ESP TOYOTA VERSO 2014 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2014, Model line: VERSO, Model: TOYOTA VERSO 2014Pages: 656, PDF Size: 27.58 MB
Page 188 of 656

188
PREVENÇÃO
■■■■Quando conduzir o veículo
●Nos veículos com caixa de velocidades automática ou Multidrive não colo-
que a alavanca de velocidades na posição "P" enquanto o veículo estiver
em movimento.
Ao fazê-lo pode causar graves danos no sistema da caixa de velocidades
e poderá levar à perda de controlo do veículo.
●Não coloque a alavanca de velocidades na posição "R" enquanto o veí-
culo estiver a mover-se para a frente.
Ao fazê-lo pode causar graves danos no sistema da caixa de velocidades
e poderá levar à perda de controlo do veículo.
●Não coloque a alavanca de velocidades na posição "D" (veículos com
caixa de velocidades automática ou Multidrive) ou em 1 (veículos com
caixa de velocidades manual) enquanto o veículo estiver a mover-se para
trás.
Ao fazê-lo pode causar graves danos no sistema da caixa de velocidades
e poderá levar à perda de controlo do veículo.
●Movendo a alavanca de velocidades para a posição "N" enquanto o veí-
culo estiver em movimento desconecta a ligação do motor à caixa de velo-
cidades. Com a alavanca de velocidades na posição "N" a travagem com
o motor fica indisponível.
●Durante a condução normal não desligue o motor. Se desligar o motor
enquanto conduz não perderá o controlo da direção ou da travagem mas
perderá a assistência elétrica a esses sistemas. Ficará mais difícil condu-
zir e travar pelo que deverá encostar e parar o veículo logo que seja
seguro fazê-lo.
Contudo, numa situação de emergência, no caso de ser impossível parar
o veículo de forma normal: →P. 595
●Utilize a travagem com o motor (engrenamento de uma velocidade mais
baixa) para manter uma velocidade segura em descidas acentuadas.
Se utilizar constantemente os travões, estes podem sobreaquecer e per-
der a eficácia. (→P. 206, 212, 220)
●Se parar numa superfície inclinada, utilize o pedal do travão e o travão de
estacionamento para evitar que o veículo descaia para a frente ou para
trás, provocando um acidente.
●Não ajuste a posição do volante da direção, o banco ou os espelhos retro-
visores exteriores e interior enquanto conduz.
Ao fazê-lo poderá perder o controlo do veículo provocando um acidente
que poderá resultar em morte ou ferimentos graves.
Page 189 of 656

189
2
Durante a condução
PREVENÇÃO
■■■■Quando conduzir o veículo
●Verifique sempre se nenhum dos passageiros tem a cabeça, braços ou
qualquer outra parte do corpo fora do veículo, uma vez que tal poderá
resultar em morte ou ferimentos graves.
■■■■Quando conduzir em superfícies escorregadias
●Mudanças de direção, acelerações e travagens súbitas podem contribuir
para que os pneus patinem e reduzir a possibilidade de controlo do veí-
culo, resultando num acidente.
●Alterações súbitas na velocidade do motor, tais como a travagem com o motor
provocada pelo engrenamento de uma velocidade mais alta ou mais baixa,
podem contribuir para a derrapagem do veículo, resultando num acidente.
●Depois de passar por uma poça de água, pressione levemente o pedal do tra-
vão para se certificar que os travões se encontram a funcionar corretamente.
Os calços de travões molhados podem impedir a eficácia dos travões. Se
apenas estiverem molhados os travões de um lado e não funcionarem corre-
tamente, o controlo da direção pode ser afetado, resultando num acidente.
■■■■Quando engrenar a alavanca de velocidades (veículos com caixa de
velocidades automática ou Multidrive)
Tenha cuidado para não engrenar a alavanca de velocidades com o pedal
do acelerador pressionado.
Tal poderá levar a uma aceleração rápida do veículo, podendo provocar um
acidente, resultando em morte ou ferimentos graves.
■■■■Quando o veículo estiver parado
●Não acelere o motor.
Se o veículo estiver engrenado numa posição que não a posição "P" (veícu-
los com caixa de velocidades automática ou Multidrive) ou "N", o veículo
poderá acelerar de repente e inesperadamente, provocando um acidente.
●Não deixe o veículo com o motor em funcionamento durante um longo
período de tempo.
Se não puder evitar esta situação, estacione o veículo num espaço aberto
e verifique se os gases de escape não entram no veículo.
●Veículos com caixa de velocidades automática ou Multidrive: mantenha
sempre o pé no pedal do travão enquanto o motor estiver a funcionar e
aplique o travão de estacionamento caso necessário, para evitar um aci-
dente provocado pelo movimento do veículo.
●Se parar o veículo num declive, de forma a evitar acidentes provocados
pela deslocação do veículo para a frente ou para trás, mantenha sempre o
pedal do travão pressionado e aplique o travão de estacionamento de
forma segura, caso necessário.
Page 190 of 656

