TOYOTA VENZA 2011 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2011, Model line: VENZA, Model: TOYOTA VENZA 2011Pages: 663, PDF Size: 19.76 MB
Page 211 of 663

209
2-3. Fonctionnement des phares et des essuie-glaces
2
Pendant la conduite
VENZA_D (OM73005D)
■
On peut utiliser les essuie-glaces et le lave-glace avant lorsque
Véhicules dotés du système Smart key
Le contacteur “ENGINE START STOP” est en mode IGNITION ON.
Véhicules non dotés du système Smart key
Le contacteur du moteur est en position “ON”.
■ Si le liquide de lave-glace avant ne gicle pas
Si le réservoir contient du lave-glace avant, assurez-vous les gicleurs ne
sont pas bloqués.
NOTE
■Lorsque le pare-brise est sec
N’utilisez pas les essuie-glaces, ceci pourrait endommager le pare-brise.
■ Lorsque le liquide de lave-glace ne sort pas du gicleur
La pompe du liquide de lave-glace pourrait être endommagée si l’on tire le
levier vers soi et qu’on le maintient de manière continue.
■ Si un gicleur est bloqué
N’essayez pas de le nettoyer à l’aide d’une aiguille ou d’un autre objet. Le
gicleur pourrait être endommagé.
Fonctionnement de lavage/
balayage
Les essuie-glaces fonctionnent
automatiquement.
ITO23C081
OM73005D_VENZA_D.book Page 209 Wednesday, September 2, 2009 10:22 AM
Page 212 of 663

210
2-3. Fonctionnement des phares et des essuie-glaces
VENZA_D (OM73005D)
Essuie-glace et lave-glace arrière
■On peut utiliser l’essuie-glace et le lave-glace de la lunette arrière
lorsque
Véhicules dotés du système Smart key
Le contacteur “ENGINE START STOP” est en mode IGNITION ON.
Véhicules non dotés du système Smart key
Le contacteur du moteur est en position “ON”.
NOTE
■Lorsque la lunette arrière est sèche
N’utilisez pas l’essuie-glace, car il pourrait endommager la lunette arrière.
Balayage intermittent de la
lunette arrière
Balayage normal de la
lunette arrière
Fonctionnement du lave-
glace
Fonctionnement du lave-
glace et de l’essuie-glace
OM73005D_VENZA_D.book Page 210 Wednesday, September 2, 2009 10:22 AM
Page 213 of 663

211
2
Pendant la conduite
VENZA_D (OM73005D)
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
Régulateur de vitesse
Utilisez le régulateur de vitesse pour maintenir une vitesse
sélectionnée sans vous servir de l’accélérateur.
Vo y a n ts
Contacteur du régulateur de
vitesse
■ Sélectionnez la vi tesse du véhicule
Appuyez sur la touche “ON-
OFF” pour activer le
régulateur de vitesse.
À ce moment-là, la lampe
témoin du régulateur de
vitesse s’allumera.
Appuyez à nouveau sur la
touche pour désactiver le
régulateur de vitesse.
Accélérez ou ralentissez à la
vitesse désirée, puis abaissez
le levier pour la sélectionner.
À ce moment-là, la lampe
témoin “SET” du régulateur de
vitesse s’allumera.
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
OM73005D_VENZA_D.book Page 211 Wednesday, September 2, 2009 10:22 AM
Page 214 of 663

212 2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
VENZA_D (OM73005D)
■Le régulateur de vit esse peut-être activé lorsque
● Le sélecteur de vitesses est en position “D” ou “S” (positions “4”, “5” ou “6”).
● La vitesse du véhicule dépasse approximativement 25 mph (40 km/h).
■ Accélération
On peut accélérer de façon normale. Après l’accélération, le véhicule revient
à la vitesse sélectionnée.
■ Réglage de la sélection de la vitesse
Augmenter la vitesse
Réduire la vitesse
Maintenez le levier jusqu’à
l’obtention de la vitesse
désirée.
Vous pouvez régler la vitesse de
façon plus précise en déplaçant
le levier vers le haut et vers le
bas, puis en le relâchant.
■Annulation et restauration de la régulation à vitesse
constante
Annulation
Pour désactiver le régulateur de
vitesse, tirez le levier vers vous.
Le réglage de vitesse est aussi
annulé si l’on appuie sur la
pédale de frein.
Restauration
Pour réactiver le régulateur de
vitesse et revenir à la vitesse
sélectionnée, poussez le levier
vers le haut.
OM73005D_VENZA_D.book Page 212 Wednesday, September 2, 2009 10:22 AM
Page 215 of 663

