ESP TOYOTA TUNDRA 2021 Accessories, Audio & Navigation (in English)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2021, Model line: TUNDRA, Model: TOYOTA TUNDRA 2021Pages: 248, PDF Size: 10.26 MB
Page 110 of 248

1103-5. Consejos para operar el sistema de navegación
ción al avanzar y retroceder, o al girar en
una plataforma giratoria en un lote de
estacionamiento.
• Al salir de un lote de estacionamiento cubierto o de un edificio de estaciona-
miento.
• Cuando se instala un portaequipajes de techo.
• Durante la conducción con cadenas insta- ladas en las llantas.
• Cuando las llantas están desgastadas.
• Después de reemplazar una o más llan- tas.
• Al usar llantas menores o mayores que las especificaciones de fábrica.
• Cuando la presión en alguna de las 4 llan- tas no sea correcta.
Si el vehículo no puede recibir seña-
les de GPS, la posición actual puede
ajustarse en forma manual. Para
información sobre cómo establecer
la calibración de la posición actual:
P.103
Puede ocurrir una guía de ruta ina-
propiada en los siguientes casos:
• Al girar en una intersección y salir de la
guía de ruta designada.
• Si establece más de 1 destino pero los omite todos, al recalcular automática-
mente la ruta se mostrará una ruta que
regresa al destino en la ruta anterior.
• Al girar en una intersección para la que no haya guía de ruta.
• Al pasar por una intersección para la que no haya guía de ruta.
• Durante la acción de recalcular la ruta automáticamente, tal vez la guía de ruta
no esté disponible para la siguiente vuelta
a la derecha o izquierda.
• Durante la conducción a velocidades altas, tal vez la acción de recalcular la ruta
automáticamente tarde mucho tiempo en
funcionar. Al recalcular automáticamente
la ruta, puede mostrarse una ruta de des-
viación.
• Después de recalcular automáticamente la ruta, ésta no puede cambiarse.
• Si se muestra o anuncia una vuelta en U innecesaria. • Si una ubicación tiene varios nombres y el
sistema anuncia 1 o más de ellos.
• Cuando no se puede buscar una ruta.
• Si la ruta hacia su destino incluye grava, caminos no pavimentados o callejones, tal
vez no se muestre la guía de ruta.
• Su punto de destino podría aparecer en el lado opuesto de la calle.
• Cuando una parte de la ruta tiene regula- ciones que prohíben la entrada del vehí-
culo y que varían en el tiempo, por
temporadas u otros motivos.
• Tal vez el camino y los datos de los mapas almacenados en el sistema de
navegación no estén completos o no sean
de la versión más reciente.
Después de reemplaz ar una llanta:
P. 1 0 3
●Este sistema de navegación usa datos
sobre el giro de las llantas y está diseñado
para trabajar con llantas especificadas de
fábrica para el vehículo. Si se instalan llan-
tas más grandes o pequeñas que el diá-
metro original pueden provocar un
despliegue incorrecto de la posición
actual. La presión de las llantas también
afecta el diámetro de éstas, por lo que
debe asegurarse de que la presión de las
4 llantas sea correcta.
Page 122 of 248

1224-2. Operación del radio
Seleccione para activar/desactivar
la reproducción automática de la
caché.
*
Cuando se activa “Inicio de sintonía
de SXM”, la canción actual se
reproduce desde e l principio al
seleccionar el canal.
*
Seleccione para activar/desactivar
el modo de radio digital AM.
*
Seleccione para activar/desactivar
el modo de radio digital FM.
*
FM analógica solamente: Selec-
cione para mostrar mensajes de
texto RBDS.
Seleccione para exp lorar las esta-
ciones que pueden recibirse. (se
explorará por tipo en el caso de que
SXM sea el tipo de programa/cate-
goría de canal actual).
*: Esta función no se encuentra disponible en ciertos países o zonas.
