ESP TOYOTA VERSO 2014 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2014, Model line: VERSO, Model: TOYOTA VERSO 2014Pages: 656, PDF Size: 27.58 MB
Page 20 of 656

20
Índice ilustrativoInterior 
(veículos de volante à direita)
Luzes na pala de sol P. 379
Interruptor da cortina do teto panorâmico∗ P. 115
Espelhos na pala de sol P. 379
Palas de sol*1 P. 378
Airbags do SRS de cortina∗ P. 147
Consola superior P. 372
Luzes interiores/individuais P. 367
Luzes interiores/individuais P. 367
Interruptor principal das luzes interiores/individuais 
P. 366
Espelho para conversação P. 380
Espelho retrovisor interior antiencadeamento P. 105
Cinto de segurança do banco central 
dos bancos de segunda fila P. 98
Microfone∗*2
Pegas de cortesia P. 389
Interruptor de cancelamento do sensor de 
intrusão∗ P. 138
Cortina do teto panorâmico∗ P. 115     
Page 25 of 656

25
 Sistema de ar condicionado manual
Indicador "PASSENGER AIRBAG" P. 177
Interruptor dos desembaciadores do vidro traseiro 
e dos espelhos retrovisores exteriores P. 326
Indicador de segurança
P. 124, 136
Sistema de ar 
condicionado 
P. 312
*: Consulte o "Manual do Proprietário do Sistema de Navegação e Multimédia".
∗: Se equipado     
Page 26 of 656

26
 Sistema de ar condicionado automático
Indicador de
segurança
P. 124, 136
Interruptor dos desembaciadores do vidro traseiro 
e dos espelhos retrovisores exteriores P. 326
Indicador "PASSENGER AIRBAG" P. 177
Sistema de ar 
condicionado 
P. 317
Índice ilustrativoPainel de instrumentos
(veículos de volante à direita)     
Page 27 of 656

27
Interruptores dos espelhos retrovisores 
exteriores P. 109Botão de ajuste manual do 
nível dos faróis∗ P. 252
Interruptor "VSC/TRC OFF" P. 288
Alavanca de destrancamento da coluna da direção regulável e telescópica P. 104
Interruptor do motor (ignição) 
(veículos com sistema de chave inteligente para 
entrada e arranque P. 200
Interruptor do motor (ignição) 
(veículos sem sistema de chave inteligente para en-
trada e arranque) P. 196
Interruptor do limpa e lava
para-brisas 
Interruptor do limpa e lava
vidro traseiro 
P. 259
P. 264
Interruptor de controlo 
da luminosidade do 
painel de instrumentos 
P. 232
∗: Se equipado     
Page 32 of 656

32
Informações importantes
Manual do proprietário
Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento, incluindo
opções. Por conseguinte, é possível encontrar algumas explicações sobre
equipamento que não tenha sido instalado no seu veículo.
Todas as informações e especificações constantes deste manual são atuais
aquando da sua impressão. Contudo, devido à política Toyota de melhoria
contínua dos seus produtos, reservamo-nos o direito de introduzir alter-
ações em qualquer altura sem aviso prévio.
Dependendo das especificações, o veículo ilustrado nas figuras pode diferir
do seu veículo em termos de equipamento.
Acessórios, peças suplentes e modificações no seu Toyota
Atualmente estão disponíveis no mercado peças genuínas Toyota e uma
grande variedade de outras peças e acessórios para os veículos Toyota. Se
quaisquer peças genuínas Toyota ou acessórios fornecidos com o veículo
necessitarem de ser substituídos, a Toyota Motor Corporation recomenda
que sejam utilizadas peças ou acessórios genuínos Toyota. Também podem
ser usadas outras peças ou acessórios que estejam dentro dos padrões de
qualidade. A Toyota não pode aceitar nenhuma garantia ou responsabili-
dade por peças e acessórios que não sejam produtos genuínos Toyota, nem
por substituição ou instalação que envolva tais produtos. Além disso, os
danos ou problemas de funcionamento resultantes do uso de peças ou
acessórios não genuínos Toyota não podem ser cobertos pela garantia.     
Page 33 of 656

