YAMAHA AEROX50 2018 Bruksanvisningar (in Swedish)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2018, Model line: AEROX50, Model: YAMAHA AEROX50 2018Pages: 74, PDF Size: 4.4 MB
Page 41 of 74
Periodiskt underhåll och justering
6-9
6
För att montera tändstiftet
1. Mät elektrodavståndet på tändstiftet
med ett bladmått och justera avstån-
det vid behov.
2. Gör rent tätningsringen och dess an-
liggningsytor och torka av gängorna
på tändstiftet.
3. Montera tändstiftet med hjälp av tänd-
stiftsnyckeln och dra åt tändstiftet till
angivet moment.
TIPSOm du inte har tillgång till en momentnyckel
när du drar åt tändstiftet kan du dra åt det
genom att dra fast det ytterligare 1/4–1/2
varv efter det att du skruvat fast det för
hand. Tändstiftet bör emellertid dras åt
med en momentnyckel så snart som möj-
ligt.4. Sätt fast tändstiftshatten.
5. Sätt tillbaka avdelaren i ursprungslä-
get och montera skruvarna.
6. Montera batteriet. VIKTIGT: När du
monterar batteriet ska du kontrolle-
ra att nyckeln är i läget “ ” och se-
dan ansluta den positiva kabeln
innan du ansluter den negativa.
[MCA17722]
7. Se till att batterikablarna blir rätt kopp-
lade till batteripolerna när du sätter till-
baka batteriet, och att
ventilationsslangen är korrekt dragen,
är i gott skick och inte är tilltäppt.
VIKTIGT: Om ventilationsslangen är
placerad på ett sådant sätt att ra-
men utsätts för elektrolyt eller gas
som utsöndras från batteriet, kan
ramen få strukturella och externa
skador.
[MCA10602]
8. Sätt fast panelen.
MAUM3171
Motorolja och oljesilOljenivån i motorn bör kontrolleras före var-
je körning. Dessutom måste oljan och ol-
jesilen bytas vid de intervall som anges i
tabellen för regelbunden skötsel och smörj-
ning.
För att kontrollera motorns oljenivå
1. Ställ upp skotern på sitt mittstöd. Om
det lutar lite kan du få en felaktig av-
läsning.
2. Starta motorn, värm upp den under
några minuter och stäng sedan av
motorn igen.
3. Vänta några minuter så att oljan stabi-
liseras, ta bort påfyllningslocket och
torka av oljestickan. Stoppa tillbaka
1. Rekommenderat elektrodavståndRekommenderat elektrodavstånd:
0.7–0.8 mm (0.028–0.031 in)
Åtdragningsmoment:
Tändstift:
12.5 N·m (1.25 kgf·m, 9.22 lb·ft)
1
ZAUM0037
1. Påfyllningslock för motorolja
2. Max-markering
3. Min-nivåZAUM1071
U1GBM1M0.book Page 9 Thursday, October 12, 2017 3:03 PM
Page 42 of 74
Periodiskt underhåll och justering
6-10
6
oljestickan (utan att skruva in den) och
lyft sedan upp den för att kontrollera
oljenivån.
TIPSOljenivån bör vara mellan min- och max-
markeringarna.4. Om oljenivån befinner sig under min-
markeringen bör olja av rekommende-
rad typ fyllas på till rätt nivå.
5. Stoppa ner oljestickan i påfyllningshå-
let och dra fast påfyllningslocket.
För att byta motorolja och rengöra ol-
jesilen
1. Starta motorn, värm upp den under
några minuter och stäng sedan av
motorn igen.
2. Placera ett oljetråg under motorn för
att samla upp oljan.3. Ta bort påfyllningslocket och avtapp-
ningspluggar för motorolja, A och B,
och töm ut oljan från vevhuset.
VIKTIGT: När motoroljans avtapp-
ningsplugg B lossas, kommer O-
ringen, fjädern och oljesilen att falla
ut. Var försiktig så att du inte tappar
bort dessa delar.
[MCAT1022]
4. Rengör oljesilen med lösningsmedel,
kontrollera så att den inte är skadad
och byt den vid behov.
5. Kontrollera om O-ringen är skadad
och byt ut den om det behövs.
