YAMAHA FX HO CRUISER 2022 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2022, Model line: FX HO CRUISER, Model: YAMAHA FX HO CRUISER 2022Pages: 146, PDF Size: 5.89 MB
Page 71 of 146

Fonctionnement de l’instrument
61
REMARQUE
Pour afficher les informations relatives aux
appels entrants reçus par un appareil
connecté, reportez-vous à la page 45.
Pour démarrer une communication avec
un appareil enregistré :
(1) Sélectionnez “ ” pour afficher une listedes appareils enregistrés.
(2) Choisissez un appareil dans la liste des appareils avec lesquels communiquer
via Bluetooth, puis sélectionnez “ ”.
REMARQUE
Lorsque la communication Bluetooth dé-
marre, “Connected” s’affiche.
Pour arrêter la communication avec un
appareil connecté :
(1) Sélectionnez “ ” pour afficher une listedes appareils enregistrés.
(2) Sélectionnez le “ ” pour l’appareil avec lequel vous communiquez.
Pour enregistrer un nouvel appareil sur le
scooter nautique :
(1) Sélectionnez “ ” pour afficher une listedes appareils enregistrés.
(2) Sélectionnez “ ”, puis sélectionnez “OK”.
(3) Activez le mode d’appairage pour l’ap- pareil à enregistrer.
1Liste des appareils
Bluetooth Devices
No Device Connected
Device name 1
Device name 2
Device name 3
Devices
1
1“OK”
Device name 1
Device name 2
Device name 3
Devices
OK
Add Phone
Please put mobile phone in pairing mode.
1
UF3V73F0.book Page 61 Tuesday, September 28, 2021 10:53 AM
Page 72 of 146

Fonctionnement de l’instrument
62
(4) Sélectionnez l’appareil que vous voulezenregistrer parmi les appareils affichés
disponibles pour l’enregistrement.
REMARQUE
Une demande d’appairage est envoyée à
l’appareil sur lequel s’affiche un message
de confirmation d’appairage.
Sélectionnez l’appareil que vous voulez en-
registrer pour démarrer automatiquement
la communication avec celui-ci.
(5) Sélectionnez “OK”.
REMARQUE
Si l’enregistrement échoue, recommencez
la procédure d’appairage depuis le début.
Jusqu’à 5 appareils peuvent être enregis-
trés. Une fois la limite atteinte, il n’est pas
possible d’enregistrer un nouvel appareil.
Pour y parvenir, il faut supprimer des infor-
mations d’enregistrement d’appareil.
Pour modifier l’ordre de priorité des ap-
pareils enregistrés :
(1) Sélectionnez “ ” pour afficher une listedes appareils enregistrés.
(2) Sélectionnez “ ”.
(3) Sélectionnez “ ” pour l’appareil que vous voulez déplacer vers le haut dans
l’ordre de priorité.
Pour supprimer les informations d’un
appareil connecté via Bluetooth :
(1) Sélectionnez “ ” pour afficher une listedes appareils enregistrés.
(2) Sélectionnez “ ”.
(3) Sélectionnez “ ” à gauche du nom de l’appareil que vous voulez supprimer.
1“OK”
Device name 1
Add DevicePairing...Cancel
OK
Pairing Complete
1
Device name 1
Device name 2
Device name 3
Devices
Device name 1
Device name 2
Device name 3
Manage Devices
UF3V73F0.book Page 62 Tuesday, September 28, 2021 10:53 AM
Page 73 of 146

Fonctionnement de l’instrument
63
FJU46831Paramètres de carte (“Map Settings”)
Les données suivantes peuvent être vérifiées
et modifiées dans les paramètres de carte :
“Geofence”
“Waypoints”
“Tracks”
“Satellite Status”
“Depth / Position”
“Chart Setup”
FJU46840Paramètres du géorepérage (“GeoFence”)
Effectuer divers réglages pour la fonction
“GeoFence”.
Utilisez le bouton “ON” et “OFF” pour démar-
rer et arrêter la fonction “GeoFence”.
Définir “Fence” pour changer le rayon du
géorepérage.
“Distance To Center” indique la distance
entre le scooter nautique et le centre du géo-
repérage.Utilisez “Lock” et “Unlock” pour verrouiller et
déverrouiller le géorepérage.
REMARQUE
Les paramètres du géorepérage peuvent
également être réglés et les opérations effec-
tuées à partir de l’écran de la carte. Pour des
informations détaillées sur le géorepérage,
reportez-vous à la page 54.
FJU46850Gestionnaire de points intermédiaires
(“Waypoints”)
Le gestionnaire de points intermédiaires gère
les points intermédiaires enregistrés.
Les actions suivantes peuvent être effec-
tuées dans le gestionnaire de points intermé-
diaires.
Afficher une liste des points intermédiaires
enregistrés
Afficher des informations détaillées sur les
points intermédiaires enregistrés
Ajouter ou supprimer un point intermé-
diaire
Modifier des informations de point intermé-
diaire
Démarrer ou arrêter la fonction “Go-To”
Device name 1
Device name 2
Device name 3
Manage Devices
Map Settings
Geofence
Waypoints
Tracks
Satellite Status
1
“ON” / “OFF”
2 “Fence”
3 “Lock” / “Unlock”
4 “Distance To Center”
GeoFenceON
Lock
3.220kmmFence Distance To Center
1
324
UF3V73F0.book Page 63 Tuesday, September 28, 2021 10:53 AM
Page 74 of 146

