ESP YAMAHA DT125R 2002 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2002, Model line: DT125R, Model: YAMAHA DT125R 2002Pages: 96, PDF Size: 2.21 MB
Page 70 of 96

6-32
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6
2. Segure as extremidades inferiores
das pernas da forquilha dianteira e
tente deslocá-las para a frente e
para trás. Se sentir alguma folga,
solicite a um concessionário
Yamaha que verifique e repare a
direcção.
PAU01144
Verificação dos rolamentos de
rodaOs rolamentos de roda dianteiros e tra-
seiros têm de ser verificados nos interva-
los de tempo especificados na tabela de
lubrificação e manutenção periódica. Se
houver uma folga no cubo da roda ou se
a roda não virar suavemente, solicite a
um concessionário Yamaha que verifique
os rolamentos de roda.
PAU00794
Verificação da direcçãoOs rolamentos da direcção gastos ou sol-
tos podem provocar situações de perigo.
Portanto, o funcionamento da direcção
deverá ser verificado do modo que se
segue e nos intervalos de tempo especifi-
cados na tabela de lubrificação e manu-
tenção periódica.
1. Coloque um cavalete por baixo do
motor para elevar a roda dianteira
do chão.
PW000115
HApoie bem o motociclo para evitar o
perigo deste tombar.
3MB-9-P8(Portuguese) 6/18/01 3:27 PM Page 69
Page 71 of 96

6-33
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6
NOTA:Durante a verificação do nível de electró-
lito, certifique-se de que o motociclo está
numa posição totalmente vertical.2. Verifique o nível de electrólito na
bateria.NOTA:O electrólito deverá situar-se entre as
marcas de nível mínimo e máximo.
1
2
1. Marca de nível máximo
2. Marca de nível mínimo
PAU01071
BateriaUma bateria com uma má manutenção
poderá desgastar-se e descarregar rapi-
damente. Antes de cada viagem, deverá
verificar o nível de electrólito, as ligações
dos fios para bateria e o direccionamento
do tubo de respiração nos intervalos
especificados na tabela de lubrificação e
manutenção periódica.
Para verificar o nível de electrólito
1. Coloque o motociclo numa superfí-
cie nivelada e segure-o numa
posição vertical.
12
1. Bateria
2. Tubo de respiração
3. Se o electrólito estiver na marca do
nível mínimo ou abaixo desta, adi-
cione água destilada para o fazer
subir até à marca do nível máximo.
3MB-9-P8(Portuguese) 6/18/01 3:27 PM Page 70
Page 72 of 96

6-34
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6
Acondicionamento da bateria
1. Caso não pretenda conduzir o moto-
ciclo durante mais de um mês, retire
a bateria, carregue-a totalmente e
coloque-a num local fresco e seco.
2. Caso a bateria seja guardada duran-
te mais de dois meses, verifique a
gravidade específica do electrólito
pelo menos uma vez por mês e
carregue totalmente a bateria sem-
pre que necessário.
3. Carregue totalmente a bateria antes
de a instalar.
4. Após a instalação, certifique-se de
que os fios para bateria estão devi-
damente ligados aos terminais de
bateria e que o tubo de respiração
está devidamente dirigido, em boas
condições e desobstruído. 8Tenha cuidado para não derramar
electrólito na corrente de trans-
missão, pois tal poderá enfra-
quecê-la, encurtar o tempo de
duração da corrente e possivel-
mente resultar num acidente.
8MANTENHA TODAS AS BATE-
RIAS FORA DO ALCANCE DAS
CRIANÇAS.
PC000100
kKUtilize apenas água destilada, pois a
água da torneira contém minerais pre-
judiciais para a bateria.4. Verifique e, se necessário, aperte as
ligações dos fios para bateria e
corrija o direccionamento do tubo de
respiração.
PW000117
H8O electrólito é venenoso e perigo-
so pois contém ácido sulfúrico, o
qual provoca queimaduras gra-
ves. Evite o contacto com a pele,
os olhos ou o vestuário e proteja
sempre os olhos quando trabal-
har perto de baterias. Em caso de
contacto, efectue os seguintes
PRIMEIROS SOCORROS.
9EXTERNO: Lave com água
abundante.
9INTERNO: Beba grandes quan-
tidades de água ou leite e
chame imediatamente um
médico.
9OLHOS: Lave com água duran-
te 15 minutos e procure imedia-
tamente cuidados médicos.
8As baterias produzem hidrogénio
explosivo. Por conseguinte, man-
tenha a bateria afastada de faís-
cas, chamas, cigarros, etc. e
assegure ventilação suficiente
quando a estiver a carregar num
espaço fechado.
3MB-9-P8(Portuguese) 6/18/01 3:27 PM Page 71
Page 73 of 96

