audio TOYOTA VERSO 2015 Manuale de Empleo (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2015, Model line: VERSO, Model: TOYOTA VERSO 2015Pages: 706, tamaño PDF: 44.12 MB
Page 1 of 706

CONTENIDO
1
1Antes de
conducirAjuste y accionamiento de funciones como el bloqueo
de las puertas, los retrovisores o la columna de la
dirección
2Durante la
conducciónInformación sobre conducción, paradas y conducción
segura
3Características
interioresSistemas de audio y aire acondicionado, así como otras
características interiores que proporcionan una
conducción confortable
4Mantenimiento y
cuidadosLimpieza y protección de su vehículo, tareas de
mantenimiento que puede realizar usted mismo e
información de mantenimiento
5En caso de
problemasQué hacer si hay que remolcar el vehículo, cuando se
pincha un neumático o en caso de accidente
6Especificaciones
del vehículoInformación detallada del vehículo
ÍndiceListado alfabético de la información que contiene este
manual
Page 4 of 706

CONTENIDOÍndice
4
3-2. Utilización del sistema de
audio
Tipos de sistema de
audio ................................. 358
Utilización de la radio.......... 360
Utilización del reproductor
de CD ............................... 364
Reproducción de discos
de MP3 y WMA................. 369
Manejo de un iPod .............. 376
Utilización de una memoria USB
383
Uso óptimo del sistema de
audio ................................. 390
Utilización del puerto
AUX .................................. 392
Utilización de los mandos
del sistema de audio en el
volante .............................. 393
3-3. Utilización de las luces
interiores
Lista de luces interiores ...... 396
• Interruptor principal de las
luces individuales/
interiores 397
• Luces individuales/
interiores 398
• Luces individuales/
interiores 3993-4. Utilización de las
características de
almacenamiento
Lista de características de
almacenamiento ............... 400
• Guantera .......................... 401
• Guantera .......................... 402
• Caja de la consola............ 403
• Caja de la consola............ 404
• Consola de la parte superior
y portabebidas 405
• Portabebidas .................... 406
• Portabotellas .................... 407
• Cajas auxiliares ................ 408
• Cajas auxiliares ................ 409
3-5. Otras características
interiores
Viseras parasol .................. 410
Espejos de cortesía............ 411
Espejo de conversación ..... 412
Tomas de corriente ............ 413
Calefactores de los
asientos ............................ 415
Reposabrazos .................... 417
Mesitas de los respaldos
delanteros ........................ 418
Parasoles laterales
traseros ............................ 420
Agarradores de sujeción .... 421
Esterilla .............................. 422
Características del
portaequipajes.................. 424
Page 15 of 706

15
Tablero de instrumentos
(vehículos con la dirección a la izquierda)
Interruptor de los
faros
Palanca del
intermitente
Interruptor de
la luz antiniebla
P. 270
P. 243
P. 278
Palanca de apertura del capó
P. 448
Medidores y contadores
Visualizador de información
múltiple P. 247
P. 259
Sistema de audio
Sistema de navegación/
multimedia
*
P. 358
Cojín de aire SRS para las rodillas
P. 157
Interruptor de los
intermitentes de
emergencia
P. 540
*: Consulte el “Sistema de navegación y multimedia Manual del propietario”.
: Si está instalado
Puerto AUX/puerto USB
P. 376, 383, 392
Apertura de la tapa de
llenado de combustible
P. 127
Interruptor de reinicio del aviso de la presión
de los neumáticos
P. 479
Índice de
imágenes
Page 20 of 706

20
Tablero de instrumentos
(vehículos con la dirección a la izquierda)
Mandos del cambio de marchas del volante P. 227, 233
Interruptor “DISP”
Interruptor del teléfono
*
P. 260
Interruptor “DISP” P. 260
Interruptores de audio
P. 393
Interruptor de control de crucero
P. 286, 291
Interruptor del limitador de velocidad
P. 291
Interruptor de voz*
*: Consulte el “Sistema de navegación y multimedia Manual del propietario”.
: Si está instalado
Índice de
imágenes
Page 26 of 706

26Puerto AUX/puerto USB
P. 376, 383, 392
Tablero de instrumentos
(vehículos con la dirección a la derecha)
Interruptor de los faros
Palanca del intermitente
Interruptor de la luz antiniebla
P. 270
P. 243
P. 278
Palanca de apertura
del capó
P. 448
Medidores y contadores
Visualizador de información
múltiple P. 247
P. 259
Sistema de audio
Sistema de navegación/
multimedia
*
P. 358
Cojín de aire SRS para las rodillas
P. 157
Interruptor de los intermitentes de
emergencia
P. 540
Apertura de la tapa de
llenado de combustible
P. 127
Interruptor de reinicio del aviso de la presión
de los neumáticos
P. 479
Índice de
imágenes
Page 30 of 706

30
Tablero de instrumentos
(vehículos con la dirección a la derecha)
Mandos del cambio de marchas del volante P. 227, 233
Interruptor “DISP”
Interruptor del teléfono
*
P. 260
Interruptor “DISP” P. 260
Interruptores de audio
P. 393
Interruptor de control de crucero
P. 286, 291
Interruptor del limitador de velocidad
P. 291
Interruptor de voz*
Índice de
imágenes
*
: Consulte el “Sistema de navegación y multimedia Manual del propietario”.
: Si está instalado
Page 43 of 706

