sensor TOYOTA VERSO 2017 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2017, Model line: VERSO, Model: TOYOTA VERSO 2017Pages: 748, tamaño PDF: 51.79 MB
Page 154 of 748

154
1-6. Sistema antirrobo
VERSO_ES_OM64604S
■ Cuando la batería está desconectada
Asegúrese de cancelar el sistema de alarma.
Si la batería se descarga antes de cancelar la alarma, es posible que el
sistema se dispare cuando se vuelva a conectar la batería.
■ Bloqueo de la puerta accionado por la alarma
En los siguientes casos, según la situación, la puerta puede bloquearse
automáticamente para impedir el acceso inadecuado al vehículo:
● Cuando una persona que permanece en el vehículo desbloquea la
puerta y se activa la alarma.
● Mientras la alarma está activada, una persona que permanece en el
vehículo desbloquea la puerta.
● Al recargar o sustituir la batería.
■ Cancelación y reactivación automática del sensor de presencia de
intrusos
● La alarma permanecerá activada incluso cuando se cancele el sensor de
presencia de intrusos.
● Vehículos sin sistema de llave inteligente: Tras cancelar el sensor de
presencia de intrusos, este se volverá a activar colocando el interruptor
del motor en la posición “ON” o desbloqueando las puertas con el control
remoto inalámbrico.
● Vehículos con sistema de llave inteligente: Tras cancelar el sensor de
presencia de intrusos, este se volverá a activar pulsando el interruptor
“ENGINE START STOP” o desbloqueando las puertas con el sistema de
llave inteligente o con el control remoto inalámbrico.
● El sensor de presencia de intrusos se activará automáticamente al volver
a activar el sistema de alarma.
Page 155 of 748

155
1-6. Sistema antirrobo
1
Antes de conducir
VERSO_ES_OM64604S
■ Consideraciones sobre el sensor de presencia de intrusos
El sensor puede disparar la alarma en las siguientes situaciones.
● Hay personas o mascotas en el interior
del vehículo.
● En el vehículo hay objetos inestables,
como accesorios colgados o ropa
colocada en los colgadores para
abrigos.
● El vehículo está aparcado en un lugar
sometido a vibraciones o ruidos
extremos, como un garaje de
aparcamiento.
● Se retira el hielo o la nieve que se haya
acumulado en el vehículo, lo que
provoca que el vehículo sufra impactos
repetidos o vibraciones.
Page 157 of 748

157
1-6. Sistema antirrobo
1
Antes de conducir
VERSO_ES_OM64604S
■ Certificación
La nueva declaración de conformidad “DECLARATION of CONFORMITY”
(DoC) se encuentra disponible en:
Dirección DoC: FUJITSU TEN LIMITED
2-28, Gosho-dori 1-chome, Hyogo-ku, Kobe, 652-8510
(Japón)
Los sensores instalados en vehículos vendidos en países distintos al
Reino Unido e Irlanda no se pueden utilizar en el Reino Unido.
Page 164 of 748

164
1-7. Información de seguridad
VERSO_ES_OM64604S
Componentes del sistema de cojín de aire
Sensores de los cojines de
aire de protección de
cortinilla (si están
instalados)
Luz indicadora del cojín de
aire del pasajero
Cojines de aire de
protección de cortinilla (si
están instalados)
Cojines de aire laterales
Cojín de aire del pasajero
delantero
Interruptor de activación y
desactivación manual del
cojín de aire
Vehículos sin cojín de
aire de protección de
cortinilla: Sensores de
los cojines de aire
laterales
Vehículos con cojín de
aire de protección de
cortinilla: Sensores del
cojín de aire lateral y de
protección de cortinilla
Pretensores de los
cinturones de seguridad y
limitadores de esfuerzo
Sensores de los cojines de
aire delanteros
Luz de aviso SRS
Cojín de aire del conductor
Cojín de aire para las
rodillas
Conjunto del sensor del
cojín de aire
Page 165 of 748