Este sistema audiovisual está equipado
con sistemas de transmisión de datos
de radio (RBDS). El modo RBDS per-
mite recibir mensajes de radio de las
estaciones de radio que utilizan trans-
misores RBDS.
Cuando está encendido RBDS, el radio
puede realizar las siguientes funciones.
• Seleccionar solo las estaciones de un tipo de programa en particular
• Mostrar mensajes de las estaciones de radio • Buscar una estación con mejor señal
Las características RBDS solo están
disponibles al escuchar estaciones de
radio FM que trans
mitan información
RBDS y cuando la función “Información
sobre FM” está activada. (P.121)
*: Esta función no se encuentra disponible
en ciertos países o zonas.
La tecnología de HD Radio™ es la evo-
lución digital de la radio análoga
AM/FM. Su radio tiene un receptor
especial que le permite recibir estacio-
nes de radio digitales (si están disponi-
bles) además de las estaciones
análogas que ya recibe. Las transmi-
siones digitales tienen mejor calidad de
sonido que las transmisiones analógi-
cas, ya que las tran smisiones digitales
ofrecen audio claro y nítido sin estática
ni distorsión. Para más información y
una guía para las estaciones de radio y
la programación disp onibles, consulte
www.hdradio.com
.
Características de HD Radio incorpora-
das en los radios Toyota:
Sonido digital:
Las transmisiones de HD Radio
ofrecen al radioescucha un audio
digital de calidad prístina.
Canales HD2/HD3:
Las estaciones FM pueden ofrecer
programación de audio adicional
solo digital con contenido expandido
y opciones de formato en los cana-
les HD2/HD3.
PSD:
Gracias a los datos de servicio de
programa (Program Service Data,
PSD) es posible mostrar en la panta-
lla información como el nombre del
Sistema de transmisión de
datos de radio
A
B
C
D
E
F
8 V R G H O D W H F Q R O R J t D + '
5 D G L R Œ
Page 123 of 248

1234-2. Operación del radio
4
Sistema audiovisual
artista y el título de la canción.
Artist Experience:
Se muestran en la pantalla del radio
imágenes relacionadas con la trans-
misión, como la portada del álbum y
los logotipos de las estaciones.
■Certificación
La tecnología de HD Radio se fabrica bajo
licencia de iBiquity Digital Corporation.
Patentes en EE. UU. y el extranjero. Para
obtener más información sobre patentes,
visite http://dts.com/patents
. HD Radio, Artist
Experience y los logotipos de HD, HD Radio
y “ARC” son marcas registradas o marcas
comerciales de iBiquity Digital Corporation en
Estados Unidos o en otros países.
■Multidifusión
La mayoría de las es taciones digitales
de la frecuencia de radio FM tienen
“varios” programas o programas adicio-
nales en la estación FM.
1 Seleccione .
2 Seleccione el canal deseado.
Al girar la perilla “TUNE SCROLL”,
también se puede seleccionar el
canal multidifusión deseado.
■Problema
Desajuste en la alineación del
tiempo- un usuario puede escuchar
una programación de período corto
que se reprodujo de nuevo, un eco,
tartamudeo o salto.
Causa: El volumen digital y análogo de las
estaciones de radio no se encuentra ali-
neado de manera correcta o la estación se
encuentra en modo “ballgame”.
Solución: Ninguna, se trata de un problema
en la transmisión de la radio. Un usuario
puede contactar a la estación de radio.
Pérdida de sonido, interferencias.
Causa: La radio está cambiándose entre
audio digital y análogo.
Solución: Problema de recepción, puede
desaparecer mientras el vehículo continúa
en marcha. Al girar el indicador de los boto-
nes “HD Radio AM” y “HD Radio FM” a la
posición de apagado, se puede forzar al
radio a emitir audio analógico.
Audio silenciado cuando un canal
HD2/HD3 multidifusión se ha estado
reproduciendo.
