sensor TOYOTA YARIS 2022 Manuale de Empleo (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: YARIS, Model: TOYOTA YARIS 2022Pages: 610, tamaño PDF: 128.38 MB
Page 291 of 610

289
4
HV Owner's Manual_Europe_M52N33_es
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
Conducción
estado normal transcurridos 10 minutos.
■Condiciones de funcionamiento de la  señal del freno de emergencia 
La señal del freno de emergencia se activará  cuando se cumplan estas condiciones:
●Los intermitentes de emergencia están apagados
●La velocidad real del vehículo es superior a 55 km/h (35 mph)
●El sistema determina a partir de la decele-ración del vehículo que se trata de una fre- 
nada repentina.
■Cancelación automática del sistema de  la señal del freno de emergencia 
La señal del freno de emergencia se anulará  en cualquiera de las situaciones siguientes:
●Los intermitentes de emergencia están encendidos.
●El sistema determina a partir de la decele-ración del vehículo que no se trata de una  
frenada repentina.
■Cancelación del funcionamiento del  freno de colisión secundaria 
El sistema se activa cuando el sensor del  cojín de aire SRS detecta una colisión  
cuando el vehículo está en movimiento. Sin embargo, el sistema no se activa cuando hay componentes dañados.
■Cancelación automática del freno de  
colisión secundaria 
El sistema se cancela automáticamente en  cualquiera de las siguientes situaciones.
●La velocidad del vehículo desciende a 0 km/h (0 mph) aproximadamente
●Transcurre un cierto tiempo mientras el sistema está en funcionamiento
●El pedal del acelerador se pisa en exceso
ADVERTENCIA
■El sistema ABS pierde eficacia  
cuando
●Se han superado los límites de rendi- miento del agarre del neumático (p. ej., neumáticos muy desgastados en una  
calzada cubierta por la nieve).
●El vehículo patina mientras se conduce  a una velocidad elevada sobre una  
carretera que se encuentra húmeda o  resbaladiza.
■L a  d i s t a n c i a  d e  p a r a d a  c o n  e l  s i s t e m a   
ABS en funcionamiento puede ser  mayor que en condiciones normales 
El sistema ABS no está diseñado para  reducir la distancia de parada del vehículo.  
Mantenga siempre la distancia de seguri- dad con respecto al vehículo de delante, especialmente en las siguientes situacio- 
nes:
●Al conducir en vías sucias, con gravilla  o cubiertas de nieve
●Al conducir con cadenas
●Al conducir sobre baches
●Durante la conducción en carreteras  
con baches o con un firme irregular
■El TRC/VSC podría no funcionar de  forma efectiva en los siguientes  
casos 
No se puede obtener la potencia y el con- trol de la dirección adecuados al conducir sobre superficies res baladizas, aunque el  
sistema TRC/VSC esté activado. Con- duzca el vehículo con cuidado en condi-ciones en las que se puedan perder  
estabilidad y potencia.
■El asistente de giro activo no fun- ciona con eficacia las siguientes  
situaciones
●No confíe en exceso en el asistente de  giro activo. El asistente de giro activo puede no funcionar con eficacia al ace- 
lerar por pendientes en bajada o al cir- cular por superficies resbaladizas.
●Si el asistente de giro activo se pone en  
funcionamiento repetidas veces, es  posible que este sistema deje de funcio-nar temporalmente para asegurar que  
los frenos, el TRC y el VSC funcionen  correctamente. 
Page 325 of 610

323
6
HV Owner's Manual_Europe_M52N33_es
6-1. Mantenimiento y cuidados
Mantenimiento y cuidados
suciedad.
●Limpie la superficie con un paño suave y  
seco para eliminar los restos de humedad.
●Para eliminar los restos de aceite, use toa-
llitas humedecidas en alcohol o algún pro- ducto similar.
ADVERTENCIA
■Al lavar el vehículo 
No aplique agua en el interior del compar- 
timento del motor. En caso contrario, los  componentes eléctricos, etc. podrían prenderse fuego.
■Al limpiar el parabrisas (vehículos con limpiaparabrisas con detección de lluvia) 
Coloque el interruptor  del limpiaparabrisas  
en posición de apagado. Si el interruptor  del limpiaparabrisas está en “AUTO”, el limpiaparabrisas se podría accionar de  
forma inesperada en las siguientes situa- ciones, lo que podría dar lugar a lesiones en las manos, otras lesiones graves y  
daños en las escobillas del limpiaparabri- sas. 
