ESP TOYOTA YARIS 2021 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2021, Model line: YARIS, Model: TOYOTA YARIS 2021Pages: 576, PDF Size: 36.85 MB
Page 338 of 576

334
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
6-3. Manutenção que pode ser feita por si
têm de ser registados no computa-
dor de aviso de pressão dos pneus
e o sistema de aviso de pressão
dos pneus tem de ser inicializado.
Os códigos de ID das válvulas e
transmissores de aviso de pressão
dos pneus devem ser registados
por um concessionário Toyota auto-
rizado, reparador Toyota autorizado
ou por qualquer reparador da sua
confiança. (P.336)
Substituir pneus e jantes
Se os códigos ID das válvulas e trans-
missores de aviso da pressão não esti-
verem registados, o sistema de aviso de
pressão dos pneus não funciona devi-
damente. Após uma condução de, cerca
de, 10 minutos, a luz de aviso da pres-
são dos pneus pisca durante 1 minuto e
permanece acesa para indicar que
existe uma avaria no sistema.
O sistema de aviso da pressão
dos pneus tem de ser inicializado
nas seguintes circunstâncias:
Quando cruzar pneus com pres-
sões diferentes.
Quando alterar a medida do pneu.
Quando a pressão dos pneus
estiver a mudar, tal como
quando altera a velocidade ou o
peso transportado.
Quando trocar entre 2 conjuntos
de rodas.
Quando inicializar o sistema de
aviso da pressão dos pneus, a
pressão dos pneus no momento
será definida como a pressão de
referência.
ATENÇÃO
Reparar ou substituir pneus, jan-
tes, válvulas e transmissores de
aviso da pressão dos pneus e
tampas das válvulas dos pneus
Quando remover ou instalar jantes,
pneus ou válvulas e transmissores
de aviso da pressão dos pneus,
contacte um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autori-
zado ou qualquer reparador da sua
confiança, uma vez que as válvulas
e os transmissores de aviso da
pressão dos pneus podem ficar
danificados se não forem devida-
mente manuseados.
Certifique-se que instala as tampas
das válvulas dos pneus. Se não as ins-
talar, pode entrar água para as válvu-
las de aviso da pressão dos pneus e a
sua funcionalidade pode ficar limitada.
Quando substituir as tampas das vál-
vulas dos pneus, não utilize outras
tampas que não sejam as especifica-
das. A tampa pode ficar presa.
Para evitar danos nas válvulas e
transmissores de aviso da pres-
são dos pneus
Quando um pneu é reparado com
líquido antifuro, o funcionamento da
válvula e do transmissor de aviso de
pressão dos pneus pode ficar com-
prometido. Se utilizar líquido antifuro,
contacte com um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado, qualquer reparador da
sua confiança ou uma loja qualificada
de pneus o mais rápido possível. Cer-
tifique-se que substitui a válvula e o
transmissor de aviso de pressão dos
pneus quando reparar ou substituir o
pneu. (P.333)
Inicializar o sistema de
aviso da pressão dos pneus
Page 339 of 576

