelle que soit l'indication des témoins
d'usure, respecter les exigences
légales relatives à la profondeur de
sculpture minimale.
Contrôler régulièrement l'état des
pneus : absence de dommage, pré-
sence de corps étrangers et usure.
Symptômes de la détérioration d'un
pneu ou d'un autre dysfonctionnement
du véhicule :
• Vibrations inhabituelles.
• Bruits de roulement ou de fonction-
nement inhabituels.
• Comportement de conduite inhabi-
tuel comme le véhicule tire fortement
à gauche ou à droite.
• Usure irrégulière, par exemple une usure plus prononcée près de
l'épaulement du pneu.
Les dommages peuvent être causés
par les situations suivantes :
• Passage sur des bordures de trot-
toir.
• Chaussée endommagée.
• Pression de gonflage des pneus
insuffisante.
• Surcharge du véhicule.
• Stockage non conforme des pneus.
Profondeur de sculpture
minimale
Dommages des pneus
Généralités
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Lorsque le pneu est endommagé, sa pres-
sion peut diminuer, ce qui peut entraîner
une perte de contrôle du véhicule. Risque
d'accident. En cas d'indice d'endommage-
ment du pneu pendant la conduite, réduire
immédiatement la vitesse et stopper. Faire
contrôler les roues et les pneus. Pour cela,
se rendre en roulant avec précaution chez
un revendeur agréé Toyota ou un répara-
teur agréé Toyota, ou tout réparateur de
confiance. Si nécessaire, y faire remor-
quer le véhicule ou l'y faire transporter. Ne
pas réparer les pneus endommagés, mais
les remplacer.
AVERTISSEMENT
Le passage rapide sur des obstacles, par
exemple sur des bordures de trottoir ou
des chaussées détériorées, peut endom-
mager les pneus. Les grandes roues pos-
sèdent une section de pneumatique plus
faible. Si la section de pneumatique est
plus faible, le risque d'endommagement
des pneus augmente. Risque d'accident et
de dommages matériels. Si possible, évi-
ter les obstacles ou les passer lentement
et avec précaution.
Supra_OM_French_OM9A432K_1_2211.book 291 ページ 2022年8月29日 月曜日 午後7時54分
Page 294 of 538

2925-1. MOBILITÉ
Quelle que soit la profondeur de sculp-
ture des pneus, remplacer les pneus au
moins tous les 6 ans.
La date de fabrication du pneu se
trouve sur le flanc.
Confier le montage et l'équilibrage de la
roue à un revendeur agréé Toyota ou
un réparateur agréé Toyota, ou tout
autre réparateur de confiance.
Les propriétés suivantes sont recom-
mandées et approuvées par le
constructeur du véhicule pour les roues
et les pneus homologués par type de
véhicule et équipement spécial :
• Combinaisons roues/pneus.
• Designs des jantes.
• Taille des pneus.
• Marques de pneus.
Il est possible de s'adresser à un reven-
deur Toyota agréé, à un réparateur
Toyota agréé ou à tout autre réparateur de confiance pour connaître les roues
et les pneus homologués pour le véhi-
cule et les équipements spéciaux.
Âge des pneus
Recommandation
Date de fabrication
DésignationDate de fabrication
DOT … 382038e semaine 2020
Changement de roues et de
pneus
Montage et équilibrage
Roues et pneus autorisés
Généralités
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Les roues et pneus qui ne conviennent
pas pour votre véhicule peuvent endom-
mager des pièces du véhicule, par
exemple par contact avec la carrosserie à
la suite de tolérances existantes malgré
une taille nominale identique. Risque
d'accident. Le constructeur du véhicule
recommande d'utiliser des roues et des
pneus homologués pour le type de véhi-
cule considéré.
AVERTISSEMENT
Les jantes acier peuvent entraîner des
problèmes techniques, par exemple des-
serrage des vis de roue et endommage-
ment des disques de frein. Risque
d'accident. Ne pas monter de jantes acier.
AVERTISSEMENT
Une combinaison roue/pneumatique incor-
recte nuit aux caractéristiques de conduite
du véhicule et aux différents systèmes,
comme le système antiblocage ABS ou le
contrôle de la stabilité du véhicule. Risque
d'accident. Pour conserver intactes les
excellentes caractéristiques routières du
véhicule, utiliser uniquement des pneus de
même marque, avec le même dessin de
sculptures sur la bande de roulement. Le
constructeur du véhicule recommande
d'utiliser des roues et des pneus homo-
logués pour le type de véhicule considéré.
Après une crevaison, rétablir la combinai-
son roue/pneumatique d'origine.
Supra_OM_French_OM9A432K_1_2211.book 292 ページ 2022年8月29日 月曜日 午後7時54分
Page 295 of 538