Apagado 
AUTO
●Cuando se toca con la mano la parte  superior del parabrisas donde se encuentra el sensor de lluvia
●Cuando un trapo húmedo o similar se mantiene cerca del sensor de lluvia
●Si algo golpea el parabrisas
●Si toca directamente el cuerpo del sen-sor de lluvia o si algo golpea el sensor  
de lluvia
■Precauciones relacionadas con el  tubo de escape 
Los gases de escape calientan considera- 
blemente el tubo. Al lavar el vehículo, tenga cuidado de no tocar el tubo de escape hasta que se haya  
enfriado lo suficiente, ya que podría que- marse si aún está caliente.
■Precaución relativa al parachoques  
trasero con monitor de puntos cie- gos (si está instalado) 
Si la pintura del par achoques trasero está  desconchada o rayada, el sistema podría  
no funcionar correctamente. En tal caso,  consulte a un prov eedor Toyota autori- zado, un taller de reparación Toyota autori- 
zado o cualquier taller fiable.
AV I S O
■Para evitar el deterioro de la pintura y  la corrosión de la carrocería y los componentes (ruedas de aluminio,  
etc.)
●Lave el vehículo inmediatamente en los  siguientes casos: 
• Después de conducir c erca de la costa 
• Después de conducir en carreteras con  sal 
• Si observa alquitrán de hulla o savia de  los árboles en la superficie de la pintura 
• Si observa insectos muertos o deshe- 
chos de insectos o pájaros en la pintura 
• Después de conducir en una zona con- taminada con hollín, humo aceitoso,  
polvo procedente de minas, polvo de  hierro o sustancias químicas 
• Si el vehículo está bastante manchado  
de polvo o barro 
• Si se derraman líquidos como, por  ejemplo, benceno o gasolina, en la  
superficie de la pintura 
Page 393 of 610

391
7
HV Owner's Manual_Europe_M52N33_es
7-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
En caso de problemas
■Indicador de desactivación del sensor de ayuda de estacionamiento de  
Toyota (avisador acústico)
■Indicador “RCTA OFF” (avisador acústico)
■Indicador de desactivación del PKSB
Luz de avisoInformación/Medidas
(Parpadea) 
(si está instalado)
Indica un funcionamiento incorrecto del sensor de ayuda de esta ciona- 
miento de Toyota 
 Solicite inmediatamente una revisión del vehículo a un concesio- 
nario Toyota autorizado, un taller de reparación Toyota autoriz ado  
o cualquier taller de reparación fiable. 
Indica que el sistema no está d isponible temporalmente, posiblemente  
porque el sensor está sucio o cubierto de hielo, etc. 
 Siga las instrucciones que aparecen en el visualizador de informa- 
ción múltiple. ( P.264)
Luz de avisoInformación/Medidas
(Parpadea) 
(si está instalado)
Indica un funcionamiento incorrecto del sistema RCTA (alerta de l tráfico  
que pasa por detrás) 
 Solicite inmediatamente una revisión del vehículo a un concesio- 
nario Toyota autorizado, un taller de reparación Toyota autoriz ado  
o cualquier taller de reparación fiable. 
Indica que la zona del parachoques trasero en torno al sensor d el radar  
está cubierto de suciedad, etc. ( P.258) 
 Siga las instrucciones que aparecen en el visualizador de informa- 
ción múltiple. ( P.269)
Luz de avisoInformación/Medidas
(si está instalado)
Cuando suena un avisador acústico: 
Indica un funcionamiento incorrecto en el sistema de PKSB (Fren os de  
asistencia al aparcamiento) 
 Solicite inmediatamente una revisión del vehículo a un concesio- 
nario Toyota autorizado, un taller de reparación Toyota autoriz ado  
o cualquier taller de reparación fiable. 
Cuando no suena ningún avisador acústico:
Indica que el sistema no está d isponible temporalmente, posiblemente  
porque el sensor está sucio o cubierto de hielo, etc. 
