YAMAHA FX HO CRUISER 2022 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2022, Model line: FX HO CRUISER, Model: YAMAHA FX HO CRUISER 2022Pages: 144, tamaño PDF: 5.84 MB
Page 11 of 144
Rótulos generales e importantes
1
SJU36453
Números de identificación
Anote el número de identificación primario
(ID-PRI), el número de identificación de la
embarcación (CIN) y el número de serie del
motor en los espacios dispuestos a tal efecto
para utilizarlos cuando solicite repuestos a un
concesionario Yamaha. Asimismo, anote y
conserve estos números de identificación
por separado como prevención en caso de
que su moto de agua sea robada.
SJU42521Número de identificación primario
(ID-PRI)
El número ID-PRI está grabado en una placa
fijada en el interior de la cámara del motor.
(Consulte en la página 71 las instrucciones
de desmontaje y montaje de los asientos, y
en la página 76 la información sobre el pañol
estanco extraíble).
MODELO:
FX-1800J-X (FX HO)
FX-1800H-X (FX HO)
FX-1800G-X (FX CRUISER HO)
FX-1800F-X (FX CRUISER HO)
SJU36551Número de identificación de la
embarcación (CIN)
El ClN está grabado en una placa fijada a la
cubierta de popa.
SJU30312Número de serie del motor
El número de serie del motor está grabado en
una placa fijada al motor. (Consulte en la pá-
gina 71 las instrucciones de desmontaje y
montaje del asiento).
1Ubicación del número de identificación pri-
mario (ID-PRI)
11Situación del número de identificación de la
embarcación (CIN)
MODELYAMAHA MOTOR CO.,LTD.
ASSEMBLED IN U.S.A. WITH FOREIGN AND DOMESTIC COMPONENTS.
ASSEMBLÉ EN U.S. AVEC DES COMPOSANTS ÉTRANGERS ET
DOMESTIQUES. PRI-I.D.
1
UF3V73S0.book Page 1 Tuesday, September 14, 2021 4:16 PM
Page 12 of 144
Rótulos generales e importantes
2
SJU42031Rótulo de la fecha de fabricación
Este rótulo está fijado a la parte superior de la
culata. (Consulte en la página 71 las instruc-
ciones de desmontaje y montaje del asiento,
y en la página 115 las instrucciones de des-
montaje y montaje de la tapa del motor).
1Ubicación del número de serie del motor
1 Ubicación del rótulo de la fecha de fabrica-
ción
1
1
UF3V73S0.book Page 2 Tuesday, September 14, 2021 4:16 PM
Page 13 of 144
Rótulos generales e importantes
3
SJU30321
Información del modeloSJU30333Placa del fabricante
Una moto de agua con esta etiqueta cumple
ciertas partes de la directiva del Parlamento
Europeo relativa a maquinaria.
Una parte de la información figura en la placa
del fabricante que está fijada a la embarca-
ción. En los apartados correspondientes de
este manual se facilita una explicación com-
pleta de esta información.
Categoría de esta moto de agua: C
Categoría C:
Esta moto de agua está diseñada para nave-
gar con un viento máximo de fuerza 6 en la
escala Beaufort y las alturas de oleaje corres-
pondientes (alturas significativas de hasta
2 m (6.56 ft); ver la NOTA siguiente). Tales
condiciones pueden darse con tiempo mo-
derado en aguas interiores expuestas, estua-
rios y aguas costeras.
NOTA
La altura significativa del oleaje es la altura
media de la tercera parte de las olas más al-
tas, lo cual corresponde aproximadamente a
la altura estimada por un observador experi-
mentado. No obstante, algunas olas pueden
tener el doble de esta altura.
1Ubicación de la placa del fabricante
1
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
WATERCRAFT DESIGN CATEGORY : C
MAXIMUM CAPACITIES
2500 Shingai, Iwata, Shizuoka, Japan
Max. 3
Max. + = 240kg (530 lbs)
UF3V73S0.book Page 3 Tuesday, September 14, 2021 4:16 PM
Page 14 of 144
Rótulos generales e importantes
4
SJU30455
Rótulos importantes
Lea los rótulos siguientes antes de utilizar la moto de agua. Si tiene cualquier duda, consulte
a un concesionario Yamaha.
1
5
2
8
491037
6
11
UF3V73S0.book Page 4 Tuesday, September 14, 2021 4:16 PM
Page 15 of 144
Rótulos generales e importantes
5
SJU35914Rótulos de advertencia
Si alguno de estos rótulos falta o está deteriorado, solicite recambios a un concesionario
Yamaha.
1
UF3V73S0.book Page 5 Tuesday, September 14, 2021 4:16 PM
Page 16 of 144
Rótulos generales e importantes
6
F1S-U415B-11
F1B-U415B-11
2
3
4
F3V-U41B1-20
F3V-U41B1-30
F3V-U41B1-10
UF3V73S0.book Page 6 Tuesday, September 14, 2021 4:16 PM
Page 17 of 144
Rótulos generales e importantes
7
5
F3V-U416A-10
UF3V73S0.book Page 7 Tuesday, September 14, 2021 4:16 PM
Page 18 of 144
Rótulos generales e importantes
8
SJU44221Otros rótulos
F1B-U41F5-21
6EY-43394-10
E5
B4F-F817K-00
E10
0499
B16-F811S-01
6
78
9
1110
UF3V73S0.book Page 8 Tuesday, September 14, 2021 4:16 PM
Page 19 of 144
Información relativa a la seguridad
9
SJU30683
La seguridad en la utilización y el gobierno
de esta moto de agua depende de la ob-
servación de las normas de navegación
adecuadas, así como del sentido común,
el buen juicio y la habilidad del piloto. An-
tes de utilizar esta moto de agua, verifique
que su uso esté permitido por las leyes lo-
cales, reglamentos y normas y respete
plenamente todos los requisitos y limita-
ciones impuestos. Todo piloto debe cono-
cer los siguientes requisitos antes de
utilizar la moto de agua.