Causa: Es posible que la radio no tenga
acceso a señales digit ales por el momento.
Solución: Este es un comportamiento nor-
mal, espere a que se restablezca la señal. Si
se encuentra fuera del área de cobertura,
busque una nueva estación.
Retraso en el audio silenciado
cuando se selecciona un canal
HD2/HD3 multidifusión predefinido.
Causa: El contenido de multidifusión digital
no se encuentra disponible hasta que la
emisora de HD Radio™ pueda ser descodifi-
cada y el audio se encuentre disponible.
Esto tomará hasta 7 segundos.
Solución: Este es un comportamiento nor-
Tecnología HD Radio™ dispo-
nible
Guía para la solución de pro-
blemas
Page 124 of 248

1244-2. Operación del radio
mal, espere a que el audio se encuentre dis-
ponible.
La información de texto no coincide
con el audio de la canción actual.
Causa: Problema en el servicio de datos con
origen en la radio estación.
Solución: Debe notificarle el problema a la
estación transmisora de radio. Diligencie el
formulario:
hdradio.com/stations/feedback
.
No se muestra información de texto
para la frecuencia seleccionada.
Causa: Problema en el servicio de datos con
origen en la radio estación.
Solución: Debe notificarle el problema a la
estación transmisora de radio. Diligencie el
formulario:
hdradio.com/stations/feedback
.
*: Esta función no se encuentra disponible
en ciertos países o zonas.
Todos los servicios de SiriusXM, inclu-
yendo el radio por satélite y los servi-
cios de datos, así como los servicios de
transmisión en directo, requieren una
suscripción; esta puede comprarse, ya
sea por separado o en paquete, a
Sirius XM Radio Inc. (EE. UU.) o Sirius
XM Canada Inc. (Canadá) una vez fina-
lizada la suscripción de prueba que
suele incluirse con la venta o el alquiler
de su vehículo. Para suscribirse des-
pués de la suscripción de prueba, llame
al 1-877-447-0011 (EE. UU.) o al 1-
877-438-9677 (Canadá).
■Información importante acerca de
la suscripción
Sus servicios de SiriusXM finalizarán
automáticamente al final de su período
de prueba a menos que decida suscri- birse. Si decide continuar con el servi-
cio, el plan de suscripción de pago que
escoja se renovará automáticamente y
el cobro se realizará al tipo de cambio
vigente en esos momentos y de
acuerdo a su mét
odo de pago esco-
gido. Se aplican cuotas e impuestos.
Puede cancelar en cualquier momento
llamando al 1-866-635-2349. Consulte
los términos completos del acuerdo con
el cliente de SiriusXM en
www.siriusxm.com
(EE. UU.) o
www.siriusxm.ca
(Canadá). Todas las
cuotas y la programación están sujetas
a cambios. La información del tráfico
no está disponible en todos los merca-
dos.
●Acerca de los servicios de SiriusXM
• Casi todas las suscripciones de prueba
que se suministran con los vehículos hoy
en día incluyen el mejor paquete de
SiriusXM, All Access. Este incluye todos
los canales disponibles en su radio, ade-
más de transmisión en directo.
●Suscripción a SiriusXM All Access
• Escuche en cualquier parte con All
Cómo suscribirse al radio por
satélite SiriusXM*
AV I S O
●Queda prohibido copiar, descompilar,
desensamblar, aplicar ingeniería
inversa, piratear, manipular o distribuir
por otros medios cualquier tecnología o
software incorporado en receptores
compatibles con el sistema de radio por
satélite SiriusXM o que sean compati-
bles con el sitio web de SiriusXM, el ser-
vicio de transmisión en directo o su
contenido. Además, el software de com-
presión de voz AMBE
® que se incluye
en este producto está protegido por los
derechos de propiedad intelectual,
incluyendo derechos de patente, dere-
chos reservados y secretos comerciales
de Digital Voice Systems, Inc.