Fonctionnement de l’instrument
64
REMARQUE
Cf. page 49 pour savoir comment ajouter ou
supprimer des points intermédiaires, modifier
des informations sur les points intermédiaires
et démarrer et arrêter la fonction “Go-To”.
Afficher le gestionnaire de points intermé-
diaires pour afficher une liste des points inter-
médiaires enregistrés.
Sélectionnez un point intermédiaire enregis-
tré pour afficher les informations détaillées de
celui-ci. Sélectionnez “View” à partir des in-
formations détaillées pour afficher l’écran de
la carte : la position du point intermédiaire
s’affiche.
FJU46860Gestionnaire d’itinéraires (“Tracks”)
Le gestionnaire d’itinéraires gère les itiné-
raires enregistrés.
Les actions suivantes peuvent être effec-
tuées dans le gestionnaire d’itinéraires.
Afficher une liste d’itinéraires enregistrés
Afficher des informations détaillées sur un
itinéraire enregistré
Activer ou arrêter la fonction “Record”
Modifier ou supprimer des informations
d’itinéraire
Activer ou arrêter la fonction “Follow”
Choisir d’afficher ou de ne pas afficher un
itinéraire
REMARQUE
Pour savoir comment activer et arrêter les
fonctions “Record” et “Follow”, reportez-
vous à la page 51.
Afficher le gestionnaire d’itinéraires pour affi-
cher une liste des itinéraires enregistrés.
Sélectionner une liste enregistrée pour affi-
cher les informations détaillées de ces itiné-
raires.
Lors de la suppression d’un itinéraire :
(1) Sélectionnez un itinéraire à supprimer et
affichez les informations détaillées.
(2) Sélectionnez “Delete”.
Lors de la modification d’informations
d’itinéraire :
(1) Sélectionnez un itinéraire que vous vou- lez modifier.
(2) Sélectionnez “ ” ou “ ” sur l’écran d’informations détaillées : le nom ou la
représentation graphique de l’itinéraire
change de couleur.
REMARQUE
Il existe six couleurs d’affichage d’itinéraire
qui peuvent être modifiées : orange, violet,
rouge, jaune, bleu et vert.
(3) Sélectionnez “Save”.
1“View”
Waypoint ManagerGo-To
AKA
DeleteView
Distance:m497.41
Lat:34.69164
Lon:137.58110
11“Delete”
Track ManagerFollow
ABC
DeleteHidden
Distance:
m158.05
1
UF3V73F0.book Page 64 Tuesday, September 28, 2021 10:53 AM
Page 75 of 146

Fonctionnement de l’instrument
65
REMARQUE
Lorsque la couleur d’affichage de l’itinéraire
change, “Save” s’affiche.
Pour choisir d’afficher ou de ne pas affi-
cher un itinéraire sur la carte :
(1) Sélectionnez un itinéraire pour choisir del’afficher ou non.
(2) Sélectionnez “Shown” ou “Hidden” sur l’écran d’informations détaillées.
REMARQUE
Si vous avez choisi “Shown” dans l’écran
d’informations détaillées, l’itinéraire s’affiche
sur la carte. Si vous avez choisi “Hidden”, il
ne s’affiche pas.
FJU46870Confirmation de l’état des satellites (“Sa-
tellite Status”)
Vous pouvez vérifier les informations relatives
aux satellites pouvant être détectés dans la
zone.
FJU46880Paramètres du contour de profondeur et
du contour de sécurité (“Depth/Position”)
Définissez les paramètres “DEPTH
CONTOUR” et “SAFETY CONTOUR” pour
modifier le contour de profondeur et le
contour de sécurité affichés sur la carte.
Modifiez la valeur du paramètre “DEPTH
CONTOUR” pour modifier l’affichage du
contour de profondeur affiché sur la carte.
La couleur de la zone d’eau affichée sur
l’écran de la carte change en fonction de la
valeur définie dans “SAFETY CONTOUR”.
1“Save”
1 “Shown” / “Hidden”
SaveEdit Track
ABB
1
Track ManagerFollow
ABC
DeleteHidden
Distance:
m158.05
1
1
“DEPTH CONTOUR”
2 “SAFETY CONTOUR”
Satellite
Satellites:
Time (GMT):
Latitude:
3
6:22 AM
34.69164
Depth / Position
DEPTH CONTOURALL20m10m5m2mOFF
SAFETY CONTOUR20m10m5m2mOFF
1
2
UF3V73F0.book Page 65 Tuesday, September 28, 2021 10:53 AM
Page 76 of 146

