TOYOTA YARIS 2022 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: YARIS, Model: TOYOTA YARIS 2022Pages: 610, PDF Size: 128.66 MB
Page 201 of 610

199
4
HV Owner's Manual_Europe_M52N31_fr
4-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
Conduite
4-3.Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
Agissez sur le sélecteur   pour  
allumer les feux comme suit:
Ty p e  A 
1  Les projecteurs principaux, les  
éclairages de jour ( P.200) et tous  
les feux énumérés ci-dessous  
s’allument et s’éteignent automati-
quement. 
2  Les feux de position avant et  
arrière et les éclairages de plaque  
d’immatriculation et du tableau de  
bord s’allument. 
3  Les projecteurs principaux et  
tous les feux énumérés ci-dessus  
(sauf les éclairages de jour) s’allu- 
ment.
Type B 
1  Les projecteurs principaux, les  
éclairages de jour ( P.200) et tous  
les feux énumérés ci-dessous  
s’allument et s’éteignent automati-
quement. 
2  Les feux de position avant et  
arrière et les éclairages de plaque  
d’immatriculation et du tableau de 
bord s’allument. 
3  Les projecteurs principaux et  
tous les feux énumérés ci-dessus  
(sauf les éclairages de jour) s’allu-
ment. 
4  Les éclairages de jour s’allu- 
ment ( P.200)
■Conditions d’utilisation du mode AUTO 
Le contacteur de démarrage est sur 
Sélecteur d’éclairage
Les projecteurs peuvent être com- 
mandés manuellement ou automa- 
tiquement.
Instructions d’utilisation 
Page 202 of 610

200
HV Owner's Manual_Europe_M52N31_fr
4-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces 
MARCHE.
■Système d’éclairage de jour 
Afin que les autres usagers de la route voient  
plus facilement votre véhicule pendant la  
journée, les éclairages de jour s’allument 
automatiquement chaque fois que vous 
démarrez le système hybride et desserrez le 
frein de stationnement alors que le sélecteur  
d’éclairage est sur   ou  . (Projec- 
teurs principaux à DEL uniquement: Éclai- 
rage plus intense que les feux de position 
avant.) Les éclairages de jour ne sont pas 
conçus pour être utilisés de nuit.
■Capteur de luminosité 
Le capteur risque de ne pas fonctionner nor- malement s’il est recouvert par un objet ou est masqué par un élément fixé sur le pare- 
brise. Dans de tels cas, le capteur n’est alors pas capable de détecter le niveau de luminosité  
ambiante, et peut induire un mauvais fonc- tionnement du système d’allumage automa-tique des projecteurs.
■Système d’extinction automatique de  
l’éclairage
●Lorsque le sélecteur d’éclairage est sur  
 ou  : Les projecteurs principaux  
et les projecteurs antibrouillard (sur  
modèles équipés) s’éteignent automati-
quement si vous mettez le contacteur de 
démarrage sur ACC ou ARRÊT.
●Lorsque le sélecteur d’éclairage est sur  
: Les projecteurs principaux et tous  
les éclairages s’éteignent automatique- 
ment si vous mettez le contacteur de  
démarrage sur ACC ou ARRÊT. 
Pour rallumer les feux, mettez le contacteur  
de démarrage sur MARCHE, ou ramenez  
une fois le sélecteur d’éclairage sur   ou  
 avant de le remettre sur   ou  .
■Signal sonore de rappel d’éclairage 
Un signal sonore se déclenche lorsque vous  mettez le contacteur de démarrage sur ARRÊT ou ACC et ouvrez la porte conduc- 
teur alors que les feux sont allumés.
■Lorsque vous déverrouillez les portes  (éclairage d’accueil) (véhicules équipés de projecteurs principaux de type à  
DEL) 
Lorsque vous déverrouillez les portes avec  l’accès mains libres ou la télécommande du verrouillage centralisé, les feux de position  
avant s’allument automatiquement. 
Cette fonction est opérante lorsque le sélec- teur d’éclairage est sur AUTO et la luminosité ambiante est faible.
■Fonction d’économie de la batterie 12 V 
Pour éviter que la batterie 12 V du véhicule  
ne se décharge, si le sélecteur d’éclairage  
est sur   ou   lorsque vous mettez le  
contacteur de démarrage sur arrêt, la fonc- 
tion d’économie de la batterie 12 V intervient 
et éteint automatiquement tous les feux  
après un délai de 20 minutes environ.  
Lorsque vous mettez le contacteur de démar-
rage sur MARCHE, la fonction d’économie de 
la batterie 12 V est désactivée.
Quand vous effectuez l’une des actions sui-
vantes, la fonction d’économie de la batterie 
12 V est annulée une fois puis réactivée. 
Tous les feux s’éteignent automatiquement 
20 minutes après la réactivation de la fonc-
tion d’économie de la batterie 12 V:
●Quand vous agissez sur le sélecteur  d’éclairage
●Lorsque vous ouvrez ou fermez une porte
■Personnalisation 
Certaines fonctions s ont personnalisables.  
Page 203 of 610

