TOYOTA YARIS CROSS 2022 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: YARIS CROSS, Model: TOYOTA YARIS CROSS 2022Pages: 638, tamaño PDF: 131.15 MB
Page 341 of 638

339
5
CV Owner's Manual_Europe_M52N23_es
5-3. Utilización de las características de almacenamiento
Características interiores
Para abrir la guantera, tire de la
palanca hacia arriba.
Parte delantera
Parte trasera (si está disponible)
Tire de la correa para bajar el reposa-
brazos.
Parte delantera
Guantera
ADVERTENCIA
■Extreme las precauciones durante la conducción
Mantenga cerrada la guantera. En caso de
frenada repentina o giro brusco, podría producirse un accidente si el ocupante se golpea con la guantera abierta o con los
elementos almacenados en su interior.
Portabebidas
ADVERTENCIA
■Objetos inadecuados para el portabe- bidas
Coloque únicamente tazas o latas de refrescos en los portabebidas.
No deben guardarse objetos inadecuados en los portabebidas aunque la tapa esté cerrada.
En caso de accidente o de frenada brusca, es posible que otros objetos salgan des-pedidos de los portabebidas y ocasionen
lesiones. En la medida de lo posible, tape las bebidas calientes para evitar las que-maduras.
Portabotellas
Page 342 of 638

340
CV Owner's Manual_Europe_M52N23_es
5-3. Utilización de las características de almacenamiento
Parte trasera
■Portabotellas
●Al almacenar una botella, cierre la tapa.
●Es posible que la botella no pueda almace- narse en función de su tamaño o su forma.
Suba la tapa mientras tira del mando.
■Cuando no lo utilice
Si levanta la caja de la consola, encontrará una caja secundaria.
ADVERTENCIA
■Objetos inadecuados para el porta-
botellas
No coloque en los portabotellas ningún otro objeto que no sea una botella.En caso de accidente o de frenada brusca,
es posible que otros objetos salgan des- pedidos de los portabebidas y ocasionen
lesiones.
Caja de la consola
ADVERTENCIA
■Extreme las precauciones durante la
conducción
Mantenga cerrada la caja de la consola. En caso de accidente o frenada brusca, podrían producirse lesiones.
Page 343 of 638

341
5
CV Owner's Manual_Europe_M52N23_es
5-3. Utilización de las características de almacenamiento
Características interiores
■Apertura de la cubierta del por-
taequipajes
Abra la cubierta del portaequipajes.
Tipo A
Tipo B
■Cambio de la altura del suelo del
compartimento del portaequipajes
(si está disponible)
Al modificar la posición de la cubierta
del portaequipajes, se puede cambiar
la altura del suelo del compartimento
del portaequipajes.
Posición superior
Posición inferior
Abra la cubierta del portaequipajes.
Abra la cubierta del suelo.
En caso necesario, retire la cubierta del
portaequipajes.
Características del por -
taequipajes
Cubierta del portaequipajes (si
está instalada)
Caja auxiliar (si está disponi-
ble)
Page 344 of 638

342
CV Owner's Manual_Europe_M52N23_es
5-3. Utilización de las características de almacenamiento
Tipo A
Tipo B
■Retirada de la bandeja del por-
taequipajes
1 Desenganche los cordones.
2 Desenganche los cordones y retire
la bandeja del portaequipajes.
■Recogida de la bandeja del por-
taequipajes
1 Sujete con ambas manos la ban-
deja del portaequipajes. Apunte con
Bandeja del portaequipajes
Page 345 of 638

343
5
CV Owner's Manual_Europe_M52N23_es
5-3. Utilización de las características de almacenamiento
Características interiores
los pulgares en la dirección contra-
ria.
2 Doble hacia usted un lado de la
bandeja.
3 Gire el otro lado en la dirección con-
traria, tal y como se muestra en la
ilustración.
4 Haga un pequeño círculo y dóblelo
seguidamente hacia adentro.
5 Asegúrese de que los tres círculos
queden uno al lado del otro.
6 Asegúrese de que la bandeja del
portaequipajes esté correctamente
plegada.
ADVERTENCIA
Respete las siguientes precauciones. En caso contrario, se pueden producir
lesiones graves o incluso mortales.
Page 346 of 638

344
CV Owner's Manual_Europe_M52N23_es
5-3. Utilización de las características de almacenamiento
ADVERTENCIA
●No coloque nada en la bandeja del por-
taequipajes. En caso de frenazo o giro repentino, el artículo podría salir despe-dido y golpear a un ocupante del vehí-
culo.
●No permita que los niños se suban a la bandeja del portaequipajes. Si lo hacen,
la bandeja del portaequipajes podría resultar dañada.
●Asegúrese de plegar correctamente la
bandeja del portaequipajes. De lo con- trario, se podría desplegar de forma inesperada.
●Asegúrese de atar las cuerdas correcta-mente para evitar que la bandeja salga despedida.
AV I S O
No aplique demasiada fuerza al plegar la bandeja del portaequipajes. Si lo hace, la bandeja del portaequipajes podría resul-
tar dañada.
Page 347 of 638