43 1-1. Información sobre llaves
1
Antes de conducir
Cuando viaje en avión
Cuando traiga consigo una llave con la función de control remoto
inalámbrico en un avión, asegúrese de no pulsar ninguno de los botones de
la llave electrónica mientras se encuentre dentro de la cabina de avión. Si
lleva la llave en el bolso o en otro objeto, asegúrese de que los botones no
se vayan a pulsar accidentalmente. Si se pulsa un botón, es posible que la
llave emita ondas radioeléctricas que pueden interferir en el funcionamiento
del avión.
AVISO
Para evitar el deterioro de la llave (vehículos sin sistema de llave
inteligente)
No exponga las llaves a impactos fuertes ni a altas temperaturas
colocándolas bajo luz solar directa, ni tampoco permita que se mojen.
No exponga las llaves a materiales electromagnéticos ni adhiera ningún
material que bloquee las ondas electromagnéticas en la superficie de la
llave.
No desmonte la llave.
Para evitar el deterioro de la llave (vehículos con sistema de llave
inteligente)
La llave electrónica es un instrumento de precisión. Asegúrese de que se
respeta lo siguiente.
No deje caer las llaves ni las someta a golpes fuertes o las doble.
No exponga las llaves a altas temperaturas durante un período de tiempo
prolongado.
No deje que las llaves se mojen ni las lave en un lavador ultrasónico, etc.
No adhiera materiales metálicos o magnéticos a las llaves ni las coloque
cerca de estos materiales.
No desmonte la llave electrónica.
No adhiera pegatinas o similares a la superficie de la llave.
No coloque la llave cerca de objetos que produzcan campos magnéticos,
como televisores, sistemas de audio, cocinas de inducción o equipos
médicos eléctricos, como equipos de terapia de baja frecuencia.
Page 68 of 706

68 1-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
AVISO
Condiciones que afectan al funcionamiento
El sistema de llave inteligente utiliza ondas de radio de corto alcance. En las
situaciones siguientes, la comunicación entre la llave electrónica y el
vehículo se puede verse afectada e impedir que el sistema de llave
inteligente y el control remoto inalámbrico funcionen correctamente.
(Cómo actuar en estos casos P. 630)
Si la pila de la llave electrónica está agotada
Cerca de una torre de TV, planta eléctrica, gasolinera, emisora de radio,
pantalla gigante, aeropuerto u otra instalación que genere ondas
radioeléctricas potentes o ruido eléctrico
Cuando haya una radio portátil, un teléfono móvil, un teléfono inalámbrico
u otro dispositivo de comunicación inalámbrico en las proximidades
Cuando la llave electrónica entra en contacto con un objeto metálico como
los siguientes o queda cubierta por dicho objeto
• Tarjetas que lleven láminas metálicas adheridas como, por ejemplo,
papel de aluminio
• Cajas de cigarrillos en las que se use papel de aluminio
• Carteras o bolsas metálicas
• Monedas
• Bolsas térmicas o calentadores de bolsillo
• Soportes ópticos como CD y DVD
Cuando se utilicen otra llaves inalámbricas que emitan ondas
radioeléctricas en las proximidades
Cuando la llave electrónica se lleve junto con los siguientes dispositivos
• La llave electrónica de otro vehículo o una llave inalámbrica que emita
ondas radioeléctricas
• Ordenadores personales o PDA
• Reproductores digitales de audio
• Consolas de videojuegos portátiles
Si el tinte de la ventanilla tiene cierto contenido metálico o hay objetos
metálicos colocados en la luna trasera
Page 215 of 706

215 2-1. Procedimientos de conducción
2
Durante la conducción
Transmisión manual (motor diésel)
Compruebe que el freno de estacionamiento está aplicado.
Compruebe que la palanca de cambios está en la posición
“N”.
Siéntese en el asiento del conductor y pise firmemente el
pedal del embrague.
Coloque el interruptor del motor en la posición “ON”.
La luz indicadora se enciende.
Después de que la luz indicadora se apague,
coloque el interruptor del motor en la posición “START” y
arranque el motor.
Interruptor (de encendido) del motor
“LOCK”
El volante está bloqueado y se
puede sacar la llave.
(Vehículos con transmisión
Multidrive o automática: la
llave solo puede extraerse si la
palanca de cambios está en la
posición “P”.)
“ACC”
Se pueden utilizar ciertos
componentes eléctricos como,
por ejemplo, el sistema de
audio.
“ON”
Se pueden utilizar todos los
componentes eléctricos.
“START”
Para arrancar el motor.
Page 220 of 706

220 2-1. Procedimientos de conducción
Cambio del modo del interruptor “ENGINE START STOP”
Los modos se pueden cambiar pulsando el interruptor “ENGINE
START STOP” cuando el pedal del freno (transmisión Multidrive
o automática) o el pedal del embrague (transmisión manual)
están liberados. (El modo cambia cada vez que se pulsa el
interruptor.)
Apagado
*
Se pueden utilizar los
intermitentes de emergencia.
Modo ACCESSORY
Se pueden utilizar ciertos
componentes eléctricos como,
por ejemplo, el sistema de
audio.
El indicador del interruptor
“ENGINE START STOP” se
ilumina en naranja.
Modo IGNITION ON
Se pueden utilizar todos los
componentes eléctricos.
El indicador del interruptor
“ENGINE START STOP” se
ilumina en naranja.
*: En vehículos con transmisión Multidrive o automática, si la palanca de
cambios está en una posición distinta de “P” al apagar el motor, el
interruptor “ENGINE START STOP” no se apagará sino que se pondrá
en modo ACCESSORY.