293
5 5-1. MOBILITÉ
MOBILITÉ
Pour chaque taille de pneus, certaines
marques de pneus sont recomman-
dées par le constructeur du véhicule.
Les marques de pneus sont reconnais-
sables par l'astérisque sur le flanc des
pneus.
Les particularités de la fabrication font
que l'adhérence au sol des pneuma-
tiques neufs n'est pas encore optimale.
Conduire modérément pendant les pre-
miers 300 km.Les pneus d'hiver sont recommandés
pour rouler dans des conditions hiver-
nales.
Les pneus hiver sont reconnaissables à
l'icône de montagne et de flocon de
neige, ainsi qu'au marquage M+S sur le
flanc du pneu.
Bien que les pneus quatre saisons por-
tant le marquage M+S mais sans
l'icône de montagne et de flocon de
neige présentent de meilleures proprié-
tés hivernales que les pneus d'été, ils
n'égalent pas les performances des
pneus d'hiver.
Si les pneus d'hiver sont montés, res-
pecter la vitesse maximale autorisée et
ne pas la dépasser.
Lorsque des pneus permettant de rou-
ler à plat sont remplacés par des pneus
standard, s'assurer qu'une roue de
secours ou un kit de réparation anticre-
Marques et types de pneus
recommandés
Nouveaux pneus
Pneus rechapés
AVERTISSEMENT
Les pneus rechapés peuvent présenter
des carcasses différentes. Leur durabilité
peut être affectée par leur âge. Risque
d'accident. Le constructeur du véhicule
recommande de ne pas utiliser de pneus
rechapés.
Pneus d'hiver
Généralités
Vitesse maximale avec pneus
d'hiver
Remplacement des pneus per-
mettant de rouler à plat
Supra_OM_French_OM9A432K_1_2211.book 293 ページ 2022年8月29日 月曜日 午後7時54分
Page 296 of 538

2945-1. MOBILITÉ
vaison est disponible dans le véhicule.
De plus amples informations sont dis-
ponibles auprès d'un revendeur agréé
Toyota ou un réparateur agréé Toyota,
ou tout autre réparateur de confiance.
Ne pas dépasser la pression de gon-
flage maximale indiquée sur le flanc
des pneus.
• Conserver les roues chaussées ou
les pneus dans un endroit frais, sec
et sombre.
• Protéger les pneus de l'huile, de la
graisse et des solvants.
• Ne pas conserver les pneus dans
des sacs en plastique.
• Éliminer les salissures présentes sur
les roues ou les pneus.Avec des pneus permettant de rouler à
plat, il est possible de continuer à rouler
de manière limitée lorsque ceux-ci sont
complètement à plat.
Les roues se composent de pneus à
capacité autoportante limitée et, le cas
échéant, de jantes spéciales.
Le renforcement du flanc du pneu lui
permet de rouler encore de manière
limitée malgré une chute de pression.
Respecter les instructions concernant
la conduite en cas de crevaison.
Permutation des roues entre
les essieux
AVERTISSEMENT
Sur les véhicules présentant des tailles de
pneumatiques ou de jantes différentes
entre les essieux avant et arrière, la per-
mutation des roues entre les essieux peut
causer des dommages aux pneus et au
véhicule. Risque d'accident. Sur les véhi-
cules présentant des tailles de pneuma-
tiques ou de jantes différentes entre les
essieux avant et arrière, ne pas permuter
les roues entre les essieux.
Stockage des pneus
Pression de gonflage des pneus
Stockage
Pneus permettant de rouler à
plat
Principe
Généralités
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
En cas de pneus permettant de rouler à
plat présentant une pression d'air insuffi-
sante ou manquante, les caractéristiques
de conduite sont alors modifiées, comme
stabilité directionnelle réduite lors du frei-
nage, distance de freinage rallongée et
comportement au volant différent. Risque
d'accident. Conduire avec prudence et ne
pas dépasser une vitesse de 80 km/h.
Supra_OM_French_OM9A432K_1_2211.book 294 ページ 2022年8月29日 月曜日 午後7時54分
Page 297 of 538

