YAMAHA DT125R 2000 Manuale duso (in Italian)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2000, Model line: DT125R, Model: YAMAHA DT125R 2000Pages: 90, PDF Dimensioni: 4.75 MB
Page 21 of 90

3-8
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
1
23
4
5
6
7
8
9
IW000130
gNon riempire troppo il serbatoio carbu-
rante. Evitare di versare del carburante
-
pire il serbatoio oltre il fondo del tubo
di riempimento, altrimenti pu˜ traboc-
care quando il carburante si scalda e
si dilata.
IAU00185
aAAsciugare sempre immediatamente il
carburante rovesciato e pulire con uno
straccetto morbido. Il carburante
erode facilmente le superfici o le parti
plastiche.
IAU00191
NOTA:In caso di battito in testa, usare benzina
di una marca differente o con un numero
di ottano superiore.
IAU01084
Catalizzatore(Per la Svizzera e la Austria)
-
tore catalitico nella camera di scarico.
IW000128
g
subito dopo il funzionamento del
motore. Assicurarsi che il sistema di
scarico si sia raffreddato prima di ese-
guire qualsiasi regolazione o di lubrifi-
care il motociclo.
Carburante consigliato:
Benzina senza piombo normale
con un numero di ottano
Research di 91 o superiore.
Capacitˆ del serbatoio del carburante:
Totale:
10,0 L
Riserva:
1,8 L
3MB-9-H7-A (ITA) 12/27/00 2:59 PM Page 20
Page 22 of 90

3-9
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
1
23
4
5
6
7
8
9
IC000114
aAOsservare quanto segue per evitare il
rischio di incendi o altri danni.
8Usare solo benzina senza piombo.
LÕuso di benzina con piombo pu˜
causare danni irreparabili al con-
vertitore catalitico.
8Non parcheggiare mai questo
motociclo in unÕarea in cui potreb-
be causare incendi, come in un
prato o nei pressi di altri materiali
che possono prendere fuoco facil-
mente.
8Non lasciare il motore al minimo
per un periodo prolungato.
IAU03050
Rubinetto carburanteIl rubinetto carburante fornisce il carbu-
rante dal serbatoio al carburatore, filtran-
dolo.
Il rubinetto carburante ha tre posizioni:
OFF
Con il rubinetto carburante in questa posi-
zione, il carburante non affluisce. Mettere
sempre il rubinetto carburante in questa
RES
ONFUEL
OFF
1
1.Segno della freccia posizionato su ÒOFFÓ
IAU02956
Olio per motori a due tempiAssicurarsi che sia presente una quantitˆ
sufficiente di olio per motori a due tempi
nel serbatoio dellÕolio.
Aggiungere lÕolio consigliato quando
necessario.
21
1.Tappo serbatoio olio
2.Tampone
Olio consigliato:
Yamalube 2 o olio per motori a
2 tempi (JASO grado FC o ISO
grado EG-C, EG-D)
Capacitˆ del serbatoio dellÕolio:
1,2 L
OFF: posizione di chiusura
3MB-9-H7-A (ITA) 12/27/00 2:59 PM Page 21
Page 23 of 90

3-10
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
1
23
4
5
6
7
8
9
ON
FUEL
RES
OFF
1
ON
1.Segno della freccia posizionato su ÒONÓON
Con il rubinetto carburante in questa posi-
zione, il carburante arriva al carburatore.
Regolare il rubinetto carburante su que-
sta posizione quando si avvia il motore e
durante la guida.ON:posizione di apertura
a
b
1
RES
Ci˜ significa ÒRiservaÓ. Se si rimane
senza carburante durante la guida regola-
re il rubinetto carburante su in questa
presto possibile. Assicurarsi di regolare il
rubinetto carburante su ÒONÓ dopo aver
fatto il pieno.
IAU02976
Starter (choke) Ò1Ó
lÕavviamento. Un circuito dÕavviamento
separato fornisce questa miscela.
Spostarla in direzione aper attivare lo
starter (choke).
Spostarla in direzione bper disattivare lo
starter (choke).1.Starter (choke) Ò
1
Ó
OFF
ONFUEL RES
1
RES
1.Segno della freccia posizionato su ÒRESÓRES: posizione di riserva
3MB-9-H7-A (ITA) 12/27/00 2:59 PM Page 22
Page 24 of 90

3-11
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
1
23
4
5
6
7
8
9
1
IAU00212
Pedale di avviamento motoreRuotare il pedale dÕavviamento lontano
dal motore. Schiacciare leggermente il
pedale fino a che i pignoni si ingranano,
poi azionarlo con forza per avviare il
motore. Questo modello ha un avviamen-
to sulla primaria, in modo che il motore
possa essere avviato con qualunque mar-
normalmente, si metterˆ la marcia in
posizione di folle prima dellÕavviamento.1.Pedale di avviamento motore
IAU02934
BloccasterzoPer bloccare lo sterzo
Girare il manubrio completamente verso
destra e aprire il coperchio del bloccaster-
zo.
Inserire la chiave e girarla di 1/8 di giro in
senso antiorario. Quindi premere in den-
tro la chiave girando leggermente il
manubrio verso sinistra e girare la chiave
di 1/8 di giro in senso orario.
Controllare che lo sterzo sia bloccato,
estrarre la chiave e chiudere il coperchio
del bloccasterzo.Per disattivare il blocco
Inserire la chiave, premerla in dentro e
girarla di 1/8 di giro in senso antiorario in
modo che fuoriesca. Quindi rilasciare ed
estrarre la chiave.
1
1.Bloccasterzo
3MB-9-H7-A (ITA) 12/27/00 2:59 PM Page 23
Page 25 of 90

