YAMAHA FX HO CRUISER 2022 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2022, Model line: FX HO CRUISER, Model: YAMAHA FX HO CRUISER 2022Pages: 144, tamaño PDF: 5.84 MB
Page 51 of 144
Funcionamiento de los instrumentos
41
SJU46620
Centro de información multifunción
El centro de información multifunción mues-
tra información diversa sobre la moto de
agua.
El centro de información multifunción es una
pantalla táctil que se puede tocar directa-
mente para activar o desactivar las distintas
funciones o cambiar ajustes. También puede
realizar operaciones con el panel táctil.
Se puede cambiar el idioma y las unidades.
(Ver información acerca del cambio del idio-
ma y de las unidades en la página 57). En las
ilustraciones de este manual se utiliza el idio-
ma inglés y las unidades métricas estadouni-
denses.
SWJ01980
Por motivos de seguridad, no toque el
centro de información multifunción cuan-
do la moto de agua esté en movimiento.
De lo contrario, puede perder el control de
la moto de agua, con el consiguiente ries-
go de accidente.
NOTA
El centro de información multifunción no reci-
be ninguna señal de funcionamiento mientras
la moto de agua se desplaza. Antes de utilizar
el centro de información multifunción, deten-
ga la moto de agua y compruebe los alrede-
dores para verificar que sea seguro utilizar el
centro de información multifunción.
Encendido del centro de información mul-
tifunción
Cuando se pulsa el interruptor de arran-
que/paro del motor, el centro de información
multifunción se enciende. Después de que se
muestre el logotipo durante unos segundos,
seguido de una exención de responsabilidad, seleccione “CONFIRM” para mostrar la pan-
talla inicial.
NOTA
El centro de información multifunción se acti-
va, aunque el interruptor de arranque/paro
del motor también se pulse brevemente.
Apagado del centro de información multi-
función
Si no se realiza ninguna operación durante
unos 50 segundos después de la parada del
motor, aparece un mensaje en el centro de
información multifunción. Seleccione
“Shutdown” en el mensaje que se muestra
para apagar el centro de información multi-
función.
NOTA
Si no se realiza ninguna operación en los
20 segundos siguientes a la visualización del
mensaje, el centro de información multifun-
ción se apaga.
Activación y desactivación del modo ac-
cesorio
Cuando el modo accesorio está activado, el
centro de información multifunción puede
funcionar aunque el motor esté parado.
Para activar el modo accesorio, seleccione
“Continue” en el mensaje que se muestra en
el indicador después de pararse el motor.
1
“Shutdown”
ContinueShutdown
Entering Accessory Mode
Engine is off. Vehicle will now be draining battery power.
Would you like to continue? If no selection is made, vehicle will shutdown.
1
UF3V73S0.book Page 41 Tuesday, September 14, 2021 4:16 PM
Page 52 of 144
Funcionamiento de los instrumentos
42
Para desactivar el modo accesorio, seleccio-
ne el botón de modo accesorio que se mues-
tra en la pantalla inicial y seleccione
“Shutdown” en el mensaje que se muestra.
NOTA
El mensaje aparece en el centro de infor-
mación multifunción aunque no haya nin-
guna operación durante unos 50 segundos
después de pararse el motor.
El modo accesorio gasta batería. Con el fin
de guardar energía para el arranque del
motor, el centro de información multifun-
ción puede apagarse incluso si el modo
accesorio está funcionando.
SJU46630Botones de control
Este modelo cuenta con un control del panel
táctil para utilizar el centro de información
multifunción.Cruceta
Utilice la cruceta para alternar o seleccionar
pantallas para cada elemento.
Accione la cruceta para mostrar el elemento
seleccionado en rojo.
Botón “BACK”
Pulse este botón para volver a la pantalla an-
terior.
Mantenga pulsado el botón “BACK” para
mostrar la pantalla inicial.
Botón “OK”
Pulse este botón para escoger el elemento
actualmente seleccionado.
1
“Continue”
1 Botón de modo accesorio
ContinueShutdown
Entering Accessory Mode
Engine is off. Vehicle will now be draining battery power.
Would you like to continue? If no selection is made, vehicle will shutdown.
1
Auto TrimOff
12.7V2
1
1Cruceta
2 Botón “BACK”
3 Botón “OK”
1
23
UF3V73S0.book Page 42 Tuesday, September 14, 2021 4:16 PM
Page 53 of 144
Funcionamiento de los instrumentos
43
SJU46641
Pantalla
La pantalla se configura como se muestra a
continuación.
Barra de pestañas de la pantalla
Cuando se selecciona cada símbolo, el indi-
cador central muestra la información de la
moto de agua, los ajustes de las funciones y
otros datos. (Ver información de cada panta-
lla en la página 45).