335
6
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
6-3. Manutenção que pode ser feita por si
Cuidados e manutenção
Como inicializar o sistema de
aviso da pressão dos pneus
1Estacione o veículo num local
seguro e desligue o interruptor
do motor.
Não é possível inicializar o sistema
com o veículo em movimento.
2Ajuste a pressão do pneu para a
pressão especificada para
pneus frios. (P.417)
Certifique-se que ajusta a pressão do
pneu para a pressão especificada para
pneus frios. O sistema de aviso de
pressão dos pneus vai funcionar tendo
por base este nível de pressão.
3Coloque o interruptor do motor
em ON.
4Pressione / (mostrador
vertical) ou / (mostrador
horizontal) no interruptor de
controlo do medidor para sele-
cionar .
5Pressione / (mostrador
vertical) ou / (mostrador
horizontal) para selecionar
“Vehicle Settings” e, de seguida,
pressione e mantenha pressio-
nado .
6Pressione / para selecio-
nar “TPWS setting” e, de
seguida, pressione .
7Pressione / para selecio-
nar “Setting Pressure”. De
seguida pressione e mantenha
pressionado até que a luz
de aviso da pressão dos pneus
pisque 3 vezes.
De seguida, será exibida uma mensagem
no mostrador de informações múltiplas. A
indicação “--” será exibida no mostrador
de informações múltiplas quando iniciali-
zar a pressão de cada pneu.
8Conduza em linha reta (com varia-
ções ocasionais para a esquerda e
direita) a uma velocidade igual ou
superior a 40 km/h durante, cerca
de, 10 a 30 minutos.
A inicialização fica concluída quando a
posição de cada roda for determinada
e a respetiva pressão for exibida no
mostrador de informações múltiplas.
Em determinadas situações, a iniciali-
zação pode demorar mais do que 1
hora. É o que acontece quando o veí-
culo fica parado durante um longo
período de tempo nos semáforos, etc.
(P.337)
Inicialização
Certifique-se que faz a inicialização
depois de ajustar a pressão dos
pneus. Para além disso, antes de
fazer a inicialização ou de ajustar a
pressão dos pneus, certifique-se que
os pneus estão frios.
Se, acidentalmente, desligar o inter-
ruptor do motor durante a inicializa-
ção, não é necessário reiniciar, uma
vez que a inicialização recomeça
automaticamente da próxima vez que
colocar o interruptor do motor em ON.
Se, acidentalmente, fizer a inicializa-
ção sem que esta seja necessária,
ajuste a pressão dos pneus para o
nível especificado quando os pneus
estiverem frios e repita a inicialização.
Enquanto a posição de cada pneu
estiver a ser determinada e a respe-
Page 340 of 576

336
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
6-3. Manutenção que pode ser feita por si
tiva pressão não for exibida no mos-
trador de informações múltiplas e se a
pressão de um dos pneus baixar, a
luz de aviso acende.
Se o sistema de aviso da pressão
dos pneus não for devidamente ini-
cializado
Nas situações que se seguem, a ini-
cialização pode demorar mais tempo
do que o habitual ou pode nem
sequer ser possível. (Normalmente é
necessário circular com o veículo
durante, cerca de, 10 a 30 minutos
para concluir a inicialização.) Se a ini-
cialização não ficar concluída ao fim
de, cerca de, 30 minutos continue a
circular com o veículo durante mais
algum tempo.
• Se circular numa estrada não pavi-
mentada, a inicialização pode demo-
rar mais algum tempo.
• Se fizer marcha-atrás durante a iniciali-
zação, os dados recolhidos serão elimi-
nados e a inicialização pode demorar
um pouco mais do que o normal.
• Se circular em trânsito intenso ou
noutra situação em que outros veícu-
los estejam a circular muito perto,
pode demorar mais algum tempo ao
sistema reconhecer a válvula e trans-
missor do seu veículo e não dos
outros veículos.
Se a inicialização não ficar concluída
depois de circular durante, cera de, 1
hora, estacione o veículo num local
seguro durante, cerca de 20 minutos e,
de seguida, retome a circulação.
Nas situações que se seguem, a ini-
cialização não começa nem termina e
o sistema não funciona devidamente.
Repita a inicialização
• Se, quando tentar começar a iniciali-
zação a luz de aviso da pressão dos
pneus não piscar 3 vezes.
• Se não circular com o veículo durante
20 minutos depois da inicialização e a
luz de aviso da pressão dos pneus
piscar durante, cerca de, 1 minuto e,
de seguida, permanecer acesa.
Se não for possível concluir a iniciali-zação depois dos procedimentos
acima indicados, contacte um conces-
sionário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou qualquer repara-
dor da sua confiança.
Cada válvula e transmissor de aviso
da pressão dos pneus têm um código
ID que é único. Quando substituir
uma válvula e um transmissor de
aviso da pressão, é necessário regis-
tar o novo código ID.
Os códigos ID podem ser regista-
dos em no mostrador de infor-
mações múltiplas.
1Pressione / (mostrador
vertical) ou / (mostrador
horizontal) no interruptor de
controlo do medidor para sele-
cionar .
2Pressione / (mostrador
vertical) ou / (mostrador
horizontal) para selecionar
“Vehicle Settings” e, de seguida,
pressione .
AV I S O
Quando inicializar o sistema de
aviso da pressão dos pneus
Não inicialize o sistema de aviso da
pressão dos pneus sem antes ajustar
a pressão dos pneus para o nível
especificado. Caso contrário, a luz de
aviso da pressão dos pneus pode não
acender mesmo que a pressão dos
pneus esteja baixa ou pode acender
quando a pressão dos pneus estiver
normal.
Registar os códigos ID
Page 345 of 576