190
PREVENÇÃO
■■■■Quando o veículo estiver parado
●Evite altas rotações e acelerar o motor. Acelerar o motor a altas rotações
enquanto o veículo está parado pode causar o sobreaquecimento do sis-
tema de escape, podendo causar um incêndio caso haja materiais infla-
máveis nas proximidades.
■■■■Quando o veículo estiver estacionado
●Não deixe óculos, isqueiros, latas de spray, ou latas de bebidas dentro do
veículo se este estiver ao sol.
Se o fizer poderá acontecer o seguinte.
Poderá haver fuga de gás de um isqueiro ou de uma lata de spray e
provocar um incêndio.
A temperatura dentro do veículo poderá fazer com que as lentes de
plástico e material plástico dos óculos de sol deformem ou estalem.
As latas de bebidas podem fraturar-se, fazendo com que o líquido se
espalhe no interior do veículo, e causar um curto-circuito nos compo-
nentes elétricos do veículo.
●Aplique sempre o travão de estacionamento, coloque a alavanca de velo-
cidades na posição "P" (veículos com caixa de velocidades automática ou
Multidrive), desligue o motor e tranque o veículo.
Não abandone o veículo enquanto o motor estiver a funcionar.
●Não toque no tubo de escape enquanto o motor estiver a funcionar ou
imediatamente após o desligar.
Poderá provocar queimaduras.
Não deixe o motor em funcionamento numa zona onde haja neve, ou
onde seja provável que caia neve. Os bancos de neve podem acumu-
lar-se à volta do veículo enquanto o motor está em funcionamento e os
gases de escape podem acumular-se e entrar no veículo. Isto pode
levar à morte ou a riscos sérios para a saúde.
Page 203 of 656

203
2
Durante a condução
■■■■Se o motor não entrar em funcionamento
O sistema imobilizador do motor pode não ter sido desativado. (→P. 124)
Contacte um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado
ou outro profissional igualmente qualificado e equipado.
■■■■Bloqueio da coluna de direção
Quando desliga o interruptor "ENGINE START STOP" e abre e fecha depois
uma porta, a função de bloqueio da coluna de direção tranca a direção na
posição em que esta se encontra. A função de bloqueio da coluna de dire-
ção é desativada quando o interruptor "ENGINE START STOP" for nova-
mente acionado.
■■■■Quando se torna difícil destrancar a coluna da direção
■■■■Prevenção do sobreaquecimento do motor da coluna da direção
Se o motor for desligado e acionado repetidamente num curto espaço de
tempo, o funcionamento do motor da coluna da direção é restringido para
evitar o seu sobreaquecimento. Caso isto ocorra, aguarde alguns instantes
sem acionar o interruptor "ENGINE START STOP". O sistema voltará ao
seu estado normal em aproximadamente 10 segundos.
■■■■Quando a luz laranja do indicador do interruptor "ENGINE START
STOP" piscar
O sistema poderá não estar a funcionar corretamente. Mande inspecionar
de imediato o veículo num concessionário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou noutro profissional igualmente qualificado e equipado.
A luz verde do indicador do interruptor
"ENGINE START STOP" pisca e é exi-
bida uma mensagem no mostrador de
informações múltiplas. Para a libertar
prima, novamente, o interruptor "ENGINE
START STOP" enquanto roda ligeira-
mente o volante da direção em ambas as
direções.
Page 250 of 656