Fonctionnement de l’instrument
66
REMARQUE
Plus la profondeur est importante, plus la
couleur de la zone d’eau est claire. Plus la
profondeur est faible, plus la couleur de la
zone d’eau est sombre.
Lorsque le paramètre “SAFETY
CONTOUR” est réglé sur “OFF”, la couleur
de la zone d’eau est affichée en blanc.
FJU46890Paramètres d’affichage de la carte (“Chart
Setup”)
Vous pouvez choisir de montrer ou de cacher
les informations affichées sur l’écran de la
carte. Sélectionnez un élément à montrer ou
cacher. Les informations d’affichage sui-
vantes peuvent être montrées ou cachées.
“GRIDS”
“TRACKS”
“WAYPOINTS”
“WAYPOINT NAMES”
“NAV AIDS”
REMARQUE
Si “TRACKS” est réglé sur “Caché” dans les
paramètres d’affichage de la carte, l’itinéraire
ne sera pas affiché sur l’écran de la carte,
même si l’itinéraire est réglé sur “Shown”.
FJU46901Retour aux paramètres d’usine
(“Factory Reset”)
Les paramètres peuvent être réinitialisés à
leurs réglages d’usine par défaut. Les élé-
ments réinitialisés et les réglages par défaut
sont les suivants.
Code PIN
Date du dernier entretien
Informations de géorepérage
Informations de point intermédiaire
Informations sur le mode pilotage
Informations sur l’assiette automatique
Pour réinitialiser les paramètres :
(1) Sélectionnez “RESET”.(2) Après avoir accepté le dernier message
de confirmation, sélectionnez “Reset”.
FJU46910Confirmation des informations
réglementaires (“Regulatory Info”)
Affiche les informations réglementaires
concernant les autorisations accordées au
scooter nautique.
1“RESET”
1 “Reset”
Factory Reset
RESET USER SETTINGS
RESET
1
CancelReset
Reset To Factory Settings?
Resetting to Factory Settings cannot be undone.
1
Regulatory Information
Argentina:RAMATEL
X-00000
Australia-NZ:
R
UF3V73F0.book Page 66 Tuesday, September 28, 2021 10:53 AM
Page 77 of 146

Fonctionnement de l’instrument
67
FJU46920
Écran de verrouillage du moteur “ ”
Vous pouvez verrouiller ou déverrouiller le
moteur en saisissant le code PIN sur l’écran
de verrouillage du moteur. (Cf. page 26 pour
savoir comment déverrouiller l’écran.)
REMARQUE
Si le scooter nautique est en mode acces-
soire, le moteur ne peut pas être verrouillé ni
déverrouillé.
FJU46930
Fonction d’avertissement
Le centre d’affichage multifonction dispose
des fonctions d’avertissement suivantes.
Avertissement du niveau de carburant
Avertissement de tension de batterie
Avertissement de contrôle du moteur
Avertissement de surchauffe du moteur
Avertissement de pression d’huile
Autres avertissements (erreurs de commu-
nication, dépassement des échéances
d’entretien, etc.)
Il est possible de désactiver l’avertisseur so-
nore en éliminant la cause de l’avertissement
et en redémarrant le moteur, ou en sélection-
nant le bouton de mise en sourdine.
Avertissement du niveau de carburant
Lorsque le niveau de carburant est bas, la
jauge de carburant devient rouge et un signal
sonore retentit par intermittence.
Si l’avertissement de niveau de carburant est
activé, remplissez le réservoir le plus rapide-
ment possible. (Cf. page 81 pour plus d’infor-
123
456
789
Cancel0
Enter PIN Code
1 Bouton de sourdine
12.7V2
1
UF3V73F0.book Page 67 Tuesday, September 28, 2021 10:53 AM
Page 78 of 146