341
6
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
6-3. Manutenção que pode ser feita por si
Cuidados e manutenção
Quando substituir as jantes, deve
ter o cuidado de utilizar jantes equi-
valentes às que retirou no que diz
respeito à capacidade de carga,
diâmetro, largura da tala e desvio
lateral
*.
Pode substituir as jantes em qual-
quer concessionário Toyota autori-
zado, reparador Toyota autorizado
ou em qualquer reparador da sua
confiança.
*: Convencionalmente referenciado
como “offset”.
A Toyota não recomenda a utiliza-
ção de:
Jantes de medidas e tipos dife-
rentes
Jantes usadas
Jantes empenadas que tenham
sido endireitadas
Quando substituir as jantes
As jantes do seu veículo estão equipa-
das com válvulas e transmissores de
aviso da pressão dos pneus que permi-
tem que o sistema de aviso da pressão
dos pneus emita um aviso antecipado
em caso de perda de pressão de ar.
Sempre que as jantes forem substituí-
das, será necessário instalar as válvulas
e transmissores de aviso da pressão
dos pneus. (P.333)
AV I S O
Desgaste irregular
Fraca manobrabilidade
Possibilidade dos pneus rebenta-
rem devido a sobreaquecimento
Fuga de ar entre pneu e jante
Deformação da jante e/ou danos no
pneu
Maior possibilidade de danos no
pneu durante a condução (devido
aos perigos das estradas, juntas de
dilatação, arestas na estrada, etc.)
ATENÇÃO
Quando inspecionar e ajustar a
pressão dos pneus
Certifique-se que volta a instalar as
tampas das válvulas.
Sem as tampas das válvulas, pode
entrar sujidade e humidade para den-
tro das válvulas e provocar fugas de
ar, resultando numa diminuição da
pressão dos pneus.
Jantes
Se uma jante estiver empenada
ou muito corroída, deve substi-
tuí-la. Se não o fizer, o pneu
pode separar-se da jante ou
provocar a perda de controlo
do veículo.
Escolha das jantes
Page 346 of 576