345
5
CV Owner's Manual_Europe_M52N23_es
5-4. Otras características interiores
Características interiores
5-4.Otras caracterís ticas interiores
La toma de corriente puede utilizarse
para accesorios de 12 V que funcionen
con menos de 10 A.
Abra la tapa.
Parte delantera
Compartimento del portaequipajes
(si está disponible)
■La toma de corriente puede utilizarse cuando
El interruptor del motor está encendido o en ACC.
■Al apagar el interruptor del motor
Desconecte los dispositivos electrónicos con
funciones de carga como baterías móviles. Si dichos dispositivos se mantienen conecta- dos, el interruptor del motor puede no desac-
tivarse de manera habitual.
Cualquier dispositivo portátil, como un
teléfono inteligente o una batería de
móvil, se puede cargar con tan solo
colocarlo en la zona de carga, siempre
y cuando el dispositivo sea compatible
con el estándar de carga inalámbrica
Qi creado por el Wireless Power Con-
sortium. El cargador inalámbrico no se
puede utilizar con dispositivos portáti-
les cuyo tamaño sea mayor que la zona
de carga. Además, dependiendo del
dispositivo portátil, es posible que el
cargador inalámbrico no funcione
correctamente. Consulte el manual de
uso del dispositivo portátil.
■El símbolo “Qi”
El símbolo “Qi” es una marca comercial
de Wireless Power Consortium.
Otras características inte-
riores
Toma de corriente
AV I S O
■Para evitar que se fundan los fusi-
bles
No utilice accesorios de más de 12 V 10 A.
■Para evitar dañar la toma de corriente
Cierre la tapa de la toma de corriente cuando no la use.
En caso de que se introduzcan objetos extraños o líquidos en la toma de corriente, podría producirse un cortocir-
cuito.
■Para evitar que la batería se descar- gue
No utilice la toma de corriente más tiempo
del necesario con el motor apagado.
Cargador inalámbrico (si está
instalado)
Page 348 of 638

346
CV Owner's Manual_Europe_M52N23_es
5-4. Otras características interiores
■Nombre de todas las piezas
Interruptor de alimentación
Luz indicadora de operación
Zona de carga
■Uso del cargador inalámbrico
1 Pulse el interruptor de alimentación
del cargador inalámbrico.
Al pulsar de nuevo el interruptor, se apaga el cargador inalámbrico.
Una vez encendido, se enciende la luz indi- cadora de operación (verde).Cuando el interruptor del motor esté desco-
nectado, se memorizará el estado de encen- dido/apagado del cargador inalámbrico.
2 Coloque un dispositivo portátil en la
zona de carga con la superficie de
carga hacia abajo.
Durante la carga, se encenderá la luz indica- dora de funcionamiento (naranja). Si no empieza la carga, muev a el dispositivo por-
tátil lo más cerca posible del centro de la zona de carga. Una vez completa la carga, se encenderá la
luz indicadora de operación (verde).
■Función de recarga
Si ha transcurrido un cierto tiempo
desde que finalizó la carga y no se
ha movido el dispositivo portátil, el
cargador inalámbrico reiniciará la
carga.
Si el dispositivo portátil se mueve
dentro de la zona de carga, la carga
se detendrá temporalmente para rei-
niciarse después.
Page 349 of 638