213
2-4. Utilisation des au
tres systèmes de conduite
2
Pendant la conduite
VENZA_D (OM73005D)
■Désactivation automatique du régulateur de vitesse
Dans n’importe quel des cas suivants, la vitesse sélectionnée est annulée.
● La vitesse réelle du véhicule est d’environ 10 mph (16 km/h) inférieure à
la vitesse présélectionnée.
À ce moment-là, la vitesse présélectionnée n’est pas conservée.
● La vitesse réelle du véhicule est inférieure à environ 25 mph (40 km/h).
● Le système VSC amélioré est activé.
■ Si la lampe témoin du régulateur de vitesse clignote
Appuyez une fois sur la touche “ON-OFF”, puis appuyez sur celui-ci encore
une fois pour réactiver le système.
S’il est impossible de sélectionner la vitesse de croisière ou si le régulateur
de vitesse se désactive dès sa mise en marche, il se peut que le système
soit défectueux. Faites vérifier le véhicule par votre concessionnaire Toyota.
AT T E N T I O N
■Pour éviter d’activer accidentellement le régulateur de vitesse
Laissez le commutateur “ON-OFF” éteint lorsque vous ne vous en servez
pas.
■ Circonstances inappropriées à l’utili sation du régulateur de vitesse
N’utilisez pas le régulateur de vitesse dans les cas suivants.
Sinon, vous pourriez perdre le contrôle du véhicule et provoquer un accident
grave, voire mortel.
● Lorsque la circulation est dense
● Sur les routes comportant des virages serrés
● Sur les routes glissantes, notamment si elles sont couvertes d’eau, de
glace ou de neige
● Dans des pentes abruptes
Lorsque vous descendez une pente abrupte, la vitesse du véhicule
pourrait excéder celle sélectionnée
● Sur les routes sinueuses
● Lors de la traction d’une remorque ou d’un remorquage d’urgence
OM73005D_VENZA_D.book Page 213 Wednesday, September 2, 2009 10:22 AM
Page 216 of 663

214
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
VENZA_D (OM73005D)
Système de moniteur de rétrovision∗
∗: Si le véhicule en est doté
Le système de caméra de rétrovision aide le conducteur en affichant
une image de la zone à l’arrière du véhicule pendant la marche
arrière. L’image est présentée en angle inverse sur l’écran. Ceci
permet à l’image d’être identique à celle qui apparaît dans le
rétroviseur intérieur.
Avec système de navigation
L’image arrière s’affiche
lorsque le sélecteur de
vitesses est en position “R”.
Si vous déplacez le levier de la
position “R” vers une autre
position, l’écran précédent
s’affiche à nouveau.
Sans système de navigation
OM73005D_VENZA_D.book Page 214 Wednesday, September 2, 2009 10:22 AM
Page 217 of 663

215
2-4. Utilisation des au
tres systèmes de conduite
2
Pendant la conduite
VENZA_D (OM73005D)
■Zone affichée
La zone d’image couverte par le moniteur
est limitée. Les objets proches des coins
du pare-chocs ou situés sous le pare-
chocs ne sont pas visibles à l’écran.
La portion de la zone d’image affichée à
l’écran peut varier selon l’orientation du
véhicule et les conditions de conduite.
Coins du pare-chocs
OM73005D_VENZA_D.book Page 215 Wednesday, September 2, 2009 10:22 AM
Page 218 of 663

216 2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
VENZA_D (OM73005D)
■Caméra du système de moniteur de rétrovision
■ Effet de rémanence Dans les cas suivants, il peut être difficile
de distinguer l’image qui s’affiche à
l’écran, même si le système fonctionne
normalement.
• Dans l’obscurité (par ex. la nuit).
• Si la température à proximité de la
lentille est extrêmement élevée ou
extrêmement basse.
• Lorsque des gouttelettes d’eau adhèrent à la caméra, où lorsque le
taux d’humidité est élevé (par ex.
lorsqu’il pleut).
• Si des corps étrangers (par ex. de la neige ou de la boue) adhèrent à la
lentille de la caméra.
• Si le soleil ou la lumière des phares d’un véhicule éclaire directement la
lentille de la caméra.
Si une lumière brillante (comme par
exemple la lumière du soleil réfléchie sur
la carrosserie) atteint l’objectif de la
caméra, l’effet de rémanence* peut se
produire sur l’image.
*: Effet de rémanence–Phénomène qui se produit lorsqu’une lumière brillante
(la lumière du soleil réfléchie sur la
carrosserie, par exemple) atteint
l’objectif de la caméra. Une fois
transmise par la caméra, la source
lumineuse apparaît à l’image avec une
ligne verticale au-dessus et en
dessous d’elle.
OM73005D_VENZA_D.book Page 216 Wednesday, September 2, 2009 10:22 AM
Page 219 of 663