 Siga las instrucciones que aparecen en el visualizador de informa- 
ción múltiple. ( P.278, 395) 
Page 395 of 610

393
7
HV Owner's Manual_Europe_M52N33_es
7-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
En caso de problemas
■Indicador de funcionamiento de la aplicación y liberación del freno
■Avisador acústico 
En algunos casos, es posible que el avisador  acústico no se oiga debido al ruido ambiental  
o a un sistema de sonido.
■Sensor de detección, recordatorio del  cinturón de seguridad y avisador acús-tico del pasajero delantero
●Si se coloca equipaje en el asiento del pasajero delantero, el sensor de detección  
del pasajero delantero podría hacer que la  luz de aviso parpadease y que el avisador acústico sonara, aun cuando no haya nin- 
gún pasajero en el asiento.
●Si coloca un cojín en el asiento, es posible 
que el sensor no detecte ningún pasajero y  que la luz de aviso no funcione correcta-mente.
■Si la lámpara indicadora de funciona- 
miento incorrecto se enciende durante  la conducción 
En determinados modelos, la lámpara indica- dora de funcionamiento incorrecto se encen- 
derá si el depósito de combustible se vacía  por completo. Si el depósito de combustible está vacío, deberá repostar inmediatamente.  
La lámpara indicadora de funcionamiento  incorrecto se apagará tras haber recorrido algunos kilómetros. 
Si la lámpara indicadora de funcionamiento  
incorrecto no se apaga, póngase en contacto  lo antes posible con un proveedor Toyota autorizado, un taller de reparación Toyota  
autorizado o cualquier taller fiable.
■Luz de aviso del sistema de servodirec- ción eléctrica (avisador acústico) 
Si el nivel de la batería de 12 V es insufi- ciente o se produce una caída temporal de  
tensión, es posible que se encienda la luz de  
aviso del sistema de servodirección eléctrica  y que suene el avisador acústico.
■Cuando se enciende la luz de aviso de  
la presión de los neumáticos 
Inspeccione los neumát icos para comprobar  si alguno está pinchado. 
Si hay un neumático pinchado:  P.399, 410 
Si no hay ningún neumático pinchado: Apague el interruptor de alimentación y, a  
continuación, colóquelo en la posición de  encendido. Compruebe si la luz de aviso de la presión de los neumáticos se enciende o  
parpadea.
Si la luz de aviso de la presión de los neu- máticos parpadea durante aproximada-mente 1 minuto y después permanece  
encendida 
Es posible que el sistema de aviso de la pre- sión de los neumáticos no funcione correcta-mente. Solicite inmediatamente una revisión  
del vehículo a un concesionario Toyota auto- rizado, un taller de reparación Toyota autori-zado o cualquier taller de reparación fiable.
Si la luz de aviso de la presión de los neu- 
máticos se enciende 
1 Una vez que la temperatura de los neu- máticos haya bajado lo suficiente, com-pruebe la presión de inflado de cada  
neumático y ajústela al nivel especifi- cado. 
2 Si la luz de aviso sigue encendida des- pués de varios minutos, compruebe que  
la presión de inflado de cada neumático  esté en el nivel especificado y efectúe la inicialización. ( P.348)
■La luz de aviso de la presión de los neu- 
máticos puede encenderse por causas  naturales 
La luz de aviso de la presión de los neumáti- cos puede encenderse por causas naturales, 
Luz de avisoInformación/Medidas
(Parpadea)
Indica un funcionamiento incorrecto del sistema de aplicación y  liberación  
del freno 
 Solicite inmediatamente una revisión del vehículo a un concesio- 
nario Toyota autorizado, un taller de reparación Toyota autoriz ado  
o cualquier taller de reparación fiable. 
Page 399 of 610

397
7
HV Owner's Manual_Europe_M52N33_es
7-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
En caso de problemas
●PCS (sistema de precolisión) (si está insta- lado)
●LTA (asistente de seguimiento de carril) (si está instalado)
●Luz de carretera automática (si está insta-lada)
●RSA (Asistente para señales de tráfico) (si está instalado)
●Control de crucero con radar dinámico para todas las velocidades (si está insta-lado)
■Si se muestra un mensaje indicando un  
fallo de funcionamiento del sensor del  radar 
Es posible que el funcionamiento de los  siguientes sistemas se suspenda hasta que  
se resuelva el problema indicado en el men- saje. ( P.216, 386)
●PCS (sistema de precolisión) (si está insta- lado)
●LTA (asistente de seguimiento de carril) (si está instalado)
●Control de crucero con radar dinámico para todas las velocidades (si está insta-lado)
■Si se visualiza el mensaje “Manteni- 
miento de aceite necesario pronto” 
Indica que se debe programar el cambio del  aceite de motor. 
