YAMAHA BRUIN 350 4WD 2006 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2006, Model line: BRUIN 350 4WD, Model: YAMAHA BRUIN 350 4WD 2006Pages: 402, PDF Size: 16.56 MB
Page 191 of 402

7-22
Pendant la conduite
Toujours garder les pieds sur les repose-pieds pendant la
conduite. Si cette consigne n’est pas respectée, les pieds
pourraient toucher les roues arrière.
AVERTISSEMENT
_ Toujours garder les deux mains sur le guidon et les
deux pieds sur les repose-pieds pendant la conduite.
Le retrait même d’une seule main ou d’un seul pied
peut réduire la capacité à contrôler le VTT ou peut
faire perdre l’équilibre et provoquer une chute. Si les
pieds ne sont pas maintenus sur les repose-pieds, ils
pourraient toucher les roues arrière, ce qui risque de
provoquer un accident ou de blesser le conducteur. _Éviter les cabrages et les sauts. Il y a risque de perte de
contrôle et de capotage.
AVERTISSEMENT
_ Ne jamais tenter d’acrobaties telles que les cabrages
ou sauts. Éviter toute manœuvre dangereuse. _
Durante la conducción
Mantenga siempre los pies sobre las estriberas
mientras conduce. De lo contrario, los pies podrían
entrar en contacto con las ruedas traseras.
ADVERTENCIA
_ Durante la conducción, mantenga siempre las
manos sobre el manillar y ambos pies sobre las
estriberas del ATV. Soltar una mano o levantar
un pie podría reducir su capacidad de control del
ATV y causarle una pérdida de equilibrio, hacién-
dole caer del ATV. Si levanta un pie de la estribe-
ra, éste o la pierna podrían entrar en contacto
con las ruedas traseras, con riesgo de sufrir una
lesión grave o provocar un accidente. _Evite los saltos y las acrobacias. Podría perder el
control del ATV o volcar.
ADVERTENCIA
_ No intente nunca realizar acrobacias tales como
giros o saltos. No trate de presumir. _
U5UH62.book Page 22 Tuesday, April 5, 2005 6:57 PM
Page 192 of 402

7-23
Modifications
WARNING
_ Never modify this ATV through improper in-
stallation or use of accessories. All parts and
accessories added to this vehicle should be
genuine Yamaha or equivalent components
designed for use on this ATV and should be in-
stalled and used according to instructions. Im-
proper installation of accessories or
modification of this vehicle may cause chang-
es in handling which in some situations could
lead to an accident. If you have questions, con-
sult an authorized ATV dealer. _
U5UH62.book Page 23 Tuesday, April 5, 2005 6:57 PM
Page 193 of 402

7-24
Modifications
AVERTISSEMENT
_ Ne jamais modifier un VTT par l’installation ou l’uti-
lisation incorrecte d’accessoires. Ne monter que des
pièces et accessoires d’origine Yamaha ou de qualité
équivalente destinés à ce VTT. Veiller à les utiliser
conformément aux instructions. Ne monter que des
pièces et accessoires d’origine Yamaha ou de qualité
équivalente destinés à ce VTT. Veiller à les utiliser
conformément aux instructions. Dans le moindre
doute, ne pas hésiter à consulter un concessionnaire
Yamaha. _
Modificaciones
ADVERTENCIA
_ No modifique nunca este ATV mediante el mon-
taje o empleo inadecuado de accesorios. Las
piezas y accesorios añadidos a este vehículo
han de ser originales de Yamaha o componentes
equivalentes diseñados para su empleo en este
ATV, y deberán montarse y utilizarse de acuerdo
con las instrucciones. El montaje inadecuado de
accesorios o la modificación de este vehículo
pueden provocar cambios en su manejabilidad
lo que, en determinadas situaciones, podría dar
lugar a un accidente. En caso de duda, consulte
a un concesionario autorizado de ATV. _
U5UH62.book Page 24 Tuesday, April 5, 2005 6:57 PM
Page 194 of 402

7-25
Exhaust system
The exhaust system on the ATV is very hot during
and following operation. To prevent burns, avoid
touching the exhaust system. Park the ATV in a
place where pedestrians or children are not likely
to touch it. Dry grass or brush or other combustible
material accumulated around the engine area
could catch fire.
WARNING
_ Do not touch the hot exhaust system. Do not
park the ATV during or after operation in a
place where others might be likely to touch it.
Keep the engine area free of dry grass, brush,
or other combustible material. Do not operate,
idle, or park the ATV in dry grass or other dry
ground cover. _
U5UH62.book Page 25 Tuesday, April 5, 2005 6:57 PM
Page 195 of 402