Indicador central
El indicador central muestra la información
de la moto de agua, los ajustes de las funcio-
nes y otros datos según el símbolo de la ba-
rra de pestañas de la pantalla que se
seleccione.
Barra de aviso
La barra de aviso se muestra cuando se de-
tecta un error o un fallo.
Cuando aparezca el símbolo de advertencia,
selecciónelo para mostrar la descripción de
la advertencia en la pantalla central. (Ver lasdescripciones de las alarmas en la página
66).
Indicador de ajuste de trimado
La posición de este indicador indica el ajuste
de trimado de la tobera de propulsión. (Ver
información del ajuste de trimado en la pági-
na 32).
Voltímetro
El voltímetro muestra la tensión de la batería.
Si la tensión aumenta o disminuye mucho, se
produce una advertencia de la batería y la in-
dicación del voltímetro cambia de blanco a
rojo. (Ver información de la alarma de tensión
de la batería en la página 66).
Indicador del inversor
Este indicador muestra la posición de la
compuerta de inversión: “F” (avante), “N”
(punto muerto) y “R” (marcha atrás). (Consul-
te en la página 30 las instrucciones para in-
vertir la marcha).
Indicador de nivel de combustible
El indicador de nivel de combustible muestra
la cantidad de combustible que queda en el
depósito mediante el número de segmentos.
Si queda poco combustible, el indicador de
nivel de combustible se muestra en rojo. (Ver
información de la alarma de nivel de combus-
tible en la página 66).
1
Barra de pestañas de la pantalla
2 Indicador central
1 Barra de aviso
km/h
RPM
x1000
12.7V16KM/HFA S TACCEL
1
2
1
1 Indicador de ajuste de trimado
2 Indicador de nivel de combustible
3 Voltímetro
4 Indicador del inversor
km/h
RPM
x1000
12.7V16KM/HFA S TACCEL
12
34
UF3V73S0.book Page 43 Tuesday, September 14, 2021 4:16 PM
Page 54 of 144
Funcionamiento de los instrumentos
44
NOTA
La exactitud del indicador de nivel de com-
bustible varía en función de las condiciones
de navegación. Utilice esta función única-
mente como referencia.
SJU46651Mostrar información de
notificaciones
La información de llamadas entrantes y men-
sajes recibidos por un dispositivo que se co-
munica por Bluetooth puede mostrarse en el
centro de información multifunción.
El centro de información multifunción mues-
tra la información de la llamada entrante reci-
bida por un dispositivo de comunicación
como información de notificación.
También se puede utilizar el centro de infor-
mación multifunción para responder a llama-
das entrantes desde el dispositivo y ver los
mensajes que llegan a él.
NOTA
La función de llamada solo está disponible en
el modelo Audio.
Si no responde a la información de llamada
entrante o a la información de mensaje en-
trante, se muestra el icono “ ” o “ ” en in-
formación adicional o “Phone Manager”.
NOTA
Seleccione el icono que aparece en “Phone
Manager” para mostrar la información deta-
llada.
Responder a una llamada entrante:
Para responder a una llamada entrante en su
dispositivo, seleccione el botón de
llamada “ ” en la información de notifica-
ción.
NOTA
Para terminar una llamada entrante, seleccio-
ne el botón de colgar “ ”.
Comprobar mensajes entrantes:
Para mostrar los mensajes recibidos en su
dispositivo con el centro de información mul-
tifuncional, seleccione “ ” en la información
de notificación.
NOTA
La información de notificación recibida se
oculta después de un determinado periodo
de tiempo o si se selecciona “ ” en la infor-
mación de notificación.
1 Información de notificación
+1 (234) 567-8910INCOMING CALL
Yep!+1 (234) 567-8910
1
11
1/1
Dismiss AllOK
This is a test to send a text.
Sender’s name
UF3V73S0.book Page 44 Tuesday, September 14, 2021 4:16 PM
Page 55 of 144
Funcionamiento de los instrumentos
45
SJU46662
Pantalla inicial “ ”
El centro de la pantalla inicial muestra el ve-
locímetro, el tacómetro y el indicador que
muestra el funcionamiento del modo crucero.
(Ver información de las funciones de los dis-
tintos modos en la página 34).
Tacómetro
El tacómetro muestra el régimen del motor
mediante los números ×1000 RPM (r/min) y el
número de segmentos.
NOTA
Mientras el motor está arrancando, el tacó-
metro se muestra también en la parte inferior
izquierda otras pantallas, aparte de la panta-
lla inicial.
Velocímetro
El velocímetro muestra la velocidad de la
moto de agua.
NOTA
Las unidades del velocímetro se seleccio-
nan según las unidades del centro de infor-
mación multifunción. (Ver información del
cambio de unidades en la página 57).