Compruebe el aceite del motor y cámbielo si  es necesario. 
Después de cambiar el aceite de motor, ase- 
gúrese de restablecer el mensaje. ( P.337)
■Si se visualiza el mensaje “Manteni- miento de aceite necesario Visite su concesionario” 
Indica que se debe cambiar el aceite de  
motor. 
Solicite la revisión y cambio del aceite de  motor y del filtro en un proveedor Toyota autorizado, un taller de reparación Toyota  
autorizado o cualquier taller fiable. Después  de cambiar el aceite de motor, asegúrese de restablecer el mensaje. ( P.337)
■Si se visualiza el mensaje “Control de  crucero asistido por radar no disponi-ble temporalmente Ver manual del pro- 
pietario” (si está disponible) 
El sistema de control de crucero con radar  dinámico para todas las velocidades se sus-pende temporalmente o hasta que el pro- 
blema indicado en el mensaje se resuelve.  (causas y métodos de resolución:  P.216)
■Si se visualiza el mensaje “Control de  crucero con radar no disponible.” (si  
está disponible) 
El sistema de control de crucero con radar  dinámico para todas las velocidades no se puede usar temporalmente. Utilice el sistema  
cuando vuelva a estar disponible.
■Si se muestra un mensaje que le indica  que debe visitar su concesionario To y o t a 
El sistema o pieza que se muestra en el  
visualizador de información múltiple no fun- ciona correctamente. Solicite inmediata-mente una revisión del vehículo a un  
concesionario Toyota autorizado, un taller de  reparación Toyota autorizado o cualquier taller de reparación fiable.
■Si se muestra un mensaje que indica la  
necesidad de consultar el Manual del  propietario
●Si se visualiza el mensaje “Temper. Alta refriger. motor.”, siga las instrucciones correspondientes. ( P.428)
●Si se visualiza el mensaje “Filtro de  escape lleno.”, siga las instrucciones  
correspondientes. ( P.285)
●Si se muestra alguno de los siguientes  
mensajes en el visualizador de informa- ción múltiple, podría ser indicativo de un funcionamiento incorrecto. Solicite inme- 
diatamente una revisión del vehículo a un  concesionario Toyota autorizado, un taller de reparación Toyota autorizado o cual- 
quier taller de reparación fiable. • “Avería en el sistema inteligente de entrada y arranque” 
• “Funcionamiento incorrecto de sistema  híbrido.”• “Compruebe el motor.” 
• “Funcionamiento incorrecto de sistema de  
Page 419 of 610

417
7
HV Owner's Manual_Europe_M52N33_es
7-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
En caso de problemas
ros: 
1 Sustituya un neumático trasero por el  neumático de repuesto compacto. 
2 Sustituya el neumático delantero pin- chado por el neumático sustituido de la  
parte trasera del vehículo. 
3 Coloque las cadenas en los neumáticos  delanteros.
■Al reinstalar el tapacubos (llantas de acero excepto neumático de repuesto  
compacto) 
Alinee la ranura del tapacubos con el vástago  de la válvula tal como se muestra en la ilus-tración.
ADVERTENCIA
■Al utilizar el neumático de repuesto de tamaño estándar (si está disponi-ble)
●Sustituya el neumático de repuesto de tamaño estándar por otro neumático estándar lo antes posible.
●Evite las aceleraciones bruscas, los giros bruscos, los frenazos repentinos y los cambios de marcha que provoquen  
un frenado del motor repentino.
■Al utilizar el neumático de repuesto  compacto (si está disponible)
●Recuerde que el neumático de repuesto  
compacto suministrado está diseñado  específicamente para utilizarlo en su vehículo. No utilice el neumático de  
repuesto compacto en otro vehículo.
●No utilice más de un neumático de  repuesto compacto de forma simultá- 
nea.
●Sustituya el neumático de repuesto  compacto por un neumático estándar lo  
antes posible.