Antes de utilizar la moto de agua, lea este
manual, la guía práctica de navegación, la
ficha de instrucciones de pilotaje y todos
los rótulos que se encuentran en la moto
de agua. Esta documentación le permitirá
conocer la moto de agua y su funciona-
miento.
No permita que nadie pilote la moto de
agua hasta que también haya leído este
manual, la guía práctica de navegación, la
ficha de instrucciones de pilotaje y todos
los rótulos.
SJU30743
Limitaciones respecto a quién
puede utilizar la moto de agua
Asegúrese de que el piloto tiene al menos
16 años y que ha realizado un curso de se-
guridad para navegantes.
Los menores deben ser supervisados por
adultos.
Esta moto de agua está diseñada para lle-
var al piloto y hasta 2 tripulantes. No sobre-
pase nunca la carga máxima ni permita
embarcar en la moto de agua a más de
3 personas (o 2 personas si está remolcan-
do a una persona que practica el wake-
boarding o el esquí acuático) al mismo
tiempo.
No lleve tripulantes a bordo hasta haber
adquirido una práctica y experiencia consi-
derables navegando solo. Pilotar la moto
de agua con tripulantes requiere una ma-
yor habilidad. Tómese el tiempo necesario
para acostumbrarse a las características
de maniobrabilidad de la moto de agua an-
tes de realizar maniobras difíciles. Carga máxima:
240 kg (530 lb)
Carga es el peso total del equipaje, el
piloto y los tripulantes.
UF3V73S0.book Page 9 Tuesday, September 14, 2021 4:16 PM
Page 20 of 144
Información relativa a la seguridad
10
SJU43324
Limitaciones de navegación
Vigile constantemente la presencia de per-
sonas, objetos y otras motos de agua. Per-
manezca atento a las condiciones que
limiten su visibilidad o impidan a otros ver-
le.
Pilote siempre alerta, a velocidades segu-
ras y manténgase a una distancia prudente
de personas, objetos y otras motos de
agua.
No siga a una moto de agua u otra embar-
cación situándose justo detrás de ella.
No se aproxime a otras personas para ro-
ciarlas o salpicarlas con agua, no se acer-
que demasiado a otras embarcaciones ni
vaya demasiado rápido para las condicio-
nes del tráfico.
Actúe con tiempo para evitar colisiones.
Recuerde que las motos de agua y demás
embarcaciones no tienen frenos. Asimis-
mo, el sistema RiDE (siglas en inglés para
Marcha atrás con electrónica de desacele-
ración intuitiva) no es un dispositivo de fre-
nado para evitar situaciones peligrosas. El
sistema RiDE es un sistema electrónico
para el régimen del motor y la compuerta
de inversión situado junto a la tobera de
propulsión. La manilla RiDE situada en el
puño izquierdo del manillar se puede utili-
zar para cambiar la dirección de la propul-
sión de modo que la moto de aguaretroceda o permanezca en punto muerto.
El sistema RiDE ayuda al piloto al reducir la
velocidad y durante las maniobras a baja
velocidad como, por ejemplo, botaduras,
varadas y amarre.
Evite viradas bruscas, reducciones rápidas
de velocidad apretando la manilla RiDE
con fuerza y otras maniobras con las que a
otros les resultará difícil evitarle o entender
hacia dónde se dirige.
Evite zonas poco profundas o en las que
haya objetos sumergidos.
No suelte la manilla del acelerador cuando
trate de evitar objetos, como en el caso de
otros barcos de motor; necesita gas para
gobernar. Antes de poner en marcha la
moto de agua compruebe siempre el ace-
lerador y los mandos de gobierno.
Para reducir el riesgo de pérdida de con-
trol, caída y colisión, manténgase dentro
de sus límites y evite maniobras agresivas.
Esta es una embarcación de altas presta-
ciones, no un juguete. Evite un uso agresi-
vo, las viradas cerradas y la aceleración
inesperada que pueda provocar que salga
despedido de la moto. No salte sobre las
olas o estelas; los saltos pueden provocar
lesiones como de espalda o columna (pa-
rálisis), lesiones faciales y fractura de pier-
nas, tobillos y otros huesos. El uso
inadecuado puede provocar lesiones gra-
ves o mortales.
No utilice la moto de agua con mar brava,
mal tiempo o con poca visibilidad, ya que
ello puede ocasionar lesiones o un acci-
dente mortal. Esté atento a la posibilidad
de que el tiempo empeore. Consulte las
previsiones meteorológicas y el tiempo
predominante antes de embarcarse en la
moto de agua.
UF3V73S0.book Page 10 Tuesday, September 14, 2021 4:16 PM