7-26
Système d’échappement
L’échappement est très chaud pendant et après l’utilisa-
tion du véhicule. Afin d’éviter de se brûler, ne pas tou-
cher l’échappement. Garer le véhicule à un endroit où les
piétons et particulièrement les enfants ne risquent pas de
le toucher. Herbe sèche, broussailles ou autres matériaux
combustibles se trouvant à proximité du moteur risquent
de prendre feu.
AVERTISSEMENT
_ Ne pas toucher un échappement chaud. Veiller tou-
jours à garer le véhicule de sorte que personne ne
puisse toucher l’échappement, pendant et après une
randonnée. Veiller à ce que ni herbe sèche, ni brous-
sailles ni autres matériaux combustibles ne se trou-
vent à proximité du moteur. Ne pas rouler, faire tour-
ner le moteur ni garer le véhicule dans de l’herbe
sèche ou toute autre végétation sèche. _
Sistema de escape
El sistema de escape del ATV está muy caliente du-
rante el funcionamiento del vehículo y cuando éste
lleva poco tiempo parado. Para evitar quemaduras,
evite tocar el sistema de escape. Estacione el ATV
en un lugar en el que sea poco probable que un pea-
tón o un niño lo toquen. La hierva o la maleza secas,
así como otros materiales combustible, pueden en-
cenderse si se ponen cerca del motor.
ADVERTENCIA
_ No toque el sistema de escape mientras esté ca-
liente. No estacione el ATV, durante o después
de su utilización, en un lugar en el que otras per-
sonas puedan tocarlo. Mantenga el área del mo-
tor separada de hierva, malezas, y de otros mate-
riales combustibles. No ponga en
funcionamiento, no lo deje al ralentí ni estacio-
nes el ATV en lugares con hierbas secas ni otros
materiales secos. _
U5UH62.book Page 26 Tuesday, April 5, 2005 6:57 PM
Page 196 of 402

7-27
BE CAREFUL WHERE YOU RIDE
This ATV is designed for off-road use only. Riding
on paved surfaces can cause loss of control.
WARNING
_ Always avoid paved surfaces, including side-
walks, driveways, parking lots and streets.
ATVs are designed for off-road use only.
Paved surfaces may seriously affect handling
and control of the ATV, and may cause the ve-
hicle to go out of control. _
U5UH62.book Page 27 Tuesday, April 5, 2005 6:57 PM
Page 197 of 402

7-28
ÊTRE ATTENTIF AUX CONDITIONS DU TER-
RAIN
Ce véhicule est conçu pour une utilisation tout-terrain
uniquement. La conduite sur des chaussées revêtues peut
provoquer une perte de contrôle du véhicule.
AVERTISSEMENT
_ Ne jamais conduire sur des surfaces revêtues, y com-
pris trottoirs, allées, parcs de stationnement et routes.
Les VTT sont conçus pour une utilisation tout-terrain
uniquement.
Les revêtements de route peuvent fortement réduire
la maniabilité du VTT et provoquer sa perte de con-
trôle. _
VIGILE POR DONDE CONDUCE
Este ATV está diseño exclusivamente para su em-
pleo fuera de carretera. La conducción sobre super-
ficies pavimentadas puede provocar una pérdida del
control.
ADVERTENCIA
_ Nunca conduzca sobre superficies pavimenta-
das, como aceras, caminos privados, zonas de
estacionamiento y calles. Los ATV están diseña-
dos únicamente para su uso fuera de carretera.
Las superficies pavimentadas pueden reducir
considerablemente la manejabilidad y goberna-
bilidad del ATV, y provocar la pérdida de control
del mismo. _
U5UH62.book Page 28 Tuesday, April 5, 2005 6:57 PM
Page 198 of 402

7-29
While riding on unpaved public streets or roads
may be legal in your area, such operation can in-
crease the risk of collision with other vehicles.
Watch carefully for other vehicles. Make sure you
know your country’s laws and regulations before
you ride on unpaved public streets or roads. Do
not ride on any paved public street, road or motor-
way.
WARNING
_ Never operate this ATV on any paved street,
paved road or motorway. You can collide with
another vehicle. In many areas, it is illegal to
operate ATVs on public streets, roads and
highways. _
U5UH62.book Page 29 Tuesday, April 5, 2005 6:57 PM
Page 199 of 402

7-30
Même si la conduite sur la voie publique non revêtue est
légale dans certains pays, elle reste dangereuse en raison
des risques de collision avec les autres véhicules. Prendre
garde aux autres véhicules. S’assurer de bien connaître la
loi et les règlements du pays avant d’emprunter une voie
publique non revêtue. Ne jamais conduire le VTT sur une
voie publique revêtue.
AVERTISSEMENT
_ Ne jamais conduire ce VTT sur une route revêtue ni
une voie rapide. Il y a risque de collision avec d’autres
véhicules. La conduite des VTT sur des rues, routes
ou voies rapides est illégale dans la plupart des pays. _
Aunque la circulación por calles o carreteras públi-
cas sin pavimentar pueda ser legal en su región,
esta conducción aumentará el riesgo de chocar con
otros vehículos. Tenga mucho cuidado con los otros
vehículos. Asegúrese de conocer las leyes y regla-
mentaciones del país antes de circular por calles o
carreteras públicas sin pavimentar. Nunca conduzca
por ninguna calle pública, carretera ni autopista pavi-
mentadas.
ADVERTENCIA
_ No conduzca nunca este ATV por ninguna calle,
carretera ni autopista pavimentadas. Podría coli-
sionar con otro vehículo. En muchos lugares
constituye una infracción conducir un ATV por
calles, carreteras y otras vías públicas. _
U5UH62.book Page 30 Tuesday, April 5, 2005 6:57 PM
Page 200 of 402

7-31
Know the terrain where you ride. Ride cautiously in
unfamiliar areas. Stay alert for
holes, rocks, or
roots in the terrain, and
other hidden hazards
which may cause the ATV to upset.
WARNING
_ Go slowly and be extra careful when operating
this ATV on unfamiliar terrain. Always be alert
to changing terrain conditions when operating
the ATV. _
WARNING
_ Do not operate on excessively rough, slippery
or loose terrain until you have learned and
practiced the skills necessary to control the
ATV on such terrain. Failure to use extra care
when operating on excessively rough, slippery
or loose terrain could cause loss of traction or
vehicle control, which could result in an acci-
dent, including an overturn. _
U5UH62.book Page 31 Tuesday, April 5, 2005 6:57 PM