●Evite las aceleraciones bruscas, los  giros bruscos, los frenazos repentinos y  
los cambios de marcha que provoquen  un frenado del motor repentino.
■Cuando está fijado el neumático de  
repuesto compacto (si está disponi- ble) 
Es posible que no se detecte correcta- mente la velocidad del vehículo y que los  
siguientes sistemas no funcionen de forma  correcta: 
• ABS y asistencia a la frenada 
•VSC 
•TRC
• Luz de carretera automática (si está ins- 
talada) 
• Control de crucero  con radar dinámico  para todas las velocidades (si está ins- 
talado) 
•EPS
• PCS (sistema de precolisión) (si está  
instalado) 
• LTA (asistente de seguimiento de carril)  (si está instalado) 
• Sistema de aviso de la presión de los  neumáticos 
• Sensor de ayuda de estacionamiento de  
Toyota (si está disponible) 
• PKSB (Sistema de frenos de asistencia  al aparcamiento) (si está disponible) 
• BSM (monitor de puntos ciegos) (si está  instalado) 
• Sistema de supervisión de la visibilidad  
hacia atrás (si está instalado) 
• Sistema de navegación (si está insta- lado) 
Page 453 of 610

451
8
HV Owner's Manual_Europe_M52N33_es
8-2. Personalización
Especificaciones del vehículo
■Sistema de control automático de las luces (P.198)
■Luces (P.199)
*: Si está disponible
■PCS (sistema de precolisión)* (P.218)
*: Si está disponible
■LTA (asistente de seguimiento de carril)* (P.228)
*: Si está disponible
FunciónConfiguración pre- 
determinada
Configuración personali-
zada
Sensibilidad del sensor de luzEstándar-2 a 2OO
Función de iluminación tempo-
ral de los faros (tiempo trans-
currido antes de que se 
apaguen los faros automática-
mente)
30 segundos
60 segundos
O90 segundos
120 segundos
FunciónConfiguración pre-
determinada
Configuración personali-
zada
Lámpara de bienvenida*EncendidoApagadoO
FunciónConfiguración pre-
determinada
Configuración personali-
zada
PCS (sistema de precolisión)EncendidoApagadoO
Ajuste de la antelación del 
avisoMitadAviso tempranoOAviso tardío
FunciónConfiguración personali- 
zada
Función de centrado en carrilActivado/DesactivadoO
Tipos de avisoAvisador acústico/vibra- 
ción del volanteO
Sensibilidad de las alertasAlta/EstándarO
Función de aviso de balanceo del vehículoActivado/DesactivadoO
Sensibilidad de aviso de balanceo del vehículoAlta/Estándar/BajaO 
Page 455 of 610

453
8
HV Owner's Manual_Europe_M52N33_es
8-2. Personalización
Especificaciones del vehículo
■BSM (monitor de puntos ciegos)* (P.257)
*: Si está disponible
■Sensor de ayuda de estacionamiento de Toyota* (P.262)
*: Si está disponible
■RCTA (Alerta del tráfico que pasa por detrás)* (P.268)
*: Si está disponible
FunciónConfiguración pre- 
determinada
Configuración personali-
zada
Función BSM (monitor de pun-
tos ciegos)EncendidoApagadoO
Brillo del indicador de los 
espejos retrovisores exterioresBrillanteAtenuadoO
Temporizador de alerta de pre-
sencia de vehículo cercano 
(sensibilidad)
Aviso intermedio
Aviso temprano
O
Aviso tardío
Solo si se detecta un 
vehículo en un punto 
ciego
FunciónConfiguración pre-
determinada
Configuración personali-
zada
Sensor de ayuda de estacio-
namiento de ToyotaEncendidoApagadoO
Volumen del avisador acústicoNivel2Nivel1ONivel3
Distancia de detección del 
sensor central delanteroLejosCercaO
Distancia de detección del 
sensor central traseroLejosCercaO
Distancia de detección del 
sensor de esquinaLejosCercaO
FunciónConfiguración pre-
determinada
Configuración personali-
zada
Función RCTA (alerta del trá-
fico que pasa por detrás)EncendidoApagadoO
Volumen del avisador acústicoNivel2Nivel1ONivel3 
Page 592 of 610

590
HV Owner's Manual_Europe_M52N33_es
Qué debo hacer si... (Resolución de problemas)
ha abierto una puerta o algo se ha  
movido dentro del mismo mientras 
se configuraba la alarma?