201
4
HV Owner's Manual_Europe_M52N31_fr
4-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
Conduite
(P.448)
1Projecteurs allumés, poussez le  
sélecteur vers l’avant pour allumer  
les feux de route.
Tirez le sélecteur à vous en position intermé- 
diaire pour éteindre les feux de route.
2 Pour faire un appel de phares, tirez  
le sélecteur à vous et relâchez-le.
Cela vous permet de faire des appels de  
phares, que les projecteurs soient allumés 
ou éteints.
Ce système permet de maintenir les  
projecteurs allumés pendant 30 
secondes après que vous ayez mis le 
contacteur de démarrage sur arrêt. 
Tirez le sélecteur à vous et relâchez-le  
avec le sélecteur d’éclairage sur    
ou  , après avoir mis le contacteur  
de démarrage sur arrêt. 
Les feux s’éteignent dans les situations  
suivantes. 
 Vous mettez le contacteur de démar- 
rage sur MARCHE. 
 Vous mettez le sélecteur d’éclairage  
sur une position de marche. 
 Vous tirez à vous le sélecteur  
d’éclairage puis vous le relâchez. 
Vous pouvez régler l’assiette des pro- 
jecteurs en fonction du nombre de pas-
sagers et des conditions de 
chargement du véhicule. 
1 Relève l’assiette des projecteurs 
2 Abaisse l’assiette des projecteurs
NOTE
■Pour éviter la décharge de la batterie  12 V 
Ne pas laisser les feux allumés plus long- 
temps que nécessaire lorsque le système  hybride est arrêté.
Allumage des feux de route
Fonction d’éclairage tempo- 
raire par les projecteurs princi-
paux
Sélecteur de correcteur manuel  
d’assiette des projecteurs 
Page 204 of 610

202
HV Owner's Manual_Europe_M52N31_fr
4-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
■Guide des positions du sélecteur
Véhicules à conduite à gauche
Véhicules à conduite à droite
*: Sur modèles équipés
1Appuyez sur le bouton des feux de  
route automatiques.
Conditions d’occupation et  
de charge des bagagesPosition du 
sélecteurOccupantsCharge de 
bagages
ConducteurAucun0
Conducteur 
et passager 
avant
Aucun0,5
Tous les 
sièges occu-
pés
Aucun1,5
Tous les 
sièges occu-
pés
Charge de 
bagages 
complète
2,5
Conducteur
Charge de 
bagages 
complète
3,5
Conditions d’occupation et 
de charge des bagagesPosition du 
sélecteurOccupantsCharge de 
bagages
ConducteurAucun0
Conducteur 
et passager 
avant
Aucun0,5
Tous les 
sièges occu-
pés
Aucun1,5
Tous les 
sièges occu-
pés
Charge de 
bagages 
complète
2,5
Conducteur
Charge de 
bagages 
complète
3
AHB (Feux de route auto- 
matiques)*
Les feux de route automatiques  
utilisent la caméra frontale située  
derrière le pare-brise dans sa par- 
tie haute pour évaluer la lumino- 
sité des feux des véhicules devant  
le vôtre, de l’éclairage public, etc.,  
et pour s’allumer et s’éteindre  
automatiquement selon les  
besoins.
AVERTISSEMENT
■Limitations des feux de route auto- matiques 
Ne pas accorder une trop grande  confiance aux feux de route automatiques.  
Conduisez toujours prudemment, en pre- nant soin de bien r egarder les abords du  véhicule et d’allumer ou d’éteindre  
manuellement les feux de route s’il le faut.
■Pour éviter tout fonctionnement  incorrect du système de feux de  
route automatiques 
Ne pas surcharger le véhicule.
Activation des feux de route  
automatiques 
Page 205 of 610