347
5
CV Owner's Manual_Europe_M52N23_es
5-4. Otras características interiores
Características interiores
■Estado de la luz indicadora de funcionamiento
*: Dependiendo del dispositivo portátil, puede que la luz indicadora de operación siga encen-
dida (naranja) tras haber finalizado la carga.
Si la luz indicadora de funcionamiento parpadea
Si se detecta un error, la luz indicadora de operación parpadea rá (naranja). Tome
las medidas adecuadas de acuerdo con la tabla siguiente.
■El cargador inalámbrico se puede
manejar cuando
El interruptor del motor está encendido o en ACC.
■Dispositivos portátiles que se pueden cargar
●El cargador inalámbrico puede utilizarse con dispositivos portátiles compatibles con
el estándar de carga inalámbrica Qi. Sin embargo, no puede garantizarse la compa-
tibilidad con todos los dispositivos que cumplan con el estándar de carga inalám-brica Qi.
●El cargador inalámbrico está diseñado para suministrar electricidad de baja
potencia (5 W o menos) a un teléfono móvil, teléfono inteligente u otro dispositivo portátil.
■Si se coloca una cubierta o un acceso-
rio en el dispositivo portátil
No cargue dispositivos portátiles si llevan
Luz indicadora de operaciónEstado
ApagadoEl cargador inalámbrico está apagado
Verde (encendida)En espera (carga posible)
La carga está completa*
Naranja (encendida)
Se ha colocado un dispositivo portátil en la zona de
carga (identificando el dispositivo portátil)
Carga en curso
Luz indicadora de operaciónPosible causaMedida
Parpadea (naranja) en interva-
los de un segundo de forma
continua
Error de comunicación entre el
vehículo y el cargador.
Póngase en contacto con un
proveedor Toyota autorizado,
un taller de reparación
Toyota autorizado o cualquier
taller fiable.
Parpadea (naranja) 3 veces de
forma repetida
Hay un objeto extraño entre el
dispositivo portátil y la zona de
carga.
Retire el objeto extraño.
El dispositivo portátil no está
bien colocado en la zona de
carga.
Mueva el dispositivo portátil
hacia el centro de la zona de
carga.
Parpadea (naranja) 4 veces de
forma repetida
La temperatura del cargador
inalámbrico es demasiado
alta.
Interrumpa la carga inmedia-
tamente y reanúdela al cabo
de un rato.
Page 350 of 638

348
CV Owner's Manual_Europe_M52N23_es
5-4. Otras características interiores
una cubierta o un accesorio que no sea com- patible con el estándar Qi. Según el tipo de cubierta o accesorio, quizá no sea posible
cargar el dispositivo portátil. Si el dispositivo portátil se coloca en la zona de carga y no se carga, retire la cubierta o el accesorio.
■Si se escuchan interferencias en las
emisoras de radio AM durante la carga
Desactive el cargador inalámbrico y com- pruebe si se reduce el ruido. Si se reduce el ruido, mantenga pulsado el interruptor de ali-
mentación del cargador i nalámbrico durante 2 segundos. La frecuencia del cargador ina-lámbrico cambia y el ruido puede reducirse.
Cuando se cambia la frecuencia, la luz indi- cadora de operación parpadea (naranja) 2 veces.
■Precauciones de carga
●Si la llave electrónica no puede detectarse en el habitáculo, no podrá realizarse la
carga. Al abrir y cerrar una puerta, la carga puede interrumpirse de forma temporal.
●Durante la carga, el cargador inalámbrico y el dispositivo portátil se calentarán.No se trata de un fallo de funcionamiento.
Si un dispositivo portátil se caliente al car- gar y la carga se detiene como consecuen-cia de la función de protección del
dispositivo portátil, e spere hasta que este se enfríe y vuelva a cargarlo.
■Sonido generado durante el funciona-miento
Cuando se activa el interruptor de alimenta-
ción o mientras se está identificando un dis- positivo portátil, es posible que se emitan sonidos de funcionamiento. Esto no es indi-
cativo de un funcionamiento incorrecto.
■Limpieza del cargador inalámbrico
P.357
ADVERTENCIA
■Extreme las precauciones durante la
conducción
Al cargar un dispositiv o portátil durante la conducción, el conductor no debe accio-nar el dispositivo po rtátil por razones de
seguridad.
■Precaución relacionada con las inter- ferencias con dispositivos electróni-
cos
Las personas que lleven un marcapasos, un marcapasos de tratamiento de resin-cronización cardíaca, un desfibrilador car-
dioversor implantable o cualquier otro dispositivo médico eléctrico deben consul-tar a su médico en relación con el uso de
cargadores inalámbricos. El funcionamiento del cargador inalám-brico puede afectar a los dispositivos
médicos.
■Para evitar daños o quemaduras
Respete las siguientes precauciones. De lo contrario, podrían producirse una
avería o daño en el equipo, un incendio o quemaduras por calor.
●No coloque objetos metálicos entre la
zona de carga y el dispositivo portátil durante la carga.
●No fije objetos metálicos, como adhesi-
vos de aluminio, a la zona de carga.
●No cubra el cargador inalámbrico con paños u otros objetos durante la carga.
●No intente cargar dispositivos portátiles que no sean compatibles con el están-dar de carga inalámbrica Qi.
●No desmonte, modifique ni extraiga el cargador inalámbrico.
●No aplique fuerza sobre el cargador ina-
lámbrico ni lo golpee.
AV I S O
■Condiciones en las que el cargador inalámbrico podría no funcionar
correctamente
En las siguientes situaciones, es posible que el cargador inalámbrico no funcione correctamente:
●Cuando el dispositivo portátil está total-mente cargado
●Cuando hay un objeto extraño entre la
zona de carga y el dispositivo portátil