342
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
6-3. Manutenção que pode ser feita por si
Quando remover o tampão da roda
(veículos com mola do tampão da roda)
Remova o tampão da roda utilizando a
respetiva mola*.*: A mola do tampão da roda está no
porta-luvas. (P.294)
Utilize apenas porcas das rodas
e chaves de fendas Toyota con-
AV I S O
Quando substituir as jantes
Não utilize jantes de medida diferente
da recomendada no Manual do Pro-
prietário, uma vez que a utilização de
jantes de medida incorreta pode com-
prometer o controlo do veículo.
Nunca utilize uma câmara de ar
numa jante concebida para ser utili-
zada com um pneu sem câmara. A
utilização de uma câmara de ar nes-
tas situações, pode provocar um aci-
dente, resultando em morte ou
ferimentos graves.
Quando instalar as porcas das
rodas
Certifique-se que instala as porcas
das rodas com as extremidades cóni-
cas voltadas para dentro (
P.394).
Se instalar as porcas das rodas com
as extremidades cónicas voltadas
para fora, a jante pode partir e, even-
tualmente, poderá saltar fora durante
a condução. Consequentemente,
poderá ocorrer um acidente resul-
tando em morte ou ferimentos graves.
Nunca utilize óleo nem massa lubrifi-
cante nos parafusos ou nas porcas
das rodas. O óleo e a massa lubrifi-
cante podem fazer com que as porcas
das rodas fiquem demasiado aperta-
das, provocando danos nos parafusos
ou no disco da jante. Para além disso,
o óleo ou a massa lubrificante pode
fazer com que as porcas das rodas se
soltem e, consequentemente, a roda
pode cair, provocando um acidente
que, eventualmente, poderá resultar
em morte ou ferimentos graves.
Remova qualquer vestígio de óleo ou
de massa lubrificante dos parafusos
ou das porcas das rodas.
Proibição de utilização de jantes
defeituosas
Não utilize jantes rachadas nem defor-
madas. Se o fizer, o pneu pode perder ar
durante a condução e, eventualmente,
provocar um acidente.
ATENÇÃO
Substituir válvulas e transmisso-
res de aviso da pressão dos pneus
Uma vez que a reparação ou substi-
tuição de um pneu pode afetar as
válvulas e transmissores de aviso da
pressão dos pneus, certifique-se que
esse serviço é feito por um conces-
sionário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado, por qualquer
reparador da sua confiança ou por
uma oficina qualificada. Para além
disso, certifique-se que adquire as
válvulas e transmissores de aviso da
pressão dos pneus num concessio-
nário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou em qualquer
reparador de confiança.
Certifique-se que apenas utiliza jan-
tes genuínas Toyota no seu veículo.
As válvulas e transmissores de aviso
da pressão dos pneus podem não
funcionar devidamente com jantes
que não sejam genuínas.
Precauções a ter com as jan-
tes em alumínio (se equipado)
Page 347 of 576

343
6
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
6-3. Manutenção que pode ser feita por si
Cuidados e manutenção
cebidas especificamente para
serem utilizadas nas suas jantes
de alumínio.
Quando cruzar, reparar ou subs-
tituir os pneus, verifique se as
porcas das rodas continuam
apertadas depois de conduzir
1600 km.
Tenha cuidado para não danifi-
car as jantes de alumínio quando
utilizar correntes nos pneus.
Utilize apenas pesos genuínos
Toyota ou equivalentes e um
martelo de plástico ou borracha
quando calibrar as rodas.1Desligue o interruptor do motor.
2Abra o porta-luvas. Deslize o
amortecedor.
3Pressione ambas as extremida-
des do porta-luvas para desen-
gatar as garras e, de seguida,
abra-o lentamente enquanto o
segura.Filtro do ar condicionado
O filtro do ar condicionado
deve ser substituído frequen-
temente para manter a eficiên-
cia do ar condicionado.
Remover o filtro do ar condi-
cionado
Page 350 of 576

346
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
6-3. Manutenção que pode ser feita por si
reparador Toyota autorizado, em qual-
quer reparador da sua confiança,
lojas de equipamento elétrico ou lojas
de equipamento fotográfico.
Substitua apenas pelo mesmo tipo de
pilha ou equivalente, recomendada
pelo fabricante.
Desfaça-se das pilhas usadas de
acordo com as leis locais.
Veículos sem sistema de chave
inteligente para entrada e arranque
1Remova a tampa.
Utilize uma chave de fendas de tama-
nho adequado. Se forçar, pode danifi-
car a tampa.
Para evitar danos na chave, cubra a
extremidade da mesma com um pano.
2Remova a tampa da pilha.
Se for difícil remover a tampa da pilha,
levante a respetiva extremidade para a
remover.
3Remova a pilha gasta utilizando
uma chave de fendas.
Quando remover a tampa, o módulo da
chave eletrónica pode colar à tampa e
a pilha não estará visível. Neste caso,
remova o módulo da chave eletrónica
para poder remover a pilha.
Insira uma pilha nova com o terminal
“+” voltado para cima.
4Instale a tampa da pilha com a
presilha virada para cima.
Pressione toda a extremidade da
tampa da pilha para dentro da chave.
5Instale a tampa da chave.
Alinhe a tampa com a respetiva chave e, de
seguida, pressione-a nessa direção.
Certifique-se que a tampa da pilha está
devidamente instalada sem folgas.
Substituir a pilha
Page 351 of 576

