YAMAHA CYGNUS 125 2000 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2000, Model line: CYGNUS 125, Model: YAMAHA CYGNUS 125 2000Pages: 80, PDF Size: 1.57 MB
Page 41 of 80
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-6
2
3
4
5
67
8
9
FAU18771
Dépose et repose des caches
Afin de pouvoir effectuer certains entre-
tiens décrits dans ce chapitre, il est né-
cessaire de déposer les caches
illustrés. Se référer à cette section à
chaque fois qu’il faut déposer ou repo-
ser un cache.
FAUT1450
Cache A
Dépose du cache
Retirer les rivets démontables après
avoir enfoncé leur goupille centrale,
puis retirer le cache.Repose du cache
Remettre le cache en place, puis repo-
ser les rivets démontables.
Cache B
Dépose du cacheRetirer les vis, puis déposer le cache.Repose du cache
Remettre le cache en place, puis repo-
ser les vis.
Cache C
Dépose du cacheRetirer les vis, puis déposer le cache.
1. Cache A
2. Cache B
3. Cache C
ZAUM00**
1
2
3
1. Cache A
2. Rivet démontable
ZAUM00**
1
2
1. Cache B
2. Vis
ZAUM00**
1
2(×2)
Page 42 of 80
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-7
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Repose du cache
Remettre le cache en place, puis repo-
ser les vis.
FAUT1170
Contrôle de la bougie
La bougie est une pièce importante du
moteur et son contrôle est simple. La
bougie doit être démontée et contrôlée
aux fréquences indiquées dans le ta-
bleau des entretiens et graissages pé-
riodiques, car la chaleur et les dépôts
finissent par l’user. L’état de la bougie
révèle en outre l’état du moteur.
Dépose de la bougie
1. Déposer le cache C. (Voir
page 6-6.)
2. Retirer le capuchon de bougie.
3. Déposer la bougie comme illustré,
en se servant de la clé à bougie
fournie dans la trousse de répa-
ration.
Contrôle de la bougie
1. S’assurer que la couleur de la por-
celaine autour de l’électrode soit
d’une couleur café au lait clair ou
légèrement foncé, couleur idéale
pour un véhicule utilisé dans des
conditions normales.
N.B.:
Si la couleur de la bougie est nettement
différente, le moteur pourrait présenter
une anomalie. Ne jamais essayer de
diagnostiquer soi-même de tels problè-
mes. Il est préférable de confier le véhi-
cule à un concessionnaire Yamaha.
2. Contrôler l’usure des électrodes et
la présence de dépôts de calami-
1. Cache C
2. Vis
ZAUM00**
12(×4)
1. Clé à bougie
ZAUM00**1
Page 43 of 80
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-8
2
3
4
5
67
8
9
ne ou autres. Si l’usure est exces-
sive ou les dépôts trop importants,
il convient de remplacer la bougie.
Pose de la bougie
1. Mesurer l’écartement des électro-
des à l’aide d’un jeu de cales
d’épaisseur et, si nécessaire, le
corriger conformément aux spéci-
fications.
2. Nettoyer la surface du joint de labougie et ses plans de joint, puis
nettoyer soigneusement les filets
de bougie.
3. Mettre la bougie en place à l’aide
de la clé à bougie, puis la serrer au
couple spécifié.
N.B.:
Si une clé dynamométrique n’est pas
disponible lors du montage d’une bou-
gie, une bonne approximation consiste
à serrer de 1/4 à 1/2 tour supplémentai-
re après le serrage à la main. Il faudra
toutefois serrer la bougie au couple
spécifié le plus rapidement possible.
4. Remonter le capuchon de bougie.
5. Reposer le cache.
FAUT1350
Huile moteur et crépine
d’huile
Il faut vérifier le niveau d’huile moteur
avant chaque départ. Il convient en
outre de changer l’huile et de nettoyer
la crépine d’huile aux fréquences spé-
cifiées dans le tableau des entretiens et
graissages périodiques. Il convient
également de changer l’huile après les
premiers 1000 km (600 mi) et lorsque
l’indicateur de changement d’huile pas-
se du vert au rouge. Il faut réinitialiser
l’indicateur de changement d’huile
après les premiers 1000 km (600 mi).