●Nota: esto se aplica a los receptores de
radio por satélite SiriusXM solamente y
no a los dispositivos SiriusXM Ready.
Page 125 of 248

1254-2. Operación del radio
4
Sistema audiovisual
Access. Recibirá todos y cada uno de los
canales disponibles en su zona, y además
puede escucharlos en la aplicación y en
línea , para que pueda disfrutar lo mejor
de SiriusXM donde quiera que esté. Es el
único paquete que le ofrece toda nuestra
programación premium, incluyendo:
Howard Stern, todos los partidos de la
NFL, MLB
® y NBA, todas las carreras de
NASCAR®, los partidos de la NHL®, cana-
les de programación ininterrumpida dedi-
cados a comentar sobre las grandes ligas,
y mucho más. Recibirá todo tipo de música
sin comerciales, incluyendo canales dedi-
cados a artistas y más, además de depor-
tes, noticias, debates y entretenimiento.
●Operación del radio SiriusXM
• Solo tiene que buscar el botón de Sirius,
XM, SiriusXM, banda, radio por satélite,
radio o fuente ¡y ya está! Si no logra escu-
charnos, es muy fácil de conseguir:
EE. UU.:
Localice su ID de radio cambiando al canal
0. Si no ve su número ahí, vaya a
siriusxm.com/activationhelp
para encon-
trarlo.
Visite siriusxm.com/refresh
o llame al 1-
855-MYREFRESH (697-3373) para enviar
una señal de actualiz ación a su radio.
Canadá:
Localice su ID de radio cambiando al canal
0.
Visite siriusxm.ca/refresh
para enviar una
señal de actualización a su radio o llame al
1-888-539-7474 para obtener servicio.
Cada receptor de Si riusXM está identi-
ficado con una identif icación de radio
única. La identificación de radio es
necesaria para activ ar el servicio de
SiriusXM por satélite o para reportar un problema.
Si selecciona el canal “Ch 000” utili-
zando la perilla “TUNE SCROLL”, se
mostrará el código de identificación,
que consta de 8 ca racteres alfanu-
méricos. Si se sele cciona otro canal,
el código de Id. dejará de mostrarse.
El canal (000) alt erna la presenta-
ción entre la Id. de radio y el código
de radio específico.
Se pueden registrar hasta 20 canales
como predefinidos en la caché. Para
obtener información sobre el registro
de canales, consulte ( P.137).
1 Seleccione canales registrados en
los favoritos inteligentes.
2 Seleccione “Repetición de SXM”
*1 o
“Repetición de radio”
*2.
*1: Audio con radio por satélite
SiriusXM
®/Audio Plus
*2: Premium Audio
●Almacena en caché hasta 30 minutos para
cada favorito inteligente predefinido.
●El radio reproduce la pista desde el princi-
pio si esta no ha sido escuchada anterior-
mente por el usuario y la estación está
registrada como un favorito inteligente.
●Cuando se activa “Inicio de sintonía de
SXM” ( P.121), la canción actual se
reproduce desde el princ ipio al seleccionar
el canal.
●Muestra íconos en los canales registrados
en los favoritos inteligentes. ( P.119)
Cuando haya problemas con el sintonizador de SiriusXM, aparecer á un mensaje en
la pantalla. Consulte la tabla siguiente para identificar el pr oblema y tomar las medi-
das necesarias para solucionarlo.
Mostrar la ID de radio
Favoritos inteligentes
Consulte la tabla siguiente para identificar el problema y tome las
medidas recomendadas para solucionarlo
Page 126 of 248

1264-2. Operación del radio
●Comuníquese con el centro de atención al radioescucha de SiriusXM al 1-877-447-0011
(EE. UU.) o 1-877-438-9677 (Canadá).
MensajeExplicación
“Revise la
antena”
La antena SiriusXM no está conectada. Compruebe que el cable de la
antena SiriusXM esté bien fijo. Póngase en contacto con su conc esionario
Toyota para recibir asistencia.