295
5 5-1. MOBILITÉ
MOBILITÉ
Les pneus portent la mention RSC
Runflat System Component sur les
flancs.
• Garer le véhicule le plus loin pos-
sible de la circulation et sur un sol
stabilisé.
• Allumer les feux de détresse.
• Caler le véhicule pour qu'il ne risque
pas de rouler, en plus, serrer le frein
de stationnement.
• Bloquer le verrouillage du volant
dans la position rectiligne des roues.
• Faire descendre tous les passagers
et les amener en dehors de la zone
dangereuse, par exemple derrière la
glissière de sécurité.
• Placer éventuellement le triangle de
présignalisation à la distance appro-
priée.
*: sur modèles équipés
Le kit de réparation anti-crevaison per-
met d'étanchéifier à court terme des
endommagements mineurs du pneu-
matique, ce qui permet au conducteur
de continuer à rouler.
• Le produit d'étanchéité liquide rempli
dans le pneu obture l'endommage-
ment de l'intérieur en durcissant.
• Veuillez tenir compte des instruc-
tions sur l'utilisation du kit de répara-
tion anti-crevaison qui se trouvent
sur le compresseur ou/et sur la bou-
teille de produit d'étanchéité.
• L'utilisation du kit de réparation
anti-crevaison peut s'avérer sans
effet si le pneu présente un dom-
mage d'une taille supérieure à envi-
ron 4 mm.
• Des corps étrangers ayant pénétré
dans le pneu doivent rester à l'inté-
rieur du pneu. Retirer le corps étran-
ger uniquement si celui-ci dépasse
nettement du pneu.
• Le compresseur peut être utilisé
pour le contrôle de la pression de
gonflage.
Marquage
Dépannage en cas de crevai-
son
Mesures de sécurité
Système Mobility*
Principe
Généralités
Supra_OM_French_OM9A432K_1_2211.book 295 ページ 2022年8月29日 月曜日 午後7時54分
Page 298 of 538

2965-1. MOBILITÉ
Le kit de réparation anti-crevaison est rangé
dans le compartiment à bagages derrière la
garniture latérale droite.
1Bouteille de produit d'étanchéité de
pneus
2Sortie de bouteille de produit d'étan-
chéité de pneus
3Flexible de remplissage
4Connexion de bouteille de produit
d'étanchéité de pneus
5Connexion de valve de roue1Compresseur
2Affichage pression de gonflage des
pneus
3Bouton de valve de réduction de
pression
4Support de bouteille de produit
d'étanchéité de pneus
5Fiche de prise de courant
6Bouton marche/arrêt
• Garer le véhicule le plus loin pos-
sible de la circulation et sur un sol
stabilisé.
• Allumer les feux de détresse.
• Serrer le frein de stationnement.
• Bloquer le verrouillage du volant
dans la position rectiligne des roues.
• Dès que la circulation le permet,
faire descendre tous les passagers
du véhicule et les amener hors de la
zone dangereuse, par exemple der-
rière la glissière de sécurité.
• Placer éventuellement le triangle de
présignalisation ou le témoin de feu
de détresse à une distance appro-
priée.
• Retirer l'étiquette d'avertissement de
la vitesse maximale autorisée du
Aperçu
Rangement
Bouteille de produit d'étanchéité
de pneus et flexible de remplis-
sageCompresseur
Mesures de sécurité
Supra_OM_French_OM9A432K_1_2211.book 296 ページ 2022年8月29日 月曜日 午後7時54分
Page 299 of 538