Cuando se da marcha atrás o cuando se
da avante o marcha atrás a velocidad muy
baja utilizando el T.D.E., el velocímetro in-
dica “0”.
Si el GPS no funciona correctamente, el
velocímetro no puede mostrar un número.
Mientras el motor está arrancando, el velo-
címetro se muestra también en la parte in-
ferior izquierda otras pantallas, aparte de la
pantalla inicial.
1Tacómetro
2 Vel o c í m e t ro
3 Indicador de marcha atrás asistida
4 Indicador de T.D.E.
5 Indicador de la función de marcha lenta
6 Indicador de velocidad de crucero asistida
km/h
RPM
x1000
No Wake +1 T.D.E. Forward
Cruise Assist +4 Reverse Assist +2
12
5
4
6
3
1 Ta c ó m e t r o
1 Ve lo cí m e t ro
KM/Hx1000 RPM12.7V
1
KM/Hx1000 RPM12.7V
1
UF3V73S0.book Page 45 Tuesday, September 14, 2021 4:16 PM
Page 56 of 144
Funcionamiento de los instrumentos
46
Información adicional
En información adicional se muestran datos
como la hora o información de un dispositivo
conectado. Seleccione información adicional
para cambiar la información que se muestra.
La información que se puede mostrar en in-
formación adicional es la siguiente.
Reloj
Datos de configuración del modo de con-
trol de marcha
Estado de los dispositivos conectados
Información sobre la música que se está
reproduciendo (modelos equipados)
NOTA
Si ninguna de estas funciones está activada,
no se muestra información adicional.
SJU47021
Pantalla de mapa “ ”
Seleccione “ ” en la barra de pestañas de la
pantalla para mostrar la pantalla de mapa.
NOTA
Si no se carga una tarjeta de mapa, las fun-
ciones de mapa estarán limitadas. Para
cargar una tarjeta de mapa, lea el código
QR que aparece en la pantalla de mapa.
Si no se puede captar una señal GPS, nin-
guna de las funciones de mapa estará dis-
ponible.
1Información adicional
16
KM/H
FAST
ACCEL
1
MPHKM/H12.7Vx1000 RPMPM
200 m
UF3V73S0.book Page 46 Tuesday, September 14, 2021 4:16 PM
Page 57 of 144
Funcionamiento de los instrumentos
47
El “overflow menu” contiene las funciones de
punto de ruta, trayectoria, GeoFence y ajus-
tes del mapa.
SJU46681Punto de ruta
Establece puntos de ruta como destinos en
el mapa.
Se pueden establecer puntos de ruta en cual-
quier lugar.
Utilice la función “Go-To” para guiar la moto
de agua hasta un punto de ruta determinado.
Añadir su posición actual como punto de
ruta:
(1) Seleccione “ ” en el “overflow menu”.
(2) Seleccione “Add Waypoint”.
NOTA
Se puede establecer un máximo de 10 pun-
tos de ruta. Cuando se alcanza el límite, no se
puede añadir un punto de ruta. Es necesario
eliminar un punto de ruta.
(3) Introduzca el nombre del punto de ruta.
(4) Seleccione “Save”.
Ele-
mento Función
Muestra la escala del mapa.
Muestra el norte en el mapa en la par- te superior de la pantalla.
Muestra el rumbo que sigue la moto de agua.
Centra el mapa en la posición actual de la moto de agua.
Indica la región central del mapa que se muestra.
NOTA
Este símbolo aparece si la moto de
agua no se muestra en el centro del mapa.
Abre el “overflow menu”.
Acerca o aleja el mapa.
NOTA
También puede acercar o alejar el
mapa con los dedos (pellizcar y exten- der).
Indica la posición de la moto de agua.
1 Punto de ruta
2 Trayectoria
3 GeoFence
4 Ajustes del mapa
200 m
200 m
4321
1“Add Waypoint”
Go-ToAdd Waypoint
Waypoints
1
UF3V73S0.book Page 47 Tuesday, September 14, 2021 4:16 PM
Page 58 of 144
Funcionamiento de los instrumentos
48
Añadir una posición específica como
punto de ruta:
(1) Mantenga pulsada la posición en elmapa que desea especificar.
(2) Introduzca el nombre del punto de ruta.
(3) Seleccione “Save”.
Eliminar un punto de ruta:
(1) Seleccione el punto de ruta “ ” que desea eliminar para mostrar los detalles
del punto de ruta.
(2) Seleccione “Delete”.
NOTA
Al seleccionar “Delete” se activa el gestor de
puntos de ruta. Consulte en la página 62 los
detalles del gestor de puntos de ruta.
(3) Seleccione “Confirm” en el gestor de puntos de ruta.