165
1-7. Información de seguridad
1
Antes de conducir
VERSO_ES_OM64604S
En la ilustración anterior aparecen los principales componentes del
sistema de cojín de aire SRS. El sistema de cojín de aire SRS se
controla mediante el conjunto del sensor del cojín de aire. Al
desplegarse los cojines de aire, se produce una reacción química en
los infladores que llena rápidamente los cojines de aire con gas no
tóxico para limitar el desplazamiento de los ocupantes.
■ Si los cojines de aire SRS se despliegan (se inflan)
● Es posible que se produzcan ligeras abrasiones, quemaduras y
contusiones debido a los cojines de aire SRS, a causa de la velocidad
extremadamente alta a la que se inflan mediante gases calientes.
● Se oirá un gran ruido y se emitirá un polvo blanco.
● Vehículos sin cojines de aire SRS de protección de cortinilla: Las piezas
del módulo del cojín de aire (cubo del volante, cubierta del cojín e
inflador) y también los asientos delanteros pueden permanecer calientes
durante varios minutos. El propio cojín de aire estará caliente.
● Vehículos con cojines de aire SRS de protección de cortinilla: Los
componentes del módulo del cojín de ai re (parte central del volante,
cubierta del cojín de aire e inflador), así como los asientos delanteros y
los componentes de los pilares delantero y trasero y los raíles laterales
del techo, pueden permanecer calientes durante varios minutos. El
propio cojín de aire estará caliente.
● El parabrisas podría agrietarse.
■ Condiciones de funcionamiento (cojines de aire SRS delanteros)
● Los cojines de aire SRS delanteros se inflarán si la fuerza del impacto es
superior al nivel de umbral diseñado (equiparable a la fuerza de impacto
de una colisión frontal a aproximadamente 20 - 30 km/h [12 - 18 mph]
contra una barrera fija que no se mueve ni se deforma).
Sin embargo, esta velocidad umbral se incrementará notablemente en las
siguientes situaciones:
• Si el vehículo golpea un objeto que se pueda mover o deformar por el
impacto, como un vehículo estacionado o el poste de una señal
• Si el vehículo se ve involucrado en una colisión en la que la parte
delantera del vehículo “se incrusta” bajo la base de un camión
● Dependiendo del tipo de colisión, es posible que solo se activen los
pretensores de los cinturones de seguridad.
Page 203 of 748

2Durante la conducción
203
VERSO_ES_OM64604S
2-1. Procedimientos de
conducción
Conducción del
vehículo .......................... 204
Interruptor (de encendido)
del motor (vehículos sin
sistema de llave
inteligente) ...................... 221
Interruptor (de encendido)
del motor (vehículos con
sistema de llave
inteligente) ...................... 225
Multidrive .......................... 232
Transmisión manual ......... 238
Palanca del intermitente ... 242
Freno de
estacionamiento ............. 243
Bocina............................... 245
2-2. Conjunto de instrumentos
Medidores y contadores ... 246
Indicadores y luces de
aviso ............................... 253
Visualizador de
información múltiple........ 259
Información sobre
el consumo de
combustible .................... 271
2-3. Utilización de las luces y
los limpiaparabrisas
Interruptor de los faros...... 275
Interruptor de la luz
antiniebla ........................ 282
Limpia/lavaparabrisas ....... 283
Limpiaparabrisas y
lavador de la luna
trasera ............................ 289
2-4. Toyota Safety Sense
Toyota Safety Sense ........ 291
PCS (sistema de
precolisión) ..................... 298
LDA (aviso de salida
de carril).......................... 314
Luz de carretera
automática ...................... 321
2-5. Utilización de otros sistemas
de conducción
Control de crucero ............ 327
Limitador de velocidad ...... 332
Sensor de ayuda de
estacionamiento de
Toyota............................. 335
Sistema de parada y
arranque ......................... 344
Sistemas de asistencia
a la conducción............... 353
2-6. Información sobre
conducción
Carga y equipaje............... 360
Sugerencias sobre la
conducción en invierno ... 363
Arrastre de un remolque ... 368
Page 256 of 748

256
2-2. Conjunto de instrumentos
VERSO_ES_OM64604S
*1: Estas luces se encienden cuando el interruptor del motor se coloca en
la posición “ON” (vehículos sin sistema de llave inteligente) o el
interruptor “ENGINE START STOP” se coloca en el modo IGNITION
ON (vehículos con sistema de llave inteligente) para indicar que se
está realizando una comprobación del sistema. Después de encender
el motor, o transcurridos unos segundos, se apagarán. Si una luz no
se enciende o no se apaga, puede que exista un funcionamiento
incorrecto en algún sistema. Lleve a revisar el vehículo a un
concesionario Toyota autorizado, cualquier taller u otro profesional con
la cualificación y el equipo necesarios para obtener los detalles.
*2: La luz parpadea para indicar que el sistema está activado.
*3: Vehículos con transmisión Multidrive
*4: Este indicador se enciende en azul cuando la temperatura del
refrigerante del motor es baja.
*5: Vehículos con transmisión manual
*6: la luz se enciende cuando se apaga el sistema.
(si está instalado)
Indicador de cancelación
de parada y arranque
( P. 345)
Indicador de seguridad
( P. 136, 149)
(Azul)
Indicador de la
temperatura del
refrigerante del motor(si está instalado)
Indicador de posición del
cambio ( P. 232)
Indicador del sensor de ayuda de
estacionamiento de Toyota
( P. 335)
Indicador del cambio de
marchas ( P. 239)
Indicador “PASSENGER AIRBAG”
( P. 199)
Indicador “SPORT”
( P. 233)
*1
*4
*3
*1, 5*1
*3
Page 279 of 748