297
5 5-1. MOBILITÉ
MOBILITÉ
compresseur et l'apposer dans un
endroit visible dans l'habitacle du
véhicule.
• Retirer l'étiquette d'avertissement du
réservoir de produit d’étanchéité de
pneus et l'apposer sur la jante.
1Insérer la bouteille de produit
d'étanchéité dans le support situé
sur le carter de compresseur.
2Tourner la bouteille de produit
d’étanchéité de pneus de 90° dans
le sens des aiguilles d'une montre
jusqu'à la butée.
3Raccorder le flexible de remplis-
sage à la sortie de la bouteille de
produit d'étanchéité et la tourner 90° dans le sens des aiguilles d'une
montre jusqu'à la butée.
4Dévisser le capuchon de valve de la
roue et visser la pièce de raccorde-
ment du flexible de remplissage sur
la valve.
5Tandis que le compresseur est
encore éteint, brancher la fiche
dans la prise de courant dans l'habi-
tacle du véhicule.
Préparation du kit de répara-
tion anti-crevaison
Supra_OM_French_OM9A432K_1_2211.book 297 ページ 2022年8月29日 月曜日 午後7時54分
Page 300 of 538

2985-1. MOBILITÉ
1Mettre le compresseur en marche
avec l'état opérationnel ou l'état de
marche activé.
Laisser tourner le compresseur
pendant 10 minutes maximum pour
injecter le produit d'étanchéité dans
le pneu et atteindre une pression de
gonflage de 2,5 bars.
Lors de l'injection du produit d'étan-
chéité pour pneus, la pression des
pneus peut s'élever jusqu'à 6 bars
environ pendant un court instant. Ne pas couper le compresseur pen-
dant cette phase.
2Couper le contact du compresseur.
Lire la pression des pneus sur le témoin
de pression de gonflage des pneus du
compresseur. La pression des pneus
doit être d'au moins 2,5 bars.
Si la pression des pneus est trop éle-
vée, la réduire à l'aide de la valve de
réduction de pression du compresseur.
Ne pas continuer à rouler si la pression
minimale des pneus n'atteint pas 2,5
bars. Contacter un revendeur agréé
Toyota ou un réparateur agréé Toyota,
ou tout réparateur de confiance.
Injection du produit d'étan-
chéité de pneus
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Lorsque le tuyau d'échappement est bou-
ché ou que la ventilation est insuffisante,
des gaz d'échappement nocifs peuvent
entrer dans le véhicule. Les gaz d'échap-
pement contiennent des matières dange-
reuses incolores et inodores. Dans les
locaux fermés, les gaz d'échappement
peuvent également s'accumuler à l'exté-
rieur du véhicule. Il existe un danger de
mort. Maintenir libre le tuyau d'échappe-
ment et assurer une ventilation suffisante.
NOTE
Le compresseur peut surchauffer en cas
de fonctionnement prolongé. Il y a un
risque de dommage matériel. Ne pas faire
tourner le compresseur plus de 10
minutes.
Injection du produit d'étanchéité
de pneus
Contrôle et ajustement de la
pression de gonflage des
pneus
Pression des pneus trop élevée
La pression minimale de gonflage
des pneus n'est pas atteinte
Supra_OM_French_OM9A432K_1_2211.book 298 ページ 2022年8月29日 月曜日 午後7時54分