YAMAHA BANSHEE 350 2005 Manuale de Empleo (in Spanish)

YAMAHA BANSHEE 350 2005 Manuale de Empleo (in Spanish) BANSHEE 350 2005 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/49372/w960_49372-0.png YAMAHA BANSHEE 350 2005 Manuale de Empleo (in Spanish)
Trending: octane, flat tire, headlights, load capacity, engine coolant, recommended oil, technical data

Page 311 of 402

YAMAHA BANSHEE 350 2005  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-64
Assemblage et repose des carburateurs
Assembler, puis reposer les deux carburateurs en
procédant comme suit.
1. Remonter le pointeau et le flotteur.
2. Remonter la cuve, puis la fixer à l’aid

Page 312 of 402

YAMAHA BANSHEE 350 2005  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-65
7. Tighten the carburetor cap securing plate
screw to the specified torque.
8. Tighten the carburetor joint screws.
Adjusting the throttle cables
NOTE:
After the jet needle clip position is chang

Page 313 of 402

YAMAHA BANSHEE 350 2005  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-66
7. Serrer la vis de la plaque de fixation du
carburateur au couple spécifié.
8. Serrer les vis du raccord de carburateur.
Réglage des câble des gaz
N.B.:
Une modification de la position des a

Page 314 of 402

YAMAHA BANSHEE 350 2005  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-67
EBU03021
Idle speed adjustment
NOTE:
A diagnostic tachometer must be used for this
procedure.
NOTE:
The throttle cables and carburetor synchroniza-
tion must be set properly before adjusting the

Page 315 of 402

YAMAHA BANSHEE 350 2005  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-68
FBU03021
Réglage du ralenti
N.B.:
Le recours à un compte-tours est indispensable
pour mener à bien ce travail.
N.B.:
Il faut régler correctement les câbles des gaz et
la synchronisation des

Page 316 of 402

YAMAHA BANSHEE 350 2005  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-69
4. Connect the tachometer and set the idle to
the specified idling speed by turning the
idle adjust screws.Turn the screws in to
direction ato increase the engine speed,
and out in direction bto

Page 317 of 402

YAMAHA BANSHEE 350 2005  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-70
4. Connecter le compte-tours et ajuster le
ralenti au régime spécifié avec les vis
d’arrêt de l’accélérateur. Tourner les vis de
réglage dans le sens apour augmenter le
régime de rale

Page 318 of 402

YAMAHA BANSHEE 350 2005  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-71
EBU00307
Throttle lever adjustment
NOTE:
Adjust the engine idling speed before adjusting
the throttle lever free play.
1. Loosen the locknut.
2. Turn the adjusting bolt until the throttle
lever f

Page 319 of 402

YAMAHA BANSHEE 350 2005  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-72
FBU00307
Réglage du levier d’accélération
N.B.:
Régler le régime de ralenti du moteur avant de
passer au réglage du jeu du levier d’accélération.
1. Desserrer le contre-écrou.
2. Tou

Page 320 of 402

YAMAHA BANSHEE 350 2005  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-73
EBU00309
Front and rear brake pad inspection
Each brake pad is provided with a wear indica-
tor. The indicators allow checking of brake pad
wear without disassembling the brake. Apply the
brake a
Trending: service, odometer, gas type, refrigerant type, light, engine oil, air condition