YAMAHA BREEZE 2004 Manuale de Empleo (in Spanish)

YAMAHA BREEZE 2004 Manuale de Empleo (in Spanish) BREEZE 2004 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/49393/w960_49393-0.png YAMAHA BREEZE 2004 Manuale de Empleo (in Spanish)
Trending: recommended oil, tire pressure, octane, lock, oil, check transmission fluid, fuel cap

Page 211 of 350

YAMAHA BREEZE 2004  Manuale de Empleo (in Spanish) 7-69
RIDING OVER ROUGH TERRAIN
Riding over rough terrain should be done with
caution. Look out for obstacles which could
cause damage to the ATV or could lead to an
upset or accident. Be sure to keep

Page 212 of 350

YAMAHA BREEZE 2004  Manuale de Empleo (in Spanish) 7-70
CONDUITE SUR TERRAIN ACCIDENTÉ
Une vigilance extrême s’impose lors de la
conduite en terrain accidenté. Repérer les obs-
tacles susceptibles d’endommager le VTT ou de
provoquer un acciden

Page 213 of 350

YAMAHA BREEZE 2004  Manuale de Empleo (in Spanish) 7-71
SLIDING AND SKIDDING
Care should be used when riding on loose or
slippery surfaces since the ATV may slide. If
unexpected and uncorrected, sliding could lead
to an accident. To reduce the tendenc

Page 214 of 350

YAMAHA BREEZE 2004  Manuale de Empleo (in Spanish) 7-72
DÉRAPAGE ET PATINAGE
Conduire prudemment sur les sols glissants ou
meubles, car le VTT risque de déraper. Un déra-
page soudain peut provoquer un accident si le
véhicule n’est pas redressé

Page 215 of 350

YAMAHA BREEZE 2004  Manuale de Empleo (in Spanish) 7-73
With practice, over a period of time, skill at con-
trolled sliding can be developed. The terrain
should be chosen carefully before attempting
such maneuvers, since both stability and control
are

Page 216 of 350

YAMAHA BREEZE 2004  Manuale de Empleo (in Spanish) 7-74
Le contrôle des dérapages est une technique qui
s’acquiert en s’entraînant. Choisir avec discerne-
ment le terrain sur lequel on s’entraîne, car la
stabilité et le contrôle du véhicu

Page 217 of 350

YAMAHA BREEZE 2004  Manuale de Empleo (in Spanish) 7-75
WHAT TO DO IF ...
This section is designed to be a reference guide
only. Be sure to read each section on riding
techniques completely.
WHAT TO DO ...
8If your ATV doesn’t turn when you want it

Page 218 of 350

YAMAHA BREEZE 2004  Manuale de Empleo (in Spanish) 7-76
QUE FAIRE SI …
Cette section est destinée à servir de référence
seulement. Il convient de lire en entier les para-
graphes concernant les techniques de conduite.
QUE FAIRE …
8Si le VTT ne

Page 219 of 350

YAMAHA BREEZE 2004  Manuale de Empleo (in Spanish) 7-77
8If your ATV starts to slide sideways:
Steer in the direction of the slide if you have
the room.
Applying the brakes or accelerating is not rec-
ommended until you have corrected the slide.
(See

Page 220 of 350

YAMAHA BREEZE 2004  Manuale de Empleo (in Spanish) 7-78
8Si le VTT commence à chasser:
Si l’espace de manœuvre est suffisant, tourner
le guidon dans la direction dans laquelle le
véhicule chasse.
Il est déconseillé de freiner ou d’accélérer
Trending: warning light, warning, light, weight, automatic transmission, oil capacity, check engine light