6. Montera oljesil, kompressionsfjäder,
O-ring och avtappningsplugg B.TIPSSe till att enhetens O-ring sitter rätt place-
rad.7. Montera avtappningsplugg A, och dra
sedan åt båda avtappningspluggar till
specificerat åtdragningsmoment.
1. Oljeavtappningsplugg A
1. Oljeavtappningsplugg B
2. Sil
3. Fjäder
4. O-ring
U1GBM1M0.book Page 10 Thursday, October 12, 2017 3:03 PM
Page 43 of 74
Periodiskt underhåll och justering
6-11
6
8. Fyll på med den rekommenderade
mängden motorolja och montera där-
efter och dra fast påfyllningslocket.VIKTIGT
MCA11671
Använd inte oljor med en dieselspe-
cifikation som “CD” eller oljor med
högre kvalitet än den som anges.
Använd dessutom inte oljor som är
märkta “ENERGY CONSERVING II”
(ENERGIBESPARANDE II) eller hö-
gre.
Se till att inga främmande föremål
kommer ner i vevhuset.
9. Starta motorn och låt den gå på tom-
gång under flera minuter medan du
kontrollerar om det finns något olje-
läckage. Om det läcker någon olja,
stäng omedelbart av motorn och kon-
trollera anledningen till oljeläckaget.
10. Stäng av motorn och kontrollera olje-
nivån. Fyll på vid behov.
För att återställa indikeringen för oljeby-
teTIPSIndikeringen för oljebyte kan bara nollstäl-
las när “OIL CHANGE” visas på multifunk-
tionsdisplayen.1. Håll knappen intryckt i mer än åtta
sekunder när nyckeln vrids till “ ”.2. När knappen släpps ska indikerings-
lampan för oljebyte slockna. Åtdragningsmoment:
Oljeavtappningsplugg A:
23 N·m (2.3 kgf·m, 17 lb·ft)
Oljeavtappningsplugg B:
32 N·m (3.2 kgf·m, 24 lb·ft)
Rekommenderad motorolja:
Se sidan 8-1.
Oljemängd vid byte:
0.78 L (0.82 US qt, 0.69 Imp.qt)1. Påfyllningshål för olja
U1GBM1M0.book Page 11 Thursday, October 12, 2017 3:03 PM
Page 44 of 74
Periodiskt underhåll och justering
6-12
6
MAUT1563
Olja i slutväxelKontrollera så att det inte läcker olja från
slutväxeln innan du kör. Om du upptäcker
något läckage bör du låta en Yamaha-åter-
försäljare kontrollera och reparera skotern.
Dessutom måste oljan i slutväxeln bytas vid
de intervall som anges i tabellen för regel-
bunden skötsel och smörjning.
1. Starta motorn och värm upp den ge-
nom att köra skotern under flera minu-
ter och stäng sedan av motorn igen.
2. Ställ upp skotern på sitt mittstöd.
3. Placera ett oljetråg under slutväxeln
för att samla upp oljan.
4. Skruva loss påfyllningspluggen och
avtappningspluggen på slutväxeln för
att tappa ur oljan.5. Montera slutväxelns avtappnings-
plugg och dra åt den till angivet mo-
ment.
6. Fyll på med den rekommenderade
mängden och typen olja i slutväxeln
och montera därefter och dra fast på-
fyllningspluggen till angivet moment.
VARNING! Se till att inga främman-
de föremål kommer in i slutväxeln.
Se till att ingen olja kommer på
däck eller fälg.
[MWA11312]
7. Kontrollera så att det inte läcker olja
från slutväxeln. Kontrollera anledning-
en till det om det läcker.
MAU20071
KylvätskaKylvätskenivån bör kontrolleras före varje
körning. Dessutom måste kylvätskan bytas
vid de intervall som anges i tabellen för re-
gelbunden skötsel och smörjning.
MAUM3182
För att kontrollera kylvätskenivån
1. Ställ fordonet på ett plant underlag
och håll det upprätt.TIPSKylvätskenivån måste kontrolleras på
en kall motor eftersom nivån varierar
med motortemperaturen.
Se till att fordonet står helt upprätt när
du kontrollerar oljenivån. Om det lutar
lite kan du få en felaktig avläsning.2. Kontrollera kylvätskenivån genom in-
spektionsglaset.TIPSKylvätskenivån bör vara mellan min- och
max-markeringarna.