Hay un cortocircuito en la antena o el cable que rodea a ésta. Póngase en
contacto con su concesionario Toy ota para recibir asistencia.
“Sin señal”
La señal SiriusXM es demasiado débil en donde usted se encuentr a en
este momento. Espere a que el vehículo llegue a un sitio con un a señal
más fuerte.
“Canal no dispo- nible”El canal que seleccionó no está tr ansmitiendo programación. Seleccione
otro canal.
“CH no suscrito”
El canal que seleccionó ya no est á disponible. Espere unos 2 segundos
hasta que la radio vuelva al canal anterior o a “Ch 001”. Si no cambia auto-
máticamente, seleccione otro canal.
“Suscripción actualizada”La suscripción se actualizó. Seleccione “OK” para quitar el men saje.
Page 135 of 248

1354-3. Operación de medios
4
Sistema audiovisual
la red Bluetooth® cuando el interruptor del
motor está en ACC o en ENCENDIDO, el
sistema reconectará automáticamente el
reproductor portátil.
●Si se desconecta un dispositivo Bluetooth®
a propósito, como cuando se apaga, esto
no ocurre. Reconecte el reproductor portá-
til en forma manual.
●La información del dispositivo Bluetooth®
se registra cuando el dispositivo Blue-
tooth
® está conectado al sistema de audio
Bluetooth®. Al vender o desechar el vehí-
culo, quite la información de audio Blue-
tooth
® del sistema. ( P.59)
●En algunas situaciones , el sonido que se
emite a través del sistema de audio Blue-
tooth
® puede estar desincronizado res-
pecto al dispositivo conectado o funcionar
de manera intermitente.
Para usar el siste ma de audio Blue-
tooth
® , es necesario registrar un dispo-
sitivo Bluetooth
® con el sistema.
Registro de un disp ositivo adicional
1 Mostrar la pantalla de control de
audio Bluetooth
®. (P.133)
2 Seleccione “Conectar”.
3 Seleccione “Añadir dispositivo”.
Cuando se conecte otro dispositivo
Bluetooth
®, aparecerá una pantalla
de confirmación. Para desconectar
el dispositivo Bluetooth
®, selec-
cione “Sí”.
4 Siga los pasos en “Registro de un
teléfono Bluetooth
® por primera
vez” a partir del paso 5. (P.34)
Selección de un dispositivo regis-
trado
1 Mostrar la pantalla de control de
audio Bluetooth
®. (P.133)
2 Seleccione “Conectar”.
3 Seleccione el dispositivo deseado a
conectar.
4 Compruebe que se muestre una
pantalla de confirmación cuando la
conexión se haya completado.
Si aparece un mensaje de error, siga
la guía en la pantalla para intentar
de nuevo.
ADVERTENCIA
●No opere los controles del reproductor
ni conecte el sistema de audio Blue-
tooth
® mientras conduce.
●Su unidad de audio trae antenas Blue-
tooth®. Las personas que lleven implan-
tado un marcapasos, un marcapasos de
tratamiento de resincronización car-
díaca o un desfibrilador cardioversor
implantable deben mantenerse a una
distancia razonable respecto de las
antenas Bluetooth
®. Las ondas de radio
pueden afectar el funcionamiento de
tales dispositivos.
●Antes de utilizar d ispositivos Blue-
tooth®, las personas que usen cualquier
dispositivo médico eléctrico que no sea
un marcapasos cardíaco implantable,
un marcapasos de tratamiento de resin-
cronización cardíaca o un desfibrilador
cardioversor implantable deberán con-
sultar al fabricante del dispositivo para
obtener información sobre su funciona-
miento bajo la influencia de ondas de
radio. Las ondas de radio podrían tener
efectos inesperados sobre el funciona-
miento de tales dispositivos médicos.
