YAMAHA BLASTER 200 2003 Notices Demploi (in French)

YAMAHA BLASTER 200 2003 Notices Demploi (in French) BLASTER 200 2003 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/49391/w960_49391-0.png YAMAHA BLASTER 200 2003 Notices Demploi (in French)
Trending: key, wheel, oil type, oil filter, high beam, fuel type, oil additives

Page 131 of 386

YAMAHA BLASTER 200 2003  Notices Demploi (in French) 6-3
EBU00512
Starting a cold engine
w
Always make sure all control cables work
smoothly before you begin riding in cold
weather. If the control cables are frozen or
do not work smoothly, you could be

Page 132 of 386

YAMAHA BLASTER 200 2003  Notices Demploi (in French) 6-4
FBU00512
Mise en marche d’un moteur froid
XG
Par temps froid, s’assurer du bon fonctionne-
ment des câbles de commande avant chaque
démarrage. Des câbles de commande gelés ou
dont le fonct

Page 133 of 386

YAMAHA BLASTER 200 2003  Notices Demploi (in French) 6-5
Position 1: Cold engine start–
ambient temperature below 5°C .
Position 2: Cold engine start–
ambient temperature at 0°C–30°C
and warming up position.
Position 3: Cold engine start–
amb

Page 134 of 386

YAMAHA BLASTER 200 2003  Notices Demploi (in French) 6-6
Position 1: Moteur froid –
température ambiante inférieure à
5°C
Position 2: Moteur froid –
température ambiante de 0°C à
30°C et réchauffement du moteur
Position 3: Moteur froid –

Page 135 of 386

YAMAHA BLASTER 200 2003  Notices Demploi (in French) 6-7
8. Continue warming up the engine until it idles
smoothly and return the starter (choke) to
position 3before riding.
cC
See the “Engine break-in” section prior to
operating engine for the firs

Page 136 of 386

YAMAHA BLASTER 200 2003  Notices Demploi (in French) 6-8
8. Continuer à faire chauffer le moteur jusqu’à
ce que le ralenti soit régulier et remettre le
starter sur 3avant de démarrer.
fF
Lire attentivement la section “Rodage du
moteur” avant l

Page 137 of 386

YAMAHA BLASTER 200 2003  Notices Demploi (in French) 6-9
EBU00180
Starting a warm engine
To start a warm engine, refer to the “Starting a
cold engine” section. The starter (choke) should
not be used. The throttle should be opened
slightly.
EBU00182

Page 138 of 386

YAMAHA BLASTER 200 2003  Notices Demploi (in French) 6-10
FBU00180
Mise en marche d’un moteur chaud
Se reporter à la section “Mise en marche d’un
moteur froid”. Ne pas utiliser le starter (choke).
Ne pas accélérer brutalement.
FBU00182
Récha

Page 139 of 386

YAMAHA BLASTER 200 2003  Notices Demploi (in French) 6-11
EBU00198*
Shifting
This model has a 6-speed forward transmission.
The transmission allows you to control the
amount of power you have available at a given
speed or for starting, accelerating, cli

Page 140 of 386

YAMAHA BLASTER 200 2003  Notices Demploi (in French) 6-12
FBU00198*
Passage des vitesses
Ce modèle est équipé d’une boîte de vitesses
ayant 6 vitesses en marche avant. La boîte de
vitesses permet de contrôler la puissance dispo-
nible à une vit
Trending: towing, ESP, transmission fluid, low beam, torque, refuelling, steering