1. Bult för slutväxeloljans intag
2. Avtappningsplugg i slutväxelnZAUM1073
2
1
Åtdragningsmoment:
Avtappningsplugg i slutväxeln:
13 N·m (1.3 kgf·m, 9.6 lb·ft)
Åtdragningsmoment:
Påfyllningsplugg i slutväxeln:
23 N·m (2.3 kgf·m, 17 lb·ft)
Rekommenderad olja i slutväxel:
Se sidan 8-1.
Oljemängd:
0.10 L (0.11 US qt, 0.09 Imp.qt)
U1GBM1M0.book Page 12 Thursday, October 12, 2017 3:03 PM
Page 45 of 74
Periodiskt underhåll och justering
6-13
6
3. Om kylvätskan är på eller under min-
markeringen ska du ta bort panel A.
(Se sidan 6-7.)
4. Öppna kylvätskelocket och fyll på kyl-
vätska till max-märket. VARNING! Ta
bara bort kylvätskelocket. Ta aldrig
bort kylvätskelocket när motorn är
varm.
[MWA15162]
VIKTIGT: Om du inte
har tillgång till kylvätska kan du an-
vända destillerat vatten eller mjukt
vattenledningsvatten. Använd inte
hårt vatten eller saltvatten eftersom
det kan skada motorn. Om du har
använt vatten i stället för kylvätska
bör du byta ut det mot kylvätska vid
första bästa tillfälle. I annat fall
kommer kylsystemet inte att vara
skyddat mot isbildning och korrosi-
on. Om du har tillsatt vatten till kyl-vätskan, be en Yamaha-
återförsäljare att kontrollera kyl-
vätskan så snart som möjligt. I an-
nat fall kommer motorns kyleffekt
att reduceras.
[MCA10473]
5. Sätt på locket och sätt sedan på pa-
nelen.
MAU33032
Byte av kylvätska
Kylvätskan måste bytas vid de intervall som
anges i tabellen för regelbunden skötsel
och smörjning. Låt en Yamaha-återförsälja-
re byta kylvätskan. VARNING! Ta aldrig
bort kylvätskelocket när motorn är varm.[MWA10382]MAUT1492
Byte av luftfilter samt rengöring
av luftfiltrets slangLuftfiltret bör bytas vid de intervall som
anges i tabellen för regelbunden skötsel
och smörjning. Luftfiltret måste bytas oftare
och du kör i fuktiga eller dammiga områ-
den. Dessutom bör luftfiltrets slang kontrol-
leras regelbundet och rengöras vid behov.
För att byta luftfilter
1. Ta bort locket över luftfiltret genom att
lossa skruvarna.
2. Dra ut luftfiltret.
3. Stoppa in ett nytt luftfilter i luftfilterhu-
set som bilden visar. VIKTIGT: Se till
att luftfiltret sitter ordentligt i luftfil-
terhuset. Motorn får aldrig köras
1. Max-markering
2. Min-markeringZAUM1074
1
2
FULLFULLLOWLOW
1. Kylv
Page 46 of 74
Periodiskt underhåll och justering
6-14
6
utan att luftfiltret är monterat. I an-
nat fall kan kolven(-arna) och/eller
cylindern(-rarna) slitas onormalt
mycket.
[MCA10482]
4. Montera locket över luftfiltret med och
skruva fast skruvarna.
För att rengöra luftfiltrets slang
1. Kontrollera om det samlats smuts eller
vatten i slangen på sidan av luftfiltret.
2. Om det samlats smuts eller vatten, ta
bort slangen och rengör den. Sätt se-
dan tillbaks den.
MAU21386
Kontroll av gashandtagets spelMät gashandtagets spel enligt bilden.
Kontrollera regelbundet gashandtagets
spel och låt vid behov en Yamaha-återför-
säljare justera det.
MAU21403
VentilspelVentilerna är viktiga motorkomponenter
och ventilspelen ändras när de används,
därför måste de kontrolleras och justeras
vid de intervall som anges i det regelbund-
na underhållsschemat. Ventiler som inte
justeras kan leda till att luft-/bränslebland-
ningen blir fel, motorbuller och slutligen
motorskador. Låt en Yamaha-återförsäljare
kontrollera och justera ventilspelen med re-
gelbundna mellanrum för att förhindra det-
ta.TIPSServicen måste utföras när motorn är kall.