250
■■■■Mostrador de cristais líquidos
Poderão aparecer pequenas manchas ou manchas claras no mostrador.
Este fenómeno é característico de mostradores de cristais líquidos e não há
qualquer problema em continuar a utilizá-lo.
AT E N Ç Ã O
■■■■Funcionamento do mostrador de informações múltiplas em temperatu-
ras baixas
Permita que o interior do veículo aqueça antes de utilizar o mostrador de
informações de cristais líquidos. Em temperaturas extremamente baixas, o
monitor do mostrador de informações pode responder devagar e as altera-
ções ao mostrador podem demorar.
Page 254 of 656

254
Sistema de iluminação para condução diurna (se equipado)
Para que o seu veículo seja mais visível aos outros condutores, o
sistema de iluminação para condução diurna liga-se automatica-
mente sempre que o motor é colocado em funcionamento e o travão
de estacionamento libertado. (Contudo, o sistema de iluminação
para condução diurna será cancelado se o interruptor dos faróis for
acionado manualmente ou se o sistema automático dos faróis acen-
der as luzes de presença.). O sistema de iluminação para condução
diurna não foi concebido para ser utilizado durante a noite.
■■■■Desativar/reativar o sistema de iluminação para condução
diurna
Siga o procedimento abaixo.
Veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e
arranque: Rode o interruptor do motor para a posição "ON".
Desligue os faróis, as luzes de presença e o sistema automá-
tico dos faróis e aplique o travão de estacionamento.
Veículos com sistema de chave inteligente para entrada e
arranque: Rode o interruptor "ENGINE START STOP" para o
modo IGNITION ON. Desligue os faróis, as luzes de presença
e o sistema automático dos faróis e aplique o travão de esta-
cionamento.
Ponha o motor a funcionar.
O passo 3 deve ser realizado no espaço de 5 segundos após ter
colocado o motor em funcionamento.
Empurre o interruptor dos faróis
para a frente e puxe-o para trás
até à posição central. (Repita
esta operação 3 vezes ou mais.)
Soa um sinal sonoro para indicar que o sistema de iluminação para
condução diurna foi desativado/reativado.
PA S S O1
PA S S O2
PA S S O3
Page 263 of 656

263
2
Durante a condução
●Veículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranque:
Se o interruptor do limpa-para-brisas estiver na posição enquanto o
interruptor "ENGINE START STOP" está no modo IGNITION ON, o limpa-
-para-brisas funciona uma vez para indicar que o modo AUTO foi ativado.
Se a sensibilidade do limpa-vidros for ajustada para a posição máxima, o
limpa-para-brisas pode funcionar uma vez para indicar que o grau de sensibi-
lidade foi alterado.
●Se a temperatura do sensor de chuva for de 85°C ou superior, ou -40°C
ou inferior, o funcionamento automático pode não ocorrer. Nesse caso,
acione os limpa-vidros noutro modo que não AUTO.
■■■■Se não sair líquido lava vidros pelos orifícios
Se houver líquido de limpeza no reservatório do limpa-para-brisas, verifique
se os esguichos não se encontram obstruídos.
PREVENÇÃO
■■■■Prevenção relativamente à utilização do limpa-para-brisas no modo AUTO
O limpa-para-brisas pode funcionar inesperadamente se o sensor for tocado
ou o para-brisas for sujeito a vibrações enquanto no modo AUTO. Tome o
devido cuidado para que os seus dedos ou outras partes do corpo não
fiquem presos no limpa-para-brisas.
■■■■Prevenção na utilização do líquido lava vidros
Quando está frio, não utilize o líquido lava vidros até que o para-brisas
aqueça. O líquido pode congelar no para-brisas e provocar fraca visibilidade,
o que pode causar um acidente, resultando em morte ou ferimentos graves.
AT E N Ç Ã O
■■■■Quando o para-brisas está seco
Não utilize as escovas do limpa-para-brisas, pois pode danificar o para-brisas.
■■■■Quando o depósito do líquido de limpeza estiver vazio
Não utilize o limpa-vidros quando o depósito do líquido de limpeza estiver
vazio. Pode provocar o sobreaquecimento da bomba do líquido de limpeza.
■■■■Quando não sair líquido de limpeza através dos esguichos do limpa-
-para-brisas
Se puxar a alavanca na sua direção e assim a mantiver continuamente,
poderá causar danos na bomba do líquido de limpeza.
Page 275 of 656

