YAMAHA BANSHEE 350 2010 Notices Demploi (in French)

YAMAHA BANSHEE 350 2010 Notices Demploi (in French) BANSHEE 350 2010 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/49361/w960_49361-0.png YAMAHA BANSHEE 350 2010 Notices Demploi (in French)
Trending: traction control, lock, ABS, CD changer, engine, tires, fuel

Page 31 of 156

YAMAHA BANSHEE 350 2010  Notices Demploi (in French)  
4-5 
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
 
FBU18432 
Pédale de frein  
La pédale de frein est située du côté droit du véhi-
cule. Pour actionner le frein arrière, appuyer sur la
pédale de frein. 
FBU1850

Page 32 of 156

YAMAHA BANSHEE 350 2010  Notices Demploi (in French)  
4-6 
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
 
gime du moteur est limité à 2300 tr/mn. S’assurer
de desserrer le frein de stationnement avant d’ac-
tionner le levier des gaz. Ignorer cette consigne
pourrait en

Page 33 of 156

YAMAHA BANSHEE 350 2010  Notices Demploi (in French)  
4-7 
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
 
surchauffer. Les performances de freinage
pourraient être réduites, ce qui pourrait en-
traîner un accident. De plus, les freins ris- 
quent de s’user prématurém

Page 34 of 156

YAMAHA BANSHEE 350 2010  Notices Demploi (in French)  
4-8 
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
 
montre. 
FBU18773 
Carburant  
S’assurer qu’il y a assez d’essence dans le réser-
voir.
AVERTISSEMENT
 
FWB02521  
L’essence et les vapeurs d’essence sont ex

Page 35 of 156

YAMAHA BANSHEE 350 2010  Notices Demploi (in French)  
4-9 
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
 
3. Essuyer immédiatement toute coulure de car-burant.   
ATTENTION:  
 Essuyer immédiate-
ment toute coulure de carburant à l’aide
d’un chiffon propre, sec et do

Page 36 of 156

YAMAHA BANSHEE 350 2010  Notices Demploi (in French)  
4-10 
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
 
d’échappement. 
Si un cognement ou un cliquetis survient, changer
de marque d’essence. L’essence sans plomb pro-
longe la durée de service des bougies et rédu

Page 37 of 156

YAMAHA BANSHEE 350 2010  Notices Demploi (in French)  
4-11 
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
 
ON (ouvert) 
Le carburant parvient aux carburateurs. Placer la
manette du robinet à cette position avant de mettre
le moteur en marche et de rouler. 
RES (réserve)

Page 38 of 156

YAMAHA BANSHEE 350 2010  Notices Demploi (in French)  
4-12 
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
 
Déplacer le starter vers (b) pour fermer le starter.
La marche à suivre est décrite à la section “Mise
en marche d’un moteur froid” à la page 6-1. 
FBU18871

Page 39 of 156

YAMAHA BANSHEE 350 2010  Notices Demploi (in French)  
4-13 
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
 
FBU18992 
Réglage des combinés ressort-
amortisseur avant  
La précontrainte de ressort peut être réglée en
fonction du poids du conducteur et des conditions
d�

Page 40 of 156

YAMAHA BANSHEE 350 2010  Notices Demploi (in French)  
4-14 
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
 
FBU19102 
Réglage du combiné ressort-
amortisseur arrière  
La précontrainte de ressort, la force d’amortisse-
ment à la détente et la force d’amortissement
Trending: ESP, oil, CD changer, technical specifications, AUX, octane, fuel