203
4
HV Owner's Manual_Europe_M52N31_fr
4-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
Conduite
2Mettez le sélecteur d’éclairage sur  
 ou  .
Le témoin des feux de route automatiques  s’allume lorsque le système est actif.
■Conditions d’allumage/extinction auto-matiques des feux de route
●Lorsque toutes les conditions suivantes sont réunies, les feux de route s’allument  
automatiquement (après environ  1 seconde):• Le véhicule roule à plus de 30 km/h  
(19 mph) environ. • La zone en avant du véhicule est dans l’obscurité. 
• Il n’y a aucun véhicule devant le vôtre dont  les projecteurs ou les feux arrière sont allu-més. 
• Il y a peu d’éclairages publics sur la route.
●Si l’une des conditions suivantes est rem-
plie, les feux de route s’éteignent automati- quement:• Le véhicule roule à moins de 25 km/h  
(16 mph) environ. • La zone en avant du véhicule n’est pas dans l’obscurité. 
• Il y a des véhicules devant le vôtre dont les  projecteurs principaux ou les feux arrière sont allumés. 
• Il y a de nombreux éclairages publics sur la  route.
■Informations utiles sur la détection par la caméra frontale
●Il peut arriver que les feux de route ne s’éteignent pas automatiquement dans les  
situations suivantes: • Lorsqu’un véhicule surgit brutalement au  
détour d’un virage • Lorsqu’un autre véhicule traverse la route perpendiculairement au vôtre 
• Lorsque les véhicules devant le vôtre sont  indétectables du fait d’une succession de virages, un terre-plein central ou des  
arbres en bord de route • Lorsque des véhicules apparaissent devant le vôtre sur une voie lointaine d’une  
route de grande largeur • Lorsque les véhicules devant le vôtre ont leurs feux éteints
●Il peut arriver que les feux de route s’étei-gnent si un véhicule est détecté devant le  
vôtre avec les antibrouillards allumés mais  les projecteurs principaux éteints.
●Il peut arriver que les projecteurs princi-paux passent des feux de route aux feux de croisement, ou restent allumés en feux  
de croisement en raison des éclairages  domestiques, des éclairages urbains, des feux rouges, des panneaux d’affichage ou  
des enseignes lumineuses et autres objets  réfléchissants.
●Le délai à l’allumage ou à l’extinction des feux de route dépend des facteurs sui-vants: 
• L’intensité lumineuse des projecteurs,  antibrouillards et feux arrière des véhicules devant le vôtre 
• Le mouvement et la direction suivie par les  véhicules devant le vôtre• Lorsqu’un véhicule devant le vôtre n’a de  
fonctionnels que les feux d’un seul côté • Lorsqu’un véhicule devant le vôtre est un deux-roues 
• L’état de la route (dénivelé, courbe, état de  la chaussée, etc.)• Le nombre de passagers et le chargement  
en bagages dans le véhicule
●Il peut arriver que les feux de route s’allu-
ment ou s’éteignent intempestivement.
●Il peut arriver que les vélos et véhicules 
similaires ne soient pas détectés.
●Dans les situations suivantes, il peut arri-
ver que le système n’arrive pas à détecter  correctement le niveau de luminosité ambiante. Cela peut avoir pour consé- 
quence que les projecteurs restent allumés  en feux de croisement, ou au contraire  
Page 206 of 610