3-12
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
1
IAU01648
SellaPer rimuovere
1.Rimuovere i pannelli D e E. (Vedere
pagina 6-9 per i procedimenti di
rimozione e installazione dei pannel-
li.)
2.Rimuovere i bulloni della sella e sol-
levare la sella.1.Bulloni (
´2)
Per installare
1.Inserire le sporgenze sul davanti
della sella nei supporti e quindi ser-
rare i bulloni della sella.
2.Installare i pannelli.NOTA:Assicurarsi che la sella sia ben fissata.
1
IAU00261
PortacascoPer aprire il portacasco, inserire la chiave
nella serratura e girarla come indicato.
Per chiudere il portacasco, riportare la
chiave nella sua posizione originale.
IW000030
gNon guidare mai con il casco nel por-
tacasco. Il casco potrebbe colpire
oggetti, causando la perdita del con-
trollo e la possibilitˆ di incidenti.1.Sbloccare
1
23
4
5
6
7
8
93MB-9-H7-A (ITA) 12/27/00 2:59 PM Page 24
Page 26 of 90

3-13
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
1
23
4
5
6
7
8
9
3.Serrare il controdado alla coppia di
serraggio specificata.
IC000018
aAAvvitare sempre il controdado contro
il dado di regolazione molla e serrare il
controdado alla coppia di serraggio
specificata.
“A”
IC000015
aANon cercare mai di girare un regolato-
re oltre le regolazioni di minimo o di
massimo.
Precarica molla
Minimo (morbida):
Distanza A: 235 mm
Normale:
Distanza A: 230 mm
Massimo (dura):
Distanza A: 220 mm
Coppia di serraggio:
Controdado:
55 Nm (5,5 mákg)
b
a21
IAU01650
Regolazione ammortizzatore
posteriore
per regolazione della precarica della molla.
Regolare la precarica della molla nel modo
seguente.
1.Allentare il controdado.
2.Girare il dado di regolazione in direzione
aper aumentare la precarica della
molla e in direzione bper diminuire la
precarica della molla. La pecarica della
regolazione della molla.
Accorciando la lunghezza di regolazione
della molla si aumenta la precarica della
molla, mentre allungando la lunghezza di
regolazione della molla si diminuisce la
precarica della molla.1.Contro-dado
2.Dispositivo di regolazione
3MB-9-H7-A (ITA) 12/27/00 2:59 PM Page 25
Page 27 of 90

IW000041
gQuesto ammortizzatore contiene
dellÕazoto molto compresso. Leggere
attentamente le seguenti informazioni
prima di maneggiare lÕammortizzatore.
Il fabbricante non pu˜ essere ritenuto
responsabile di danni o ferite che pos-
sono derivare da una manipolazione
scorretta.
8Non toccare o cercare di aprire il
cilindro. Ne pu˜ derivare un
danno.
8Non sottoporre lÕammortizzatore a
fiamma viva o ad altra fonte di
calore. Ci˜ potrebbe far scoppiare
lÕammortizzatore a causa di una
eccessiva pressione di gas.
8Non deformare o danneggiare, in
alcun modo, il cilindro. Un danno
al cilindro porterˆ ad un cattivo
effetto di smorzamento.
8Per qualunque riparazione, porta-
te il Vs. ammortizzatore da un
Concessionario Yamaha.
3-14
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
1
23
4
5
6
7
8
9
12
1.Camera dellÕaria
2.Tubo
IAU00325
Nota sul sistema di induzione
energia della Yamaha (Y.E.I.S)Trattare con particolare attenzione la
camera dellÕaria e il
tubo. UnÕinstallazione scorretta o delle
parti danneggiate
saranno la causa di prestazioni scadenti.
Sostituire
immediatamente qualsiasi parte danneg-
giata o rotta. Nessuna
modifica pu˜ essere fatta a questo siste-
ma.
IC000022
aANon tentare mai di modificare il siste-
ma di induzione energia Yamaha.
1
IAU00320
Portapacchi posteriore
IW000032
gNon eccedere il carico massimo: 2 kg1.Portapacchi posteriore
3MB-9-H7-A (ITA) 12/27/00 2:59 PM Page 26
Page 28 of 90