33
Instalação de um sistema transmissor RF
A instalação de um sistema transmissor RF no seu veículo pode afetar os
seguintes sistemas eletrónicos:
●Sistema de injeção de combustível sequencial/sistema de injeção de
combustível sequencial multiponto
●Sistema de controlo da velocidade de cruzeiro (se equipado)
●Sistema antibloqueio dos travões
●Sistema dos airbags do SRS
●Sistema de pré-tensores dos cintos de segurança
Verifique junto de um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou outro profissional igualmente qualificado e equipado, quais as
medidas de precaução ou instruções especiais para a instalação de um sis-
tema transmissor RF. 
Para mais informações acerca de bandas de frequência, níveis de volume,
posições da antena e instruções para a instalação de transmissores RF,
consulte um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado
ou outro profissional igualmente qualificado e equipado.
Quando se desfizer do seu Toyota
Os airbags do Sistema Suplementar de Segurança (SRS) e os dispositivos
dos pré-tensores dos cintos de segurança no seu Toyota contêm químicos
explosivos. Se o veículo for esmagado com os airbags e pré-tensores dos
cintos deixados como estão, pode causar um acidente, por exemplo um
incêndio. Não se esqueça de mandar retirar estes dispositivos num conces-
sionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou noutro profissio-
nal igualmente qualificado e equipado, antes de se desfazer do seu veículo.     
Page 37 of 656

1Antes de conduzir
37
1-1. Informação sobre as chaves
Chaves ...............................  38
1-2. Abertura, fecho e trancamen-
to das portas
Sistema de chave inteligente 
para entrada e arranque ...  42
Comando remoto sem fios .  64
Portas laterais.....................  73
Porta da retaguarda............  79
1-3. Componentes ajustáveis
(bancos, espelhos, volante 
da direção)
Bancos da frente ................  84
Bancos traseiros .................  86
Encostos de cabeça ...........  94
Cintos de segurança...........  96
Volante da direção............  104
Espelho retrovisor interior 
antiencandeamento ........  105
Espelhos retrovisores 
exteriores ........................  109
1-4. Abertura e fecho dos vidros e 
cortina do teto panorâmico
Vidros elétricos .................  112
Cortina do teto 
panorâmico .....................  115
1-5. Reabastecimento
Abertura do tampão do 
depósito de combustível .  118
1-6. Sistema antirroubo
Sistema imobilizador do 
motor ..............................  124
Sistema de trancamento 
duplo ...............................  134
Alarme ..............................  136
1-7. Informações de segurança
Postura correta de 
condução ........................  145
Airbags do SRS ................  147
Sistemas de segurança 
para crianças ..................  158
Instalação do sistema de 
segurança para crianças 
(cadeirinha).....................  166
Sistema de ligar/desligar 
manualmente o airbag ....  177     
Page 48 of 656