204
HV Owner's Manual_Europe_M52N31_fr
4-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces 
passent en feux de route et éblouissent les  piétons ou les véhicules devant le vôtre. Dans ce cas, il vous faut alterner manuel- 
lement entre feux de croisement et feux de  route.• Lorsque vous circulez par mauvais temps  
(forte pluie, neige, brouillard, tempêtes de  sable, etc.)• Lorsque le pare-bris e est obscurci par le  
brouillard, la buée, le givre, la boue, etc. • Lorsque le pare-brise est fissuré ou en mauvais état 
• Lorsque la caméra frontale est déformée  ou sale• Lorsque la température de la caméra fron- 
tale est extrêmement élevée • Lorsque le niveau de luminosité ambiante est égal à celui des projecteurs, feux  
arrière ou antibrouillards • Lorsque les projecteurs ou les feux arrière des véhicules en avant du vôtre sont  
éteints, sales, de couleur variable ou mal  réglés• Lorsque le véhicule est frappé par de l’eau,  
de la neige ou de la poussière, etc., soule- vée par un autre qui le précède• Lorsque vous traversez une zone où  
alternent de manière intermittente l’ombre  et la lumière• Lorsque vous roulez sur une route alter- 
nant montées et descentes rapprochées,  ou une route dont la chaussée est défor-mée, bosselée ou en mauvais état (pavée,  
en terre, etc.) • Lorsque vous roulez sur une route sinueuse ou comportant beaucoup de  
virages rapprochés • Lorsqu’un obstacle hautement réfléchis-sant se dresse devant le véhicule, comme  
un panneau de signalisation ou un miroir  par exemple• Lorsque l’arrière du véhicule qui précède  
est hautement réfléchissant, comme la  remorque d’un poids lourd par exemple• Lorsque les projecteurs du véhicule sont  
sales, en mauvais état ou mal réglés • Lorsque le véhicule penche d’un côté ou est cabré, par suite d’un pneu crevé ou de  
la traction d’une caravane/remorque, etc. • Lorsque vous alternez entre feux de route et feux de croisement de manière anorma- 
lement répétée • Lorsque le conducteur estime que les feux  
de route peuvent éblouir les piétons ou les  autres usagers de la route
■Sélection des feux de route 
Repoussez le commodo vers l’avant.
Le témoin des feux de route automatiques  
s’éteint et le témoin des feux de route 
s’allume. 
Tirez sur le commodo jusqu’à sa position ini- 
tiale pour réactiver le système des feux de 
route automatiques.
■Sélection des feux de croisement 
Appuyez sur le bouton des feux de  
route automatiques.
Le témoin des feux de route automatiques  
s’éteint. 
Appuyez sur le bouton pour réactiver le sys- 
tème des feux de route automatiques.
Activation/désactivation  
manuelle des feux de route 
Page 207 of 610

205
4
HV Owner's Manual_Europe_M52N31_fr
4-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
Conduite
■Sélection temporaire des feux de  
croisement 
Tirez à vous le commodo puis rame- 
nez-le à sa position initiale.
Les feux de route sont allumés tant que vous  
tirez à vous le commodo; toutefois, après 
que vous ayez ramené le commodo à sa 
position initiale, les feux de croisement ne 
restent allumés que pour une certaine 
durée. Passé ce délai, les feux de route 
automatiques sont réactivés.
■Sélection temporaire des feux de croi- sement 
Il est recommandé de passer en feux de croi- 
sement lorsque les feux de route risquent de  gêner les autres usagers de la route ou les piétons en bord de route.
Sélecteur de feu arrière de brouillard 
 Allumage du feu arrière de brouil- 
lard
Relâchez la bague du sélecteur pour  
remettre sur  . 
Agissez à nouveau sur la bague du sélec- 
teur pour éteindre le feu arrière de brouillard.
Sélecteur d’antibrouillards
Les projecteurs antibrouillard  
assurent une excellente visibilité  
dans les conditions de conduite  
difficiles, telles que par temps de  
pluie et de brouillard.
Instructions d’utilisation 
Page 208 of 610