279
2-3. Utilización de las luces y los limpiaparabrisas
2
Durante la conducción
VERSO_ES_OM64604S
Sistema de luz de marcha diurna
Las luces de marcha diurna se encienden de forma automática al
arrancar el motor para que el vehículo sea más visible a otros
conductores. (Sin embargo, el sistema de luz de marcha diurna se
cancelará cuando se active manualmente el interruptor de los faros o
cuando el sistema automático de los faros encienda las luces de
posición traseras). Las luces de marcha diurna no están diseñadas
para su utilización durante la noche.
■ Sensor de control de los faros (si está instalado)
■ Luz de carretera automática (si está instalada)
P. 321
■ Sistema de apagado de luces automático
Vehículos sin sistema de llave inteligente
● Cuando el interruptor de las luces está en la posición , el faro y
todas las luces se apagan automáticamente si se sitúa el interruptor
del motor en la posición “ACC” o “LOCK”.
● Cuando el interruptor de las luces está en la posición o , los
faros y las luces antiniebla delanteras se apagan automáticamente si
el interruptor del motor se sitúa en la posición “ACC” o “LOCK”.
Para volver a encender las luces, sitúe el interruptor del motor en la posición
“ON” o apague el interruptor de las luces una vez y, a continuación, vuelva a
colocarlo en la posición o .
El sensor puede no funcionar
correctamente si hay algo fijado al
parabrisas que bloquea el sensor.
Esto interfiere con la capacidad del
sensor para detectar el nivel de luz
ambiental y podría provocar el
funcionamiento incorrecto del sistema
automático de los faros.
Page 281 of 748

281
2-3. Utilización de las luces y los limpiaparabrisas
2
Durante la conducción
VERSO_ES_OM64604S
■ Encendido de las luces de cruce con el vehículo estacionado en zonas
oscuras
■ Para llevar a cabo la personalización de su vehículo, puede dirigirse a
un concesionario Toyota autorizado, a cualquier taller, o a otro
profesional con la cualificación y el equipo necesarios
Los ajustes de sensibilidad del sensor de luz se pueden modificar.
(Características personalizables P. 719)
AV I S O
■Para evitar que la batería se descargue
No deje las luces encendidas más tiem po del necesario cuando el motor no
esté en marcha.
Apague el motor con el interruptor de las
luces en la posición o de
apagado, y tire del interruptor de las
luces hacia usted y suéltelo. Las luces de
cruce se encenderán durante unos 30
segundos para iluminar la zona de
alrededor del vehículo.
Las luces se apagan en las situaciones
siguientes.
● Vehículos sin sistema de llave
inteligente:
El interruptor del motor se coloca en la
posición “ON”.
● Vehículos con sistema de llave
inteligente:
El interruptor “ENGINE START STOP”
está en modo IGNITION ON.
● Se enciende el interruptor de las luces.
● Se tira del interruptor de las luces y, a
continuación, se suelta.
Page 284 of 748

284
2-3. Utilización de las luces y los limpiaparabrisas
VERSO_ES_OM64604S
Operación de lavado/
limpieza
Los limpiaparabrisas
funcionan
automáticamente.
Vehículos con lavafaros:
P. 286
■Limpiaparabrisas con detección de lluvia (si está instalado)
Con seleccionado, los limpiaparabrisas se accionarán
automáticamente cuando el sensor detecte que llueve. El
sistema ajusta automáticamente la frecuencia del
limpiaparabrisas según el volumen de lluvia.
Funcionamiento del
limpiaparabrisas con
detección de lluvia
Funcionamiento del
limpiaparabrisas a
baja velocidad
Funcionamiento del
limpiaparabrisas a
alta velocidad
Funcionamiento
provisional