3-15
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
1
23
4
5
6
7
8
9
1
1.Y.P.V.S.
IAU00326
YPVS (Sistema Valvola Potenza
Yamaha)
necessita di una regolazione molto parti-
colare. La regolazione deve essere effet-
tuata da un Concessionario Yamaha che
ha tutte le conoscenze tecniche e lÕespe-
rienza necessaria per effettuare questo
lavoro.
IAU00330
Cavalletto laterale
sistema di circuito di interdizione di
accensione. Il motociclo non deve essere
guidato con il cavalletto laterale spiegato.
sinistro del motociclo.
(Vedere pagina 5-1 per la spiegazione di
questo sistema.)
IC000023
aA
Yamaha dopo numerose prove. Se
queste regolazioni vengono modificate
senza avere le conoscenze tecniche
particolari, possono verificarsi danni e
un insufficiente rendimento del moto-
re.Si pu˜ percepire il funzionamento del
YPVS nei seguenti casi:
8
8Quando il motore stalla mentre
ÒONÓ
IC000024
aASe lÕYPVS non funziona, consultare un
Concessionario Yamaha.
3MB-9-H7-A (ITA) 12/27/00 2:59 PM Page 27
Page 29 of 90

3-16
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
1
23
4
5
6
7
8
9
IAU00333
Controllo del funzionamento
dellÕinterruttore del cavalletto
lateraleControllare il funzionamento dellÕinterrut-
tore del cavalletto laterale sulla base delle
istruzioni seguenti.
IW000045
gSe si notasse qualche disfunzione,
consultare immediatamente un agente
della Yamaha.
REGOLARE LÕINTERRUTTORE
PRINCIPALE SU ÒONÓ E LÕINTERRUTTORE
DI ARRESTO DEL MOTORE SU ÒRUNÓ.LA TRASMISSIONE EÕ IN FOLLE ED IL
SOSTEGNO LATERALE EÕ ABBASSATO.TIRARE LA LEVA DELLA FRIZIONE E
IMPEGNARE LA TRASMISSIONE.IL MOTORE SI AVVIA.AZIONARE LÕAVVIAMENTO A PEDALE.
IL MOTORE SI ARRESTA.LÕINTERRUTTORE DEL CAVALLETTO
LATERALE FUNZIONA BENE.
IW000044
gNon si deve guidare il motociclo con il
cavalletto laterale in posizione spiega-
ta. Qualora il cavalletto non fosse
ritratto, esso potrebbe toccare terra,
distrarre il pilota e causare la perdita
di controllo. La Yamaha ha designato
in questo motociclo un sistema di
chiusura automatica per aiutare il pilo-
ta a mantenere la sua responsabilitˆ di
ritrarre il cavalletto laterale. Leggere
con attenzione le istruzionin qui di
seguito elencate, e se ci fosse qualsia-
si indicazione di disfunzione, si prega
di riportare immediatamente il motoci-
clo in un concessionario Yamaha per
farlo aggiustare subito.
3MB-9-H7-A (ITA) 12/27/00 2:59 PM Page 28
Page 30 of 90

4-1
IAU01114
CONTROLLI PRIMA DEL FUNZIONAMENTO
1
2
34
5
6
7
8
9
teriorarsi
er-
dita di fluido o perdita di pressione dei pneumatici pu˜ avere serie conseguenze. é quindi molto importante che, oltre ad eseguire una
completa ispezione visiva, si controlli quanto segue ogni volta prima di guidare.
IAU00340
CONTROLLI PRIMA DEL FUNZIONAMENTO
PARTEOPERAZIONEPAGINA
Freno anteriore9Controllare il funzionamento, il gioco, il livello di fluido e perdite di fluido.
9Riempire con fluido per freni DOT 4 (o DOT 3) se necessario.
3-6, 6-21 ~ 6-25
Freno posteriore9Controllare il funzionamento, il gioco, il livello di fluido e perdite di fluido.
9Riempire con fluido per freni DOT 4 (o DOT 3) se necessario.
Frizione9Controllare il funzionamento, lo stato, e il gioco.
3-5, 6-21
9Regolare se necessario.
9Controllare che funzioni bene.
Manopola dellÕacceleratore e
9Lubrificare.6-17, 6-27
alloggiamento
9Regolare il gioco del cavo dellÕacceleratore se necessario.
Olio motore9Controllare il livello dellÕolio.
3-9
9Riempire con olio se necessario.
Olio della trasmissione9Controllare il livello dellÕolio.
6-11 ~ 6-12
9Riempire con olio se necessario.
Liquido di raffreddamento9Controllare il livello del liquido.
6-13 ~ 6-15
9Rabboccare se necessario.
Catena di trasmissione9Controllare la tensione e lo stato della catena.
6-26 ~ 6-27
9Regolare se necessario.
Ruote e pneumatici9
Controllare la pressione dei pneumatici, lÕusura, danni e che i raggi signo ben tesi.
6-18 ~ 6-20
9Serrare i raggi se necessario.
Cavo comandi e strumenti9Controllare che funzioni bene.
6-27
9Lubrificare se necessario.
3MB-9-H7-A (ITA) 12/27/00 2:59 PM Page 29