347
6
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
6-3. Manutenção que pode ser feita por si
Cuidados e manutenção
6Acione o interruptor ou e
confirme se é possível tran-
car/destrancar as portas.
Veículos com sistema de chave
inteligente para entrada e arranque
1Destranque e remova a chave
mecânica.
2Remova a tampa da chave.
Utilize uma chave de fenda de tamanho
adequado. Se forçar pode danificar a
tampa.
Para evitar danos na chave, envolva a
respetiva extremidade com um pano.
3Remova a pilha gasta utilizando
uma chave de fendas.
Quando remover a tampa, o módulo da
chave eletrónica pode colar à tampa e
a pilha não estará visível. Neste caso,
remova o módulo da chave eletrónica
para poder remover a pilha.
Quando remover a pilha, utilize uma
chave de fendas de tamanho adequado.
Insira a pilha nova com o terminal “+” virado para cima.
4Quando instalar a tampa da
chave e a chave mecânica,
inverta os passos 2 e 1.
5Acione o interruptor ou e
confirme se é possível tran-
car/destrancar as portas.
AV I S O
Pilhas retiradas e outros compo-
nentes
Estes componentes são pequenos e,
se forem engolidos por crianças,
podem provocar asfixia. Mantenha-os
fora do alcance das crianças. O não
cumprimento desta medida pode resul-
tar em morte ou ferimentos graves.
Precauções a ter com a pilha de
lítio
CUIDADO
RISCO DE EXPLOSÃO SE SUBSTI-
TUIR A PILHA POR UMA DE TIPO
INCORRETO.
DESFAÇA-SE DAS PILHAS USA-
DAS DE ACORDO COM AS INS-
TRUÇÕES.
ATENÇÃO
Quando substituir a pilha
Utilize uma chave de fendas de tama-
nho adequado. Se aplicar demasiada
força, pode deformar ou danificar a
tampa.
Page 354 of 576

350
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
6-3. Manutenção que pode ser feita por si
Tipo B
Fusível normal
Fusível fundido
Tipo C
Fusível normal
Fusível fundido
Tipo D
Fusível normal
Fusível fundido
Tipo E
Fusível normal
Fusível fundido
Depois de substituir um fusível
Quando instalar a tampa, certifique-se
que o encaixe está devidamente preso.
Se as luzes não acenderem depois de
substituir o fusível, pode ser necessá-
rio substituir uma lâmpada. (P.351)
Se o fusível substituído voltar a fundir,
leve o veículo a um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou a qualquer reparador
da sua confiança para que este pro-
ceda a uma inspeção.
Se houver uma sobrecarga num
circuito
Os fusíveis foram concebidos para fun-
direm para, dessa forma, evitar danos
na cablagem.
Quando substituir lâmpadas
A Toyota recomenda a utilização de pro-
dutos genuínos Toyota especificamente
concebidos para este veículo.
Uma vez que existem lâmpadas que
estão ligadas a circuitos concebidos para
evitar sobrecarga, a utilização de compo-
nentes não genuínos e não específicos
para este veículo pode não ser viável.
Page 359 of 576

355
6
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
6-3. Manutenção que pode ser feita por si
Cuidados e manutenção
Luzes de nevoeiro da frente
(tipo lâmpada)
1Para ter espaço suficiente para tra-
balhar, rode o volante da direção.
2Remova os parafusos e os clipes.
3Remova parcialmente a forra do
guarda-lamas.4Retire o conector.
5Rode a base da lâmpada para a
esquerda.
6Aplique a lâmpada nova.
Alinhe os 3 encaixes da lâmpada com o
suporte e insira-a. Rode para o lado
direito.
7Aplique o conector.
Abane ligeiramente a base da lâmpada
para se certificar que esta não está
solta, ligue os faróis de nevoeiro da
frente uma vez e confirme visualmente
que não existe nenhuma fuga de luz