1. Gashandtagets spelGashandtagets spel:
3.0–5.0 mm (0.12–0.20 in)1ZAUM0051
U1GBM1M0.book Page 14 Thursday, October 12, 2017 3:03 PM
Page 47 of 74
Periodiskt underhåll och justering
6-15
6
MAU69760
DäckDäcken är det enda på fordonet som har
kontakt med vägen. Säkerhet under alla
körförhållanden hänger på en relativt liten
kontaktyta. Därför är det absolut nödvän-
digt att hålla däcken i gott skick vid alla till-
fällen och byta ut dem vid lämplig tidpunkt
med de specificerade däcken.
Däckens lufttryck
Däckens lufttryck bör kontrolleras och
eventuellt justeras före varje körning.
VARNING
MWA10504
Om fordonet körs med fel däcktryck kan
föraren förlora kontrollen över det vilket
kan leda till allvarliga personskador eller
dödsfall.
Däckens lufttryck bör kontrolleras
när däcken är kalla (dvs när tempe-
raturen på däcken är densamma
som den omgivande luftens).
Däckens lufttryck bör anpassas
med avseende på hastighet och
den totala vikten på förare, passa-
gerare, bagage och de tillbehör
som är godkända för denna modell.
VARNING
MWA10512
Lasta inte för mycket på fordonet. En
olycka kan inträffa om du kör ett över-
lastat fordon.
Kontroll av däcken
Däcken måste kontrolleras före varje kör-
ning. Om mönsterdjupet i däckens mitt är
nere på minimum eller om det sitter en
glasbit eller spik i däcket, eller om däckssi-
dorna är spruckna, bör du låta en Yamaha-
återförsäljare byta däcket omedelbart.TIPSMinsta mönsterdjup kan variera från land till
land. Kontrollera vilka regler som gäller i ditt
land.
Däckens lufttryck (uppmätt när
däcken är kalla):
1 person:
Fram:
150 kPa (1.50 kgf/cm2, 22 psi)
Bak:
150 kPa (1.50 kgf/cm2, 22 psi)
2 personer:
Fram:
160 kPa (1.60 kgf/cm2, 23 psi)
Bak:
170 kPa (1.70 kgf/cm2, 25 psi)
Maxlast*:
182 kg (401 lb)
* Total vikt på förare, passagerare,
bagage och tillbehör
1. Däckssidor
2. Mönsterdjup
Minsta mönsterdjup (fram och bak):
1.6 mm (0.06 in)
12
U1GBM1M0.book Page 15 Thursday, October 12, 2017 3:03 PM
Page 48 of 74
Periodiskt underhåll och justering
6-16
6
VARNING
MWA10472
Låt en Yamaha-återförsäljare byta
utslitna däck. Förutom att det är
olagligt att köra, kan utslitna däck
reducera körstabiliteten och kan
leda till att du tappar kontrollen.
Byte av alla hjul- och bromsrelate-
rade delar, inklusive däck, bör utfö-
ras av en Yamaha-återförsäljare
som har nödvändiga kunskaper och
erfarenhet att göra det.
Kör lugnt och försiktigt några mil
med nya däck så att ytan hinner
ruggas upp. Greppet är mycket då-
ligt på helt nya däck.Däckinformation
Denna modell är utrustad med slanglösa
däck och gummiluftventiler.
Däck åldras även om de inte har använts el-
ler om de bara har använts vid enstaka till-
fällen. Sprickor i däckmönstret och i
sidorna, ibland med deformeringar i stom-
men, är alla tecken på ålder. Gamla och
åldrade däck ska kontrolleras av däckspe-
cialister för att ta reda på ifall de är säkra att
använda.
VARNING
MWA10462
Framdäck och bakdäck bör vara av
samma fabrikat och utformning, annars
kan fordonets hanteringsegenskaper
ändras, vilket kan leda till en olycka.Efter utförliga tester har endast de däck
som visas i listan nedan godkänts av
Yamaha för denna modell.
MAU21963
Gjutna fälgarFör att du ska få ut maximal prestanda,
hållbarhet och säkerhet från ditt fordon bör
du notera följande punkter om hjulen.