217
2-4. Utilisation des au
tres systèmes de conduite
2
Pendant la conduite
VENZA_D (OM73005D)
■Réglage des affichages du système de caméra de rétrovision
Véhicules équipés d’un système de navigation
→“Manuel du propriétaire du système de navigation”
Véhicules sans système de navigation
→ P. 186
AT T E N T I O N
■Lorsque vous utilisez le système de moniteur de rétrovision, obser\
vez
les précautions suivantes afin d’éviter les accidents susceptibles
d’occasionner des blessures graves, voire mortelles.
● Ne vous fiez jamais uniquement au système de moniteur de rétrovision
quand vous êtes en marche arrière.
● Vérifiez toujours visuellement et à l’aide des rétroviseurs pour vous
assurer que la voie est libre.
● Les distances représentées à l’image entre les objets et les surfaces
planes sont différentes par rapport aux distances réelles.
● N’essayez pas d’utiliser le système si le hayon n’est pas complètement fermé.
● N’utilisez pas le système avec des chaînes antidérapantes ou le pneu de
secours compact.
■ Conditions pouvant nuire au système de moniteur de rétrovision
●En cas d’impact à l’arrière du véhicule, la position et l’angle d’installation de la
caméra risquent d’être perturbés. Adressez-vous à votre concessionnaire Toyota.
● Si la température change rapidement, notamment en cas de déversement
d’eau chaude sur le véhicule par temps froid, il est possible que le
système ne fonctionne plus normalement.
● L’image transmise par la caméra ne peut pas être de bonne qualité
lorsque la lentille est sale. Rincez sa surface à l’eau, puis séchez à l’aide
d’un chiffon doux. Si la lentille est extrêmement sale, lavez-la avec un
léger détergent, puis rincez.
● Lorsque le système est froid, il est possible que l’image affichée soit plus
obscure et que les images en mouvement soient légèrement déformées.
●En cas de changement de pneus, la zone affichée à l’écran pourrait être incorrecte.
Lorsque vous changez les pneus, demandez conseil à votre concessionnaire Toyota.
●Ne soumettez pas la caméra du système de moniteur de rétrovision à un
choc ni à une force quelconque et ne la démontez pas.
OM73005D_VENZA_D.book Page 217 Wednesday, September 2, 2009 10:22 AM
Page 220 of 663

218
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
VENZA_D (OM73005D)
Dispositif d’assistance pour démarrage en pente
■Conditions d’utilisation du disposit if d’assistance pour démarrage en
pente
Le système fonctionne dans les situations suivantes:
• Le sélecteur de vitesses est à une position autre que “P”.
• Le frein de stationnement n’est pas serré.
• La pédale d’accélérateur n’est pas enfoncée.
■ Dispositif d’assistance pour démarrage en pente
●Lorsque le dispositif d’assistance pour démarrage en pente fonctionne, les
freins demeurent automatiquement engagés après que le conducteur a relâché
la pédale de frein. Les feux d’arrêt et les feux d’arrêt surélevés s’allument.
● Le dispositif d’assistance pour démarrage en pente fonctionne pendant
environ 2 secondes après le relâchement de la pédale de frein.
● Si le témoin de dérapage ne clignote pas et que l’avertisseur sonore ne
retentit pas lorsque la pédale de frein est davantage enfoncée, réduisez
légèrement la pression sur la pédale de frein (empêche le véhicule de
reculer), puis enfoncez-la de nouveau fermement. Si le système ne
fonctionne toujours pas, vérifiez que les conditions d’utilisation
expliquées ci-dessus sont bien remplies.
Le dispositif d’assistance pour démarrage en pente empêche le
véhicule de reculer lorsqu’on démarre sur un plan incliné ou dans
une côte glissante.
Pour enclencher le dispositif
d’assistance pour démarrage
en pente, enfoncez davantage
la pédale de frein lorsque le
véhicule est complètement
immobilisé.
Un avertisseur sonore retentira
une fois pour indiquer que le
système est activé. Le témoin
de dérapage commencera
alors à clignoter.
OM73005D_VENZA_D.book Page 218 Wednesday, September 2, 2009 10:22 AM