48
●Não deixe a chave eletrónica em cima do painel de instrumentos ou junto
das bolsas das portas quando sair do veículo. Dependendo das condições
de receção das ondas de rádio, a chave pode ser detetada pela antena no
exterior do habitáculo, tornando possível fechar a porta pelo exterior e
ficando com a chave eletrónica trancada, dentro do veículo.
■■■■Notas sobre o sistema de chave inteligente para entrada e arranque
●Quando a chave eletrónica está dentro da área de atuação, qualquer
pessoa pode trancar ou destrancar as portas mesmo sem ter a chave
eletrónica. Contudo, a operação de destrancamento não estará ativa
para uma porta que não detete a chave eletrónica.
●Quando a chave eletrónica está dentro da área de atuação e os manípu-
los das portas ficam molhados devido a chuva intensa ou água de uma
lavagem automática, as portas podem ser trancadas ou destrancadas.
Se as portas forem destrancadas serão automaticamente trancadas
cerca de 30 segundos depois, se entretanto não forem abertas nem
fechadas.
●Se a chave eletrónica estiver dentro ou perto do veículo e se as portas
forem trancadas com o comando remoto sem fios, as portas não podem
ser destrancadas com o sistema de chave inteligente para entrada e arran-
que. Neste caso, destranque as portas com o comando remoto sem fios.
■■■■Notas sobre a operação de trancamento das portas
●Ao tocar no sensor de trancamento do manípulo com luvas para trancar
as portas, a resposta pode ser lenta ou as portas podem não ser tranca-
das. Nesta situação, toque no sensor sem as luvas.
●Quando os manípulos das portas ficam molhados durante a lavagem do
veículo, se tiver a chave eletrónica consigo, as portas podem trancar e
destrancar repetidamente. Nesta situação, mantenha a chave a cerca de
2 m ou mais do veículo (atenção à possibilidade de furto da chave).
●Se a chave eletrónica estiver dentro do veículo quando os manípulos
das portas ficam molhados durante a lavagem do veículo, uma mensa-
gem de aviso informando que a chave está no habitáculo pode ser exi-
bida no mostrador de informações múltiplas e podem soar alarmes
interiores e exteriores. Nesta situação, tranque as portas para parar os
alarmes.
●Um sensor de trancamento coberto de gelo, neve ou lama pode não fun-
cionar corretamente.  Nesta situação, remova o gelo, neve ou lama da
superfície do sensor de trancamento e toque novamente no sensor, ou
destranque as portas utilizando o sensor localizado na parte inferior do
manípulo.
●Ao segurar o manípulo da porta, as unhas podem entrar em contacto
com a porta. Tenha o devido cuidado para não danificar a superfície da
porta ou as unhas.     
Page 49 of 656

49
1
Antes de conduzir
■■■■Operação de destrancamento das portas
●As portas podem não ser destrancadas se operar de forma rápida o
manípulo da porta ou se se aproximar de repente da área de atuação da
antena exterior e operar o manípulo da porta. Neste caso, coloque o
manípulo da porta na posição original, destranque novamente as portas,
e, antes de voltar a puxar pelo manípulo, verifique se as portas estão
destrancadas.
●Ao segurar no manípulo da porta com luvas, para destrancar as portas, a
resposta pode ser lenta ou as portas podem não ser destrancadas.
●Se houver outra chave eletrónica dentro da área de atuação, o tempo de
resposta para destrancar as portas, após segurar no manípulo da porta,
pode tornar-se mais longo que o normal.
■■■■Quando o veículo não é conduzido durante um longo período de
tempo
●Para evitar o furto do veículo, não deixe a chave eletrónica a uma distân-
cia de 2 m do veículo.
●O sistema de chave inteligente para entrada e arranque pode ser desati-
vado. (→P. 635)
■■■■Segurança
Se uma porta não for aberta em aproximadamente 30 segundos depois do
veículo ter sido destrancado, o sistema de segurança tranca automatica-
mente o veículo.     
Page 62 of 656

62
PREVENÇÃO
■■■■Prevenção relativamente a interferências com dispositivos eletrónicos
●Os portadores de pacemakers cardíacos implantados, pacemakers de
terapia de ressincronização ou cardioversor desfibrilador implantados
devem manter uma distância razoável entre si e as antenas do sistema de
chave inteligente para entrada e arranque. (→P.  4 4 )
As ondas de rádio podem afetar o funcionamento de tais dispositivos. Se
necessário, a função de entrada pode ser desativada. Para mais detalhes
sobre a frequência e emissão de ondas de rádio, consulte um concessio-
nário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou outro profissional
igualmente qualificado e equipado. De seguida, consulte o seu médico
para saber se deve desativar a função de entrada.
●Os utilizadores de outros dispositivos médicos elétricos, além dos referi-
dos, devem contactar os fabricantes desses dispositivos acerca de infor-
mações de funcionamento sob influência de ondas de rádio. 
As ondas de rádio poderão ter efeitos inesperados no funcionamento de
tais dispositivos médicos.
Contacte um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado
ou outro profissional igualmente qualificado e equipado para obter detalhes
sobre a desativação da função de entrada.