275
2
Durante a condução
■Funcionamento do sinal sonoro e distância a um obstáculo
Soa um sinal sonoro quando os sensores nos cantos e o sensor
central entram em funcionamento.
●O sinal sonoro soa cada vez mais rápido à medida que o veículo
se aproxima de um obstáculo.
Quando o veículo atinge as distâncias a seguir indicadas, o
sinal sonoro soa de forma contínua.
Sensores nos cantos, dianteiros: Aproximadamente 30 cm
Sensores centrais, dianteiros: Aproximadamente 30 cm
Sensores nos cantos, traseiros: Aproximadamente 30 cm
Sensores centrais, traseiros: Aproximadamente 35 cm
●Quando são detetados simultaneamente obstáculos à frente e
na parte traseira:
O sinal sonoro soa em resposta ao obstáculo mais próximo.
Quando um obstáculo, na frente ou na parte traseira está
demasiado próximo, o sinal sonoro alterna entre o som
contínuo e o som intermitente.
Quando os obstáculos à frente e atrás estão demasiado pró-
ximos, o sinal sonoro alterna entre o som contínuo e o som
intermitente, com um intervalo mais curto.
■■■■Sensores que funcionam
Para a frente Para trás
Page 285 of 656

285
2
Durante a condução
■■■■Mostrador do tempo de funcionamento do sistema Stop & Start e do
tempo total de funcionamento do sistema Stop & Start
→P. 230
■■■■Substituir a bateria
A bateria instalada é específica para o sistema Stop & Start. Esta deve ser
substituída apenas por uma bateria de tipo e amperagem idênticos.
Para mais detalhes, consulte um concessionário ou reparador Toyota autori-
zado ou outro profissional devidamente qualificado e equipado.
PREVENÇÃO
■■■■Quando o sistema Stop & Start está a funcionar
●Mantenha a alavanca de velocidades em "N" e aplique o pedal do travão
ou travão de estacionamento, por questões de segurança, enquanto o
motor é parado pelo sistema Stop & Start (enquanto o indicador do Stop &
Start está ligado).
Podem ocorrer acidentes inesperados devido à função de arranque auto-
mático do motor.
●Não abandone o veículo enquanto o motor estiver parado pelo sistema
Stop & Start (enquanto o indicador do Stop & Start está ligado).
Podem ocorrer acidentes inesperados devido à função de arranque auto-
mático do motor.
●Certifique-se que o motor não está parado pelo sistema Stop & Start
enquanto o veículo está numa área pouco ventilada. O motor pode entrar
novamente em funcionamento devido à função de arranque automático
do motor, fazendo com que os gases de escape se concentrem e entrem
no veículo, resultando em morte ou sérios danos para a saúde.
Page 287 of 656

287
2
Durante a condução
Sistemas de assistência à condução
Para reforçar o bom desempenho e a condução segura, os seguin-
tes sistemas funcionam automaticamente na resposta a várias situa-
ções de condução. Contudo, tenha atenção que estes sistemas são
complementares e que não deve confiar demasiadamente nos mes-
mos.
■■■■ABS (Sistema Antibloqueio dos Travões)
Ajuda a evitar o bloqueio das rodas e que o veículo patine quando con-
duz em superfícies escorregadias ou no caso de travagens bruscas.
■■■■Assistência aos travões
Proporciona um aumento na força de travagem após o pedal do travão
ter sido pressionado, quando o sistema deteta uma situação de para-
gem urgente.
■■■■VSC+ (Controlo da Estabilidade do Veículo+)
Proporciona o controlo cooperativo dos sistemas ABS, TRC e EPS.
Ajuda a manter a estabilidade direcional quando curva em estradas
com superfícies escorregadias controlando o desempenho da direção.
■■■■TRC (Controlo de Tração)
Ajuda a manter a tração e evita que as rodas motrizes patinem quando
arranca ou acelera em estradas escorregadias.
■■■■EPS (Direção Assistida Elétrica)
Emprega um motor elétrico para reduzir a quantidade de esforço
necessário para rodar o volante da direção.
■■■■Controlo da assistência ao arranque em subidas
→P. 2 9 3