6-35
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6
PC000103
kKNão utilize um fusível com uma ampe-
ragem superior à recomendada para
evitar provocar grandes danos no sis-
tema eléctrico e possivelmente um
incêndio.3. Rode a chave para “ON” e ligue os
circuitos eléctricos para verificar se
os dispositivos funcionam.
4. Caso o fusível se volte imediata-
mente a queimar, solicite a um con-
cessionário Yamaha que verifique o
sistema eléctrico.
PAU01307
Substituição do fusívelO suporte de fusível situa-se por trás do
painel B. (Consulte a página 6-8 para
obter instruções relativas aos procedi-
mentos de remoção e instalação do pai-
nel.)
Se o fusível estiver queimado, substitua-o
do modo seguinte.
1. Rode a chave para “OFF” e desligue
todos os circuitos eléctricos.
2. Retire o fusível queimado e instale
um novo fusível com a amperagem
especificada.
1
1. Fusível
PC000099
kKSe o tubo de respiração for posiciona-
do de forma a que o chassis fique
exposto a electrólito ou gás expelidos
da bateria, o chassis poderá sofrer
danos estruturais e externos.
Fusível especificado:
10 A
3MB-9-P8(Portuguese) 6/18/01 3:27 PM Page 72
Page 74 of 96

6-36
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6
4. Retire o suporte da lâmpada do farol
dianteiro rodando-o no sentido con-
trário ao dos ponteiros do relógio e
retire a lâmpada fundida.
1
1. Suporte da lâmpada do farol dianteiro
3. Desligue o acoplador do farol dian-
teiro e retire a protecção traseira da
lâmpada do farol dianteiro.
1
2
1. Acoplador do farol dianteiro
2. Protecção traseira da lâmpada do farol
dianteiro
PAU01158
Substituição da lâmpada do
farol dianteiroSe a lâmpada do farol dianteiro se fundir,
substitua-a do modo que se segue.
1. Retire a capota A. (Consulte a pági-
na 6-5 para obter instruções relati-
vas aos procedimentos de remoção
e instalação da capota.)
2. Retire a unidade do farol dianteiro
retirando as respectivas cavilhas.
1
1. Cavilha (×2)
3MB-9-P8(Portuguese) 6/18/01 3:27 PM Page 73
Page 75 of 96

6-37
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6
PAU03497
Substituição de uma lâmpada
do sinal de mudança de
direcção1. Retire a lente do sinal de mudança
de direcção removendo o respectivo
parafuso.
2. Retire a lâmpada defeituosa empu-
rrando-a para dentro e rodando-a no
sentido contrário ao dos ponteiros
do relógio.
3. Introduza uma lâmpada nova no
receptáculo, empurre-a para dentro
e rode-a no sentido dos ponteiros do
relógio até que pare.
4. Instale a lente colocando o respecti-
vo parafuso.
1
2
3
1. Parafuso
2. Lente
3. Lâmpada
7. Instale a unidade do farol dianteiro
colocando as respectivas cavilhas.
8. Instale a capota.
9. Solicite a um concessionário
Yamaha que ajuste o feixe do farol
dianteiro, caso necessário.
PW000119
HAs lâmpadas do farol dianteiro ficam
muito quentes. Por conseguinte, man-
tenha os produtos inflamáveis afasta-
dos de uma lâmpada do farol dianteiro
acesa e não toque na lâmpada até esta
ter arrefecido.5. Coloque uma nova lâmpada e fixe-a
com o respectivo suporte.
6. Instale a cobertura da lâmpada e
ligue o acoplador.
a
a. Não toque nesta área.
3MB-9-P8(Portuguese) 6/18/01 3:27 PM Page 74
Page 76 of 96

6-38
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6
PC000108
kKNão aperte demasiado os parafusos
pois a lente poderá partir.
PAU01623
Substituição da lâmpada da luz
do travão/farolim traseiro1. Retire a lente da luz do travão/faro-
lim traseiro retirando os respectivos
parafusos.
2. Retire a lâmpada defeituosa empu-
rrando-a para dentro e rodando-a no
sentido contrário ao dos ponteiros
do relógio.
3. Introduza uma lâmpada nova no
receptáculo, empurre-a para dentro
e rode-a no sentido dos ponteiros do
relógio até que pare.
4. Instale a lente colocando os respec-
tivos parafusos.
1
2
3
1. Parafuso (×2)
2. Lente
3. Lâmpada
PCA00065
kKNão aperte demasiado o parafuso pois
a lente poderá partir.
3MB-9-P8(Portuguese) 6/18/01 3:27 PM Page 75
Page 77 of 96