(Les instructions concernant la réinitia-
lisation figurent à la page 3-2.)
Contrôle du niveau d’huile moteur
1. Dresser le véhicule sur sa béquille
centrale.
N.B.:
S’assurer que le véhicule est bien à la
verticale avant de contrôler le niveau
d’huile. Une légère inclinaison peut
entraîner des erreurs de lecture.
2. Mettre le moteur en marche et le Bougie spécifiée :
NGK / CR7E
1. Écartement des électrodes
Écartement des électrodes :
0.6–0.7 mm (0.024–0.028 in)
ZAUM00**
1
Couple de serrage :
Bougie :
13 Nm (1.3 m·kgf, 9.4 ft·lbf)
Page 44 of 80
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
faire chauffer pendant quelques
minutes, puis le couper.
3. Attendre quelques minutes que
l’huile se stabilise, puis retirer le
bouchon de remplissage d’huile.
Essuyer la jauge avant de l’insérer
à nouveau, sans la visser, dans
l’orifice de remplissage. La retirer
et vérifier le niveau d’huile.
N.B.:
Le niveau d’huile moteur doit se situer
entre les repères de niveau minimum et
maximum.
4. Si le niveau d’huile moteur est infé-
rieur au repère de niveau mini-mum, ajouter de l’huile moteur du
type recommandé jusqu’au niveau
spécifié.
5. Insérer la jauge dans l’orifice de
remplissage, puis serrer le bou-
chon de remplissage d’huile.
Changement de l’huile moteur et
nettoyage de la crépine d’huile
1. Mettre le moteur en marche et le
faire chauffer pendant quelques
minutes, puis le couper.
2. Placer un bac à vidange sous le
moteur afin d’y recueillir l’huile
usagée.
3. Retirer le bouchon de remplissage
et les vis de vidange afin de vidan-
ger l’huile du carter moteur.
ATTENTION:
FCA10410
Lorsqu’on enlève la vis de vidange
de l’huile moteur, le joint torique, le
ressort et la crépine d’huile risquent
de tomber. Veiller à ne pas perdre
ces pièces.
1. Repère de niveau maximum
2. Repère de niveau minimum
ZAUM00**
1
2
1. Bouchon de remplissage de l’huile moteur
1. Vis de vidange d’huile moteur A
ZAUM00**
1
ZAUM00**
1
Page 45 of 80
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-10
2
3
4
5
67
8
9
4. Nettoyer la crépine d’huile dans du
dissolvant, puis contrôler son état
et la remplacer si elle est abîmée.
5. Contrôler l’état du joint torique et le
remplacer s’il est abîmé.
6. Mettre la crépine d’huile, le res-
sort, le joint torique et les vis de vi-
dange de l’huile moteur en place,
puis serrer les vis au couple spéci-fié.
N.B.:
S’assurer que le joint torique est bien
logé dans son siège.
7. Ajouter la quantité spécifiée d’huile
moteur du type recommandé, puis
remettre le bouchon de remplissa-
ge d’huile moteur en place et le
serrer.
ATTENTION:
FCA11670
Ne pas utiliser des huiles degrade diesel “CD” ni des huiles
de grade supérieur à celui spé-
cifié. S’assurer également de ne
pas utiliser une huile portant la
désignation “ENERGY CON-
SERVING II” ou la même dési-
gnation avec un chiffre plus
élevé.
S’assurer qu’aucune crasse ou
objet ne pénètre dans le carter
moteur.
8. Mettre le moteur en marche et
contrôler pendant quelques minu-
tes s’il y a présence de fuites d’hui-
le en laissant tourner le moteur au
ralenti. En cas de fuite d’huile, cou-
per immédiatement le moteur et
rechercher la cause.