El sensor lo detecta y suena una alarma.  ( P. 9 0)
Realice una de las siguientes operacio- 
nes para desactivar o detener las alar-
mas: 
 Desbloquee las puertas mediante la  
función de entrada (si está insta-
lada) o el control remoto inalám-
brico. 
 Arranque del sistema híbrido. (La  
alarma se desactivará o se detendrá 
pasados unos segundos.) 
 ¿La llave electrónica se ha quedado  
en el interior del vehículo?
Compruebe el mensaje del visualizador de  
información múltiple. ( P. 3 9 5)
Si se enciende una luz de aviso o se  
muestra un mensaje de advertencia, 
consulte la P.386, 395. 
 Vehículos con kit de emergencia  
para la reparación de pinchazos: 
Detenga el vehículo en un lugar 
seguro y haga una reparación tem- 
poral del neumático desinflado con  
el kit de emergencia para la repara-
ción de pinchazos. ( P.399) 
 Vehículos con neumático de  
repuesto: Detenga el vehículo en un 
lugar seguro y sustituya el neumá-
tico desinflado por el neumático de 
repuesto. ( P.410) 
 Intente realizar el procedimiento  
para cuando el vehículo se queda 
atascado en barro, suciedad o 
nieve. ( P.431)Suena un avisador acústico al  
salir del vehículo (vehículos con 
sistema de llave inteligente) 
Se enciende una luz de aviso o  
se muestra un mensaje de 
advertencia
Cuando se produzca un pro- 
blema
Si tiene un neumático desin- 
flado
El vehículo se queda atascado 
Page 594 of 610

592
HV Owner's Manual_Europe_M52N33_es
Índice alfabético 
Asistencia a la frenada ........................ 286 
Asistente de giro activo (ACA)............ 286
Asistente de seguimiento de carril (LTA)
............................................................. 22 8 
Luces de aviso ..................................390
Mensajes de advertencia .................. 237
Operación.......................................... 228
Asistente para señales de tráfico ....... 252
Atasco
Si el vehículo se queda atascado ..... 431
Autonomía de conducción .......... 110, 117
Avisadores acústicos
Advertencia de aproximación ............ 245
Aplicación y liberación del freno ........ 393
Cinturón de seguridad ............... 389, 390
Cojín de aire SRS ............................. 388
Control de arranque .......................... 388
LTA (asistente de seguimiento de carril)
................................................ 228, 390
Motor ................................................. 387
PCS (sistema de precolisión) ............ 392
PKSB (Frenos de asistencia al aparca-
miento) ............................................ 391
Presión de los neumáticos ................ 390
Presión del aceite de motor baja ....... 387
Puerta abierta ............................ 139, 141
RCTA (Alerta del tráfico que pasa por 
detrás)..................................... 269, 391
Recordatorio de llave ........................ 182
Sensor de ayuda de estacionamiento de 
Toyota ..................................... 266, 391 
Servodirección eléctrica .................... 389
Sistema de frenos ............................. 386
Sistema de priorización del freno ...... 388
Sistema híbrido ................................. 387
Sobrecalentamiento del sistema híbrido 
........................................................ 387
Temperatura elevada del refrigerante386
B
Bandeja del portaequipajes ................ 313
Batería (batería de 12 V)
Comprobación de la batería ............. 340
Luz de aviso...................................... 387
Preparación y comprobación antes del 
invierno ........................................... 293
Si la batería de 12 voltios está descar-
gada ............................................... 423
Batería (batería de 12 voltios) ............. 340
Batería (batería de tracción) ................. 83
Batería de tracción (batería híbrida) .... 83
Especificación ................................... 436
Mensaje de advertencia...................... 87
Orificios de ventilación de la batería 
híbrida (batería de tracción) ............. 86
Ubicación ............................................ 83
Batería híbrida (batería de tracción) 
Especificación ................................... 436
Mensaje de advertencia...................... 87
Ubicación ............................................ 83 
Bloqueo de la columna de la dirección
.................................................... 181, 184
Bloqueo de la dirección 
Liberación del bloqueo de la columna
............................................... 181, 184 
Mensaje de advertencia del sistema de 
bloqueo de la dirección .................. 184