6-39
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6
PAU00898
Roda dianteiraRemoção da roda dianteira
PW000122
H8É aconselhável ser um concessio-
nário Yamaha a fazer a manu-
tenção à roda.
8Apoie bem o motociclo para que
não haja o perigo deste tombar.1. Retire a cobertura do disco do
travão retirando os respectivos para-
fusos.
122
1. Cobertura do disco
2. Parafuso (×2)
Realização de serviços na roda trasei-
ra
Levante a roda traseira do chão através
da utilização de um cavalete de motociclo
ou, se não possuir um cavalete adicional,
através da colocação de um macaco quer
por baixo de cada um dos lados do chas-
sis à frente da roda traseira quer por
baixo de cada um dos lados do braço
oscilante.
PAU01579
Suporte do motocicloUma vez que este modelo não está equi-
pado com um cavalete central, tenha em
consideração as seguintes precauções
quando remover a roda dianteira e a roda
traseira ou quando efectuar outro tipo de
manutenção para a qual seja necessário
colocar o motociclo na posição vertical.
Assegure-se de que o motociclo se
encontra numa posição estável e nivela-
da antes de iniciar qualquer procedimen-
to de manutenção. Para obter uma maior
estabilidade, pode ser colocada uma
caixa robusta em madeira por baixo do
motor.
Realização de serviços na roda dian-
teira
1. Estabilize a traseira do motociclo
através da utilização de um cavalete
para motociclo ou, se não possuir
um cavalete adicional, através da
colocação de um macaco por baixo
do chassis à frente da roda traseira.
2. Levante a roda dianteira do chão uti-
lizando um cavalete de motociclo.
3MB-9-P8(Portuguese) 6/18/01 3:27 PM Page 76
Page 79 of 96

6-41
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6
7. Depois de apertar as porcas do
suporte, e enquanto aplica o travão
dianteiro, empurre várias vezes o
guiador para baixo para verificar se
a forquilha dianteira se comprime e
recua suavemente.
8. Ligue o cabo do velocímetro.
6. Aperte as porcas do suporte do eixo
em conformidade com os binários
especificados. Aperte primeiro as
porcas de cima e depois as de
baixo. Sempre que apertadas nesta
sequência, deverá formar-se um
intervalo no fundo do suporte do
eixo.
NOTA:Certifique-se de que existe espaço sufi-
ciente entre as pastilhas do travão antes
de introduzir o disco do travão e de que a
fenda do módulo de engrenagens do
velocímetro se encaixa sobre o retentor
na perna da forquilha.3. Instale o eixo da roda.
4. Desça a roda dianteira de modo a
que fique apoiada no solo.
5. Aperte o eixo da roda em conformi-
dade com o binário especificado.
1
1. Retentor
Binário de aperto:
Eixo da roda:
58 Nm (5,8 m0kgf)Binário de aperto:
Porca do suporte do eixo:
10 Nm (1,0 m0kgf)
a
a. Intervalo
3MB-9-P8(Portuguese) 6/18/01 3:27 PM Page 78
Page 81 of 96

6-43
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6
PAU03087
Detecção e resolução de
problemasEmbora os motociclos Yamaha sejam
submetidos a uma inspecção minuciosa
antes do envio da fábrica, poderão oco-
rrer algus problemas durante a sua utili-
zação. Qualquer problema nos sistemas
de combustível, compressão ou ignição,
por exemplo, poderão provocar um fraco
arranque e perda de potência.
As sequintes tabelas de detecção e reso-
lução de problemas apresentam procedi-
mentos fáceis e rápidos para verificar
você mesmo estes sistemas vitais. No
entanto, caso o seu motociclo precise de
qualquer reparação, leve-o a um conces-
sionário Yamaha, cujos técnicos habilita-
dos possuem as ferramentas, experiência
e conhecimentos necessários para assis-
tir devidamente o motociclo.
Utilize apenas peças sobresselentes
genuínas da Yamaha. As peças não ori-
ginais poderão parecer-se com as da
Yamaha, mas são frequentemente infe-
riores, possuem um tempo de duração
mais curto e podem levar a despesas de
reparação elevadas.
PAU01806
Instalação da roda traseira
1. Instale a corrente de transmissão no
carreto traseiro e depois introduza o
eixo da roda do lado esquerdo.NOTA:Certifique-se de que existe espaço sufi-
ciente entre as pastilhas do travão antes
de introduzir o disco do travão entre as
pastilhas.2. Instale as cavilhas da extremidade
do braço oscilante e, de seguida,
desça a roda traseira até esta
assentar no chão.
3. Ajuste a folga da corrente de trans-
missão. (Consulte a página 6-27
para obter instruções relativas aos
procedimentos de ajuste da folga da
corrente de transmissão.)
4. Aperte a porca do eixo e as cavilhas
da extremidade do braço oscilante
em conformidade com os binários
especificados.
Binários de aperto:
Porca do eixo:
90 Nm (9,0 m0kgf)
Cavilhas da extremidade do braço
oscilante:
3 Nm (0,3 m0kgf)
3MB-9-P8(Portuguese) 6/18/01 3:27 PM Page 80