9. Couper le moteur, puis vérifier le
niveau d’huile et faire l’appoint, si
nécessaire.
10. Réinitialiser l’indicateur de chan-
gement d’huile. (Les instructions
concernant la réinitialisation figu-
rent à la page 3-2.)
1. Vis de vidange d’huile moteur B
ZAUM00**
1
Couple de serrage :
Vis de vidange de l’huile moteur
A :
20 Nm (2.0 m·kgf, 14.5 ft·lbf)
Vis de vidange de l’huile moteur
B :
20 Nm (2.0 m·kgf, 14.5 ft·lbf)
Huile moteur recommandée :
Voir page 8-1.
Quantité d’huile :
0.90 L (0.95 US qt)
(0.79 Imp.qt)
Page 46 of 80
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-11
1
2
3
4
5
6
7
8
9
N.B.:
Si le changement d’huile moteur est ef-
fectué avant que l’indicateur de chan-
gement d’huile ne passe au rouge (c.-
à-d. avant d’avoir atteint l’échéance du
changement d’huile recommandée), ne
pas oublier de réinitialiser l’indicateur
après avoir effectué le changement
d’huile afin qu’il signale correctement la
prochaine échéance.
FAU20060
Huile de transmission finale
Il faut s’assurer avant chaque départ
qu’il n’y a pas de fuite d’huile au niveau
du carter de transmission finale. Si une
fuite est détectée, faire contrôler et ré-
parer le scooter par un concessionnai-
re Yamaha. Il faut en outre vérifier le
niveau de l’huile de transmission finale
aux fréquences spécifiées dans le ta-
bleau des entretiens et graissages pé-
riodiques.
1. Mettre le moteur en marche, puis
le réchauffer en conduisant le
scooter pendant quelques minu-
tes, puis couper le moteur.
2. Dresser le scooter sur sa béquille
centrale.
3. Placer un bac à vidange sous le
carter de transmission finale afin
d’y recueillir l’huile usagée.
4. Retirer le bouchon de remplissage
et la vis de vidange afin de vidan-
ger l’huile du carter de transmis-
sion finale.5. Remonter la vis de vidange, puis la
serrer au couple spécifié.
1. Bouchon de remplissage de transmission
finale
1. Vis de vidange de l’huile de transmission
finale
ZAUM00**
1
ZAUM00**
1
Page 47 of 80
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-12
2
3
4
5
67
8
9
6. Verser la quantité spécifiée d’huile
de transmission finale recomman-
dée, puis remonter et serrer le
bouchon de remplissage d’huile.
AVERTISSEMENT
FWA11310
S’assurer qu’aucune crasse ou
objet ne pénètre dans le carter
de transmission finale.
Veiller à ne pas mettre d’huile
sur le pneu ou la roue.
7. S’assurer que le carter de trans-
mission finale ne fuit pas. Si une
fuite d’huile est détectée, il faut enrechercher la cause.
FAUT1341
Élément de filtre à air et de
filtre à air du boîtier de la
courroie trapézoïdale
Il convient de nettoyer l’élément de filtre
à air et de filtre à air du boîtier de la
courroie trapézoïdale aux fréquences
spécifiées dans le tableau des entre-
tiens et graissages périodiques. Aug-
menter la fréquence du nettoyage des
éléments si le véhicule est utilisé dans
des zones très poussiéreuses ou humi-
des.
Nettoyage de l’élément du filtre à air
1. Dresser le scooter sur sa béquille
centrale.
2. Retirer le couvercle du boîtier de
filtre à air après avoir retiré ses vis.
Couple de serrage :
Vis de vidange de l’huile de
transmission finale :
23 Nm (2.3 m·kgf, 16.6 ft·lbf)
Huile de transmission recom-
mandée :
Voir page 8-1.
Quantité d’huile :
0.13 L (0.14 US qt)
(0.11 Imp.qt)
Page 48 of 80
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-13
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3. Extraire l’élément du filtre à air,
puis éliminer la crasse à l’air com-
primé, en procédant comme illus-
tré.