206
HV Owner's Manual_Europe_M52N31_fr
4-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
Sélecteur de projecteurs antibrouil- 
lard et de feu arrière de brouillard 
1  Extinction des projecteurs  
antibrouillard 
2  Allumage des projecteurs  
antibrouillard 
3  Allumage des projecteurs  
antibrouillard et du feu arrière de  
brouillard
Relâchez la bague du sélecteur pour  
remettre sur  . 
Agissez à nouveau sur la bague du sélec- 
teur pour éteindre uniquement le feu arrière 
de brouillard.
■Conditions d’utilisation des antibrouil- lards
●Véhicules équipés d’un sélecteur de feu arrière de brouillard 
Les projecteurs sont allumés.
●Véhicules équipés d’un sélecteur de pro- 
jecteurs antibrouillard et de feu arrière de  brouillard 
Les projecteurs ou les projecteurs antibrouil- 
lard sont allumés. 
Page 209 of 610

207
4
HV Owner's Manual_Europe_M52N31_fr
4-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
Conduite
Manipulez le commodo   pour  
utiliser les essuie-glaces ou le lave- 
glace comme suit.
Essuie-glaces de pare-brise à  
balayage intermittent réglable 
1  Balayage intermittent des  
essuie-glaces de pare-brise 
2  Balayage à vitesse lente des  
essuie-glaces de pare-brise 
3  Balayage à vitesse rapide des  
essuie-glaces de pare-brise 
4  Balayage impulsionnel 
La fréquence de balayage est réglable  
quand le mode intermittent est sélec-
tionné. 
5 Augmente la fréquence de  
balayage intermittent des essuie- 
glaces de pare-brise 
6 Diminue la fréquence de balayage  
intermittent des essuie-glaces de  
pare-brise 
7  Lave-glace avec balayage  
automatique
Tirez sur le commodo pour utiliser les  
essuie-glaces et le lave-glace. 
Après pulvérisation du liquide de lave-glace,  
les essuie-glaces balaient le pare-brise à 2 
ou 3 reprises.
Essuie-glaces et lave-glace  
de pare-brise
Agissez sur le commodo pour uti- 
liser les essuie-glaces de pare- 
brise ou le lave-glace.
NOTE
■Lorsque le pare-brise est sec 
Ne pas utiliser les essuie-glaces, qui ris- 
queraient alors de rayer le pare-brise.
Utilisation du commodo  
d’essuie-glaces 
Page 210 of 610

208
HV Owner's Manual_Europe_M52N31_fr
4-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
Essuie-glaces de pare-brise à détec- 
teur de pluie 
1  Balayage asservi au détecteur  
de pluie 
2  Balayage à vitesse lente des  
essuie-glaces de pare-brise 
3  Balayage à vitesse rapide des  
essuie-glaces de pare-brise 
4  Balayage impulsionnel
Lorsque le sélecteur est sur “AUTO”, les  
essuie-glaces fonctionnent automatique-
ment quand le capteur détecte des gouttes 
de pluie. Le système règle alors automati-
quement la fréquence de balayage des 
essuie-glaces en fonction du volume de 
pluie et de la vitesse du véhicule.
Lorsque le commodo est sur “AUTO”, la  
sensibilité du capteur est réglable 
comme suit, par simple rotation de la 
bague de sélecteur. 
5 Accroît la sensibilité à la pluie des  
essuie-glaces de pare-brise 
6 Décroît la sensibilité à la pluie des  
essuie-glaces de pare-brise 
7  Lave-glace avec balayage  
automatique
Tirez sur le commodo pour utiliser les  
essuie-glaces et le lave-glace. 
Après pulvérisation du liquide de lave-glace,  
les essuie-glaces balaient le pare-brise à 2 
ou 3 reprises.
■Conditions de fonctionnement des  essuie-glaces et du lave-glace de pare-brise 
Le contacteur de démarrage est sur  
MARCHE.
■Effets de la vitesse du véhicule sur le  fonctionnement des essuie-glaces (véhicules équipés d’essuie-glaces de  
pare-brise à détecteur de pluie) 
La vitesse du véhicule a des effets sur l’inter- valle d’intermittence des essuie-glaces.