AV I S O
●No deje su reproductor portátil en el
vehículo. Las altas temperaturas dentro
del vehículo podrían dañar al reproduc-
tor portátil.
Registro/conexión de un dispo-
sitivo Bluetooth®
Page 139 of 248

1394-6. Consejos para operar el sistema audiovisual
4
Sistema audiovisual
4-6.Consejos para operar el sistema audiovisual
●La utilización de teléfonos celulares dentro
o cerca del vehículo podría producir un
ruido en los altavoces del sistema audiovi-
sual que esté escuchando. Sin embargo,
esto no indica que haya un funcionamiento
incorrecto.
Normalmente, un problema en la
recepción de radio no significa que
el radio tenga un funcionamiento inco-
rrecto; es solo el re sultado normal de
las condiciones del exterior del vehí-
culo.
Por ejemplo, la proximidad a edificios y
las características del terreno pueden
interferir en la r ecepción de FM. Las
líneas del tendido el éctrico o las ante-
nas de teléfono pueden interferir en las
señales de AM. Y desde luego, las
señales de radio tienen un rango limi-
tado. Entre más alejado esté el vehí-
culo de la estación, más débil será su
señal. Además, las condiciones de
recepción cambian de manera cons-
tante a medida que se mueve el vehí-
culo.
Aquí se describen las causas de los
problemas de recepción más comunes
que probablemente no se deben a un
problema del radio.
■FM
Estaciones que pierden la señal o se
vician: Generalmente, e l rango efectivo
de la señal de FM e s de alrededor de 25 millas (40 km). Cuando esté fuera
de este alcance not
ará un desvaneci-
m ien to de la s eña l, qu e i rá au me nt and o
con la distancia respecto del radio-
transmisor. Esto generalmente se
acompaña de distorsión.
Multitrayectoria: Las señales de FM
son reflectoras, lo que posibilita que 2
señales alcancen su antena al mismo
tiempo. Si esto ocurre, las señales se
anularán una a otra , lo que provocará
una vibración o pé rdida momentánea
de la recepción.
Ruidos de estática y vibraciones: Apa-
recen cuando las señales se bloquean
debido a edificios, árboles o cualquier
otro objeto de grandes dimensiones. Si
aumenta el nivel de graves puede redu-
cir estos ruidos y vibraciones.
Intercambio de estaciones: Si la señal
de FM que usted está escuchando se
interrumpe o se debilita y hay otra esta-
ción potente próx ima en la banda de
FM, su radio podría sintonizar la
segunda estación hasta que se pueda
recuperar de nuevo la señal original.
■AM
Pérdida de la señal: Las transmisiones
de AM se reflejan en la capa superior
de la atmósfera , especialmente de
noche. Estas señales que se reflejan
pueden interferir con aquellas que se
reciben directamente de la estación de
radio, produciendo q ue la estación de
radio se escuche alternativamente
débil y fuerte.
Interferencia de otra estación: Cuando
una señal reflejada y una señal recibida
directamente de la estación de radio
tienen casi la misma frecuencia, pue-
den interferir una con otra haciendo
que resulte difícil escuchar la estación.
Estática: La señal AM puede verse
afectada fácilmente por fuentes exter-
Infor mación de operación
AV I S O
●Para evitar dañar el sistema audiovi-
sual:
• Tenga cuidado de no derramar bebidas sobre el sistema audiovisual.
Radio
Page 140 of 248

1404-6. Consejos para operar el sistema audiovisual
nas de perturbaciones eléctricas, como
por ejemplo líneas de alta tensión, des-
cargas eléctricas o motores eléctricos.
Esto puede dar lugar a ruidos de está-
tica.
■SiriusXM
La carga colocada en la canastilla
portaequipajes, especialmente los
objetos metálicos, podría interferir
con la recepción de radio por satélite
SiriusXM.
Las alteraciones o modificaciones
realizadas sin la autorización corres-
pondiente pueden invalidar el dere-
cho del usuario a operar el equipo.