4. Contrôler l’état de l’élément et leremplacer si nécessaire.
5. Loger l’élément dans le boîtier de
filtre à air.
ATTENTION:
FCA10480
S’assurer que l’élément du filtre
à air soit correctement logé
dans le boîtier de filtre à air.
Ne jamais mettre le moteur en
marche avant d’avoir remonté
l’élément du filtre à air. Une usu-
re excessive du ou des pistons
et/ou du ou des cylindres pour-
rait en résulter.
6. Remettre le couvercle du boîtier
de filtre à air en place et le fixer à
l’aide de ses vis.
Nettoyage de l’élément du filtre à air
du boîtier de la courroie trapézoïda-
le
1. Retirer le couvercle du boîtier de
filtre à air de la courroie trapézoï-
dale après avoir retiré ses vis.2. Déposer le support de l’élément
après avoir retiré sa vis.
3. Retirer l’élément du filtre à air, puis
le nettoyer dans du dissolvant.
1. Couvercle du boîtier de filtre à air
2. Vis
1. Élément du filtre à air
ZAUM00**
2(×6)
1
ZAUM00**
1
1. Couvercle du boîtier du filtre à air de la
courroie trapézoïdale
2. Vis
1. Support d’élément du filtre à air
ZAUM00**
21
ZAUM00**
1
Page 49 of 80
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-14
2
3
4
5
67
8
9
Après le nettoyage, éliminer l’ex-
cès de dissolvant en comprimant
l’élément.
AVERTISSEMENT
FWA10430
Utiliser exclusivement un produit
destiné au nettoyage de ces pièces.
Afin d’éviter tout risque d’incendie
ou d’explosion, ne jamais utiliser
d’essence ou de dissolvant à point
d’inflammation bas.
ATTENTION:
FCA10520
Afin d’éviter d’endommager l’élé-
ment du filtre à air, le manipuler avec
soin et ne pas le tordre.
4. Enduire toute la surface de l’élé-
ment en mousse d’huile du type
recommandé, puis éliminer l’excès
d’huile en comprimant l’élément.
N.B.:
L’élément du filtre à air doit être humi-
de, mais ne peut goutter.
5. Loger l’élément dans le boîtier de
filtre à air.
6. Remettre le support de l’élément
en place et le fixer à l’aide de sa
vis.7. Remettre le couvercle du boîtier
du filtre à air de la courroie trapé-
zoïdale en place et le fixer à l’aide
des vis.
1. Élément de filtre à air du boîtier de la cour-
roie trapézoïdale
Huile recommandée :
Huile moteur
ZAUM00**
1
Page 50 of 80
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-15
1
2
3
4
5
6
7
8
9
FAU21300
Réglage du carburateur
Le carburateur est un organe vital du
moteur et il nécessite des réglages très
précis. Pour cette raison, tout réglage
du carburateur doit être confié à un
concessionnaire Yamaha, en raison de
ses connaissances et de son expérien-
ce en la matière.
FAU21370
Réglage du jeu de câble des
gaz
Le jeu de câble des gaz doit être de
3.0–5.0 mm (0.12–0.20 in) à la poignée
des gaz. Contrôler régulièrement le jeu
de câble des gaz et le régler comme
suit si nécessaire.
N.B.:
Il faut s’assurer que le régime de ralenti
du moteur soit réglé correctement
avant de procéder au contrôle et au ré-
glage du jeu de câble des gaz.
1. Desserrer le contre-écrou.
2. Pour augmenter le jeu de câble
des gaz, tourner l’écrou de réglage
dans le sens (a). Pour diminuer le
jeu de câble des gaz, tourner
l’écrou de réglage dans le sens
(b).3. Serrer le contre-écrou.
1. Contre-écrou
2. Écrou de réglage du jeu de câble des gaz
ZAUM00**
1
2
(a)
(b)