Modificar puntos de ruta:
(1) Seleccione el punto de ruta “ ” quedesea modificar para mostrar los deta-
lles del punto de ruta.
(2) Seleccione “Edit”.
NOTA
Al seleccionar “Edit” se activa el gestor de
puntos de ruta. Consulte en la página 62 los
detalles del gestor de puntos de ruta.
(3) Seleccione “ ” o “ ”; el nombre del punto de ruta o el símbolo cambian de
color.
(4) Seleccione “Save”.
1 “Save”
1 “Delete”
SaveAdd Waypoint
AKA
1
Go-To
DeleteEdit
AKA
Distance: 291.83mLat: 34.69164
Lon: 137.58110
1
1“Confirm”
1 “Edit”
Con rmWaypoint Manager
AAI
Delete Waypoint?
1
Go-To
DeleteEdit
AKA
Distance: 291.83mLat: 34.69164
Lon: 137.58110
1
UF3V73S0.book Page 48 Tuesday, September 14, 2021 4:16 PM
Page 59 of 144
Funcionamiento de los instrumentos
49
NOTA
Si el símbolo cambia de color, el botón
“Save” no se muestra.
También puede modificar o eliminar pun-
tos de ruta activando el gestor de puntos
de ruta desde la pantalla de ajustes.
Activar la función “Go-To”:
(1) Seleccione “ ” en el “overflow menu”.
(2) Seleccione “Go-To”.
(3) Seleccione el punto de ruta de destinopara mostrar los detalles del punto de ru-
ta.
(4) Seleccione “Go-To” en la ventana emer- gente de detalles del punto de ruta.
NOTA
Cuando se activa la función “Go-To”, el
botón “Go-To” cambia a rojo.
La función “Go-To” también puede activar-
se desde el gestor de puntos de ruta en la
pantalla de ajustes.
La función “Go-To” también puede activar-
se seleccionando un punto de ruta “ ”
en la pantalla del mapa.
Al activar la función “Go-To” se muestra la
asistencia direccional al punto de ruta en la
pantalla del mapa.
Cuando se llega al punto de ruta de destino
con la función “Go-To”, aparece una ventana
emergente. Cuando haya llegado al punto de
ruta, seleccione “Yes” para detener la fun-
ción “Go-To”.
Para detener la función “Go-To” antes de lle-
gar al punto de ruta de destino,
seleccione “ ” para obtener asistencia di-
reccional.
1 “Save”
1 “Go-To”
SaveEdit Waypoint
GFC
1
Go-ToAdd Waypoint
Waypoints
1
1
Asistencia direccional
1 “Yes”
AKADistance: 498.50 Lat: 34.69164 Lon: 137.58110
1
NoYe s
You have reached your destination! Would you like to
stop navigation?
1
UF3V73S0.book Page 49 Tuesday, September 14, 2021 4:16 PM
Page 60 of 144
Funcionamiento de los instrumentos
50
SJU46691Trayectoria
Establezca una trayectoria para mostrar un
rumbo en el centro de información multifun-
ción.
Puede crear una trayectoria con la función
“Create Track”. Puede seguir una trayectoria
creada con la función “Follow”. Puede grabar
el rumbo que ha recorrido como información
de trayectoria con la función “Record”.
Añadir una trayectoria con la función
“Create Track”:
(1) Seleccione “ ” en el “overflow menu”.
(2) Seleccione “Create Track”.
NOTA
Se puede establecer un máximo de 5 trayec-
torias. Cuando se alcanza el límite, no se
puede crear una trayectoria. Es necesario eli-
minar una trayectoria.
(3) Decida la posición para comenzar la tra-yectoria en el mapa y pulse sobre ella.
NOTA
Para mover el mapa que se muestra,
seleccione “ ”.
Cuando se establece el punto de partida
de la trayectoria, se muestra “ ” en el ma-
pa.
(4) Decida la posición del punto medio o fi-nal de la trayectoria y pulse sobre él.
NOTA
El punto medio de la trayectoria se indica
como “ ” y el punto final se indica
como “ ”.
Pulse “ ” para restablecer el estado ante-
rior de la información de ajuste de trayec-
toria.
(5) Después de fijar la posición del punto fi-nal de la trayectoria, seleccione “Done”.
(6) Introduzca el nombre de la trayectoria y seleccione “Save”.
Activar la función “Follow”:
(1) Seleccione “ ” en el “overflow menu”.
(2) Seleccione “Follow”.
1“Create Track”
FollowCreate TrackRecord
Tracks
REC
1
1
“Done”
1 “Save”
BAB
CancelDone
200 m
1
SaveAdd Track
ABC
1
UF3V73S0.book Page 50 Tuesday, September 14, 2021 4:16 PM