Kontrollera fälgkanterna så att de inte
är spruckna, krokiga eller skadade
före varje körning. Om de är skadade,
låt en Yamaha-återförsäljare byta hju-
let. Försök inte att reparera ett hjul
själv. Ett deformerat eller sprucket hjul
måste bytas.
Hjulet bör balanseras om du har bytt
fälg eller däck. Ett obalanserat hjul kan
ge upphov till dåliga prestanda, be-
svärliga hanteringsegenskaper och en
förkortad livslängd på däcket. Framdäck:
Storlek:
120/70-13 53P
Tillverkare/modell:
MICHELIN/POWER PURE SC
Bakdäck:
Storlek:
130/60-13 53P
Tillverkare/modell:
MICHELIN/POWER PURE SC
U1GBM1M0.book Page 16 Thursday, October 12, 2017 3:03 PM
Page 49 of 74
Periodiskt underhåll och justering
6-17
6
MAUM2063
Kontroll av fram- och bakbroms-
handtagets spelFram
BakBromshandtagets spel bör vara 5.0–12.0
mm (0.20–0.47 in) så som visas. Kontrollera
regelbundet bromshandtagets spel och låt
en Yamaha-återförsäljare kontrollera
bromssystemet vid behov.
VARNING
MWA10642
Inkorrekt bromshandtagspel är ett teck-
en på farligt tillstånd i bromssystemet.
Kör inte fordonet förrän bromssystemet
har kontrollerats eller reparerats av en
Yamaha-återförsäljare.
MAU22393
Kontroll av bromsbelägg fram
och bakFörslitningen av bromsbeläggen fram och
bak måste kontrolleras vid de intervall som
anges i tabellen för regelbunden skötsel
och smörjning.
MAU22421
Bromsbelägg, fram
Bromsbeläggen för frambromsen har ett in-
dikeringsspår för bromsbeläggens förslit-
ning som gör att du kan kontrollera
förslitningen utan att ta isär bromsen. Titta
på indikeringsspåret för att kontrollera
bromsbeläggens förslitning. Om ett broms-
belägg är så slitet att indikeringsspåret
knappast syns bör du låta en Yamaha-åter-
försäljare byta alla bromsbelägg.
1. Främre bromsreglagets spel
1. Spelet på reglaget till bakbromsen
1
ZAUM01071ZAUM0108
1. Indikeringsspår för bromsbeläggens förslit-
ning
1
ZAUM0959
U1GBM1M0.book Page 17 Thursday, October 12, 2017 3:03 PM
Page 50 of 74
Periodiskt underhåll och justering
6-18
6
MAU22501
Bromsbelägg, bak
Kontrollera om bromsbeläggen bak är ska-
dade och mät beläggens tjocklek. Om ett
bromsbelägg är skadat eller om beläggets
tjocklek understiger 1 mm (0.04 in), bör du
låta en Yamaha-återförsäljare byta alla
bromsbelägg.
MAU22583
Kontroll av bromsvätskenivåKontrollera att bromsvätskenivån är över
miniminivån före varje körning. Kontrollera
bromsvätskenivån med behållaren i upprätt
position. Fyll på bromsvätska vid behov.VIKTIGT
MCA17641
Bromsvätska kan skada lackerade ytor
och plastdetaljer. Torka alltid upp ut-
spilld bromsvätska omedelbart.FrambromsBakbroms
När bromsbeläggen slits är det naturligt att
bromsvätskenivån gradvis sjunker.
En låg bromsvätskenivå kan tyda på
slitna bromsbelägg eller läckor i
bromssystemet, kom därför ihåg att
kontrollera bromsbeläggens förslit-
ning och om det finns läckor i broms-
systemet.
Om bromsvätskenivån sjunker plöts-
ligt bör du be en Yamaha-återförsälja-
re att kontrollera orsaken innan du kör
fordonet.
VARNING
MWA15991
Felaktigt underhåll kan leda till att brom-
sarna inte fungerar. Beakta följande:
För lite bromsvätska kan göra att
luft tränger in i bromssystemet vil-
ket försämrar bromsförmågan.
1. Tjocklek på beläggen
1
ZAUM1076
Specificerad bromsvätska:
DOT 41. Min-markering
1
ZAUM1092
1. Min-markering
1
ZAUM1093
U1GBM1M0.book Page 18 Thursday, October 12, 2017 3:03 PM