■Certificación
Se utiliza la etiqueta “Hecho para
Apple” para indicar que un accesorio
está diseñado para conectarlo espe-
cíficamente al producto o productos
de Apple identificados en la etiqueta,
y que el desarrollador ha certificado
que cumple con las normas de des-
empeño de Apple. Apple no se res-
ponsabiliza del funcionamiento de
este dispositivo ni de su conformi- dad con las normas de seguridad o
reguladoras. Tenga en cuenta que el
uso de este accesorio con un pro-
ducto de Apple puede afectar el des-
empeño inalámbrico.
iPhone
®, iPod®, iPod nano®, iPod
touch
® y Lightning® son marcas
registradas de Appl e Inc., registra-
das en EE. UU. y otros países.
■Modelos compatibles
Con este sistema pueden utilizarse los
siguientes dispositivos iPod nano
®,
iPod touch
® y iPhone®.
Audio
Fabricado para
• iPhone X
• iPhone 8
• iPhone 8 Plus
• iPhone 7
• iPhone 7 Plus
• iPhone SE
• iPhone 6s
• iPhone 6s Plus
• iPhone 6
• iPhone 6 Plus
• iPhone 5s
• iPhone 5c
• iPhone 5
• iPod touch (6ta generación)
• iPod touch (5ta generación)
Audio Plus
Fabricado para
• iPhone XS Max
• iPhone XS
• iPhone XR
• iPhone X
• iPhone 8
• iPhone 8 Plus
• iPhone 7
• iPhone 7 Plus
• iPhone SE
• iPhone 6s
iPod/iPhone
Page 141 of 248

1414-6. Consejos para operar el sistema audiovisual
4
Sistema audiovisual
• iPhone 6s Plus
• iPhone 6
• iPhone 6 Plus
• iPhone 5s
• iPhone 5c
• iPhone 5
• iPod touch (6ta generación)
• iPod touch (5ta generación)
• iPod nano (7ma generación)
Premium Audio
Fabricado para
• iPhone X
• iPhone 8
• iPhone 8 Plus
• iPhone 7
• iPhone 7 Plus
• iPhone SE
• iPhone 6s
• iPhone 6s Plus
• iPhone 6
• iPhone 6 Plus
• iPhone 5s
• iPhone 5c
• iPhone 5
• iPhone 4s
• iPod touch (6ta generación)
• iPod touch (5ta generación)
• iPod nano (7ma generación)
●Este sistema solo permite reproducir
audio.
●Dependiendo de las diferencias entre los
modelos o las versiones de software, algu-
nos modelos podrían no ser compatibles
con este sistema.
Este dispositivo e s compatible con
fuentes de sonido de alta resolución.
La alta resolución se define sobre la
base de las normas establecidas por
grupos como la CTA (Consumer Tech-
nology Association «Asociación de Consumidores de Tecnología»).
A continuación, se indican los formatos
compatibles y los
medios que se pue-
den reproducir.
■Formatos soportados
WAV, FLAC, ALAC, OGG Vorbis
■Medios que se pueden reproducir
Memoria USB
*: Solo video USB
Fuente de sonido de alta reso-
lución
Información de archivo
Dispositivos USB compatibles
Formatos de comuni-
cación USBUSB 2.0 HS (480
Mbps)
Formatos de archivoFAT 16/32
Clase de correspon-
denciaClase de almacena-
miento masivo
Formato de audio compatible
Archivos compatibles comprimidos
Equipo o accesorioUSB
Formato de archivo compatible
MP3/WMA/AAC
WAV(LPCM)/FLAC/ALAC/OGG Vorbis
MP4/AVI/WMV
Formato de archivo
compatible (video)
*MP4/AVI/WMV
Carpetas en el dispo- sitivoMáximo3000
Archivos en el dispo- sitivoMáximo9999
Archivos por carpetaMáximo 255