Fonctionnement de l’instrument
68
mations sur le remplissage du réservoir de
carburant.)
Avertissement de tension de batterie
Si la tension chute ou augmente de manière
significative, un avertissement de batterie se
produit et l’affichage du voltmètre passe du
blanc au rouge.
Si l’avertissement de tension de batterie est
activé, faites vérifier le scooter nautique par
un concessionnaire Yamaha le plus rapide-
ment possible.
Avertissement de contrôle du moteur
“”
Si le dysfonctionnement d’un capteur ou un
court-circuit est détecté, “ ” s’affiche dans
la barre d’avertissement et l’avertisseur so-
nore retentit par intermittence.
Si l’avertissement de contrôle du moteur est
activé, réduisez immédiatement le régime du
moteur, regagnez la rive et faites vérifier le
moteur par un concessionnaire Yamaha.
REMARQUE
Sélectionnez “ ” affiché sur la barre d’aver-
tissement pour afficher les détails de l’aver-
tissement.
Avertissement de surchauffe du moteur
“”
Si la température du moteur augmente de
manière significative, “ ” et “ ” s’af-
fichent dans la barre d’avertissement, et
l’avertisseur sonore retentit en continu.
Si l’avertissement de surchauffe du moteur
est activé, réduisez immédiatement le régime
du moteur, regagnez la rive, puis vérifiez que
l’eau s’évacue par la sortie témoin d’eau de
refroidissement située à bâbord (gauche)
lorsque le moteur tourne. En l’absence
d’écoulement d’eau, arrêtez le moteur et vé-
rifiez si l’entrée de la tuyère n’est pas obs-
truée. (Cf. page 129 pour plus d’informations
sur l’entrée de la tuyère.) ATTENTION: Si
vous ne pouvez pas localiser et corriger la
cause de la surchauffe, contactez un
concessionnaire Yamaha. Si vous conti-
nuez à naviguer à vitesse élevée, vous ris-
quez d’endommager gravement le mo-
teur.
[FCJ00042]
12.7V10.0V
UF3V73F0.book Page 68 Tuesday, September 28, 2021 10:53 AM
Page 79 of 146

Fonctionnement de l’instrument
69
REMARQUE
Lorsque l’indicateur d’avertissement de
surchauffe du moteur est activé, le régime
moteur maximum est limité.
Sélectionnez “ ” sur la barre d’avertisse-
ment pour afficher les détails de l’avertis-
sement.
Avertissement de pression d’huile “ ”
Si la pression de l’huile chute de manière
significative, “ ” et “ ” s’affichent dans
la barre d’avertissement, et l’avertisseur so-
nore retentit par intermittence.
Si l’avertissement de pression d’huile est ac-
tivé, réduisez immédiatement le régime du
moteur, regagnez la rive, puis vérifiez le ni-
veau d’huile moteur. (Cf. page 83 pour plus
d’informations sur la vérification du niveau
d’huile moteur.) Si le niveau d’huile est suffi-
sant, faites vérifier le scooter nautique par un
concessionnaire Yamaha.
REMARQUE
Lorsque l’avertissement de pression
d’huile est activé, le régime moteur maxi-
mum est limité.
Sélectionnez “ ” sur la barre d’avertis-
sement pour afficher les détails de l’aver-
tissement.
Autres avertissements (erreurs de com-
munication, dépassement des échéances
d’entretien, etc.) “ ”
Si d’autres anomalies ont été détectées, ou si
le temps cumulé depuis le dernier entretien
du scooter nautique dépasse 50heures, “ ” s’allume sur la barre d’avertis-
sement et l’avertisseur sonore retentit par in-
termittence.
Si un avertissement est activé, faites vérifier
le scooter nautique par un concessionnaire
Yamaha le plus rapidement possible.
REMARQUE
Sélectionnez “ ” sur la barre d’avertis-
sement pour afficher les détails de l’aver-
tissement.
Si le scooter nautique sort de la zone défi-
nie alors que la fonction “GeoFence” est
activée, un autre avertissement “ ”
s’affiche.
UF3V73F0.book Page 69 Tuesday, September 28, 2021 10:53 AM
Page 80 of 146

Fonctionnement de l’instrument
70
FJU46302
Système audio (modèles équipés)
Ce modèle est équipé d’un système audio
qui peut être connecté via Bluetooth.
FJU46940Commande audio
Ce modèle est équipé d’une commande au-
dio pour utiliser le système audio.
Bouton de commande vocale
Active la fonction de commande vocale.
REMARQUE
Cf. page 70 pour plus d’informations sur la
fonction de commande vocale.
Bouton Lecture/Pause
Appuyer sur ce bouton pour lire l’audio ou le
mettre en pause.
Bouton Curseur “ / ”
Appuyer sur ces boutons pour passer à la
piste précédente ou suivante.
Bouton Curseur “ / ”
Appuyer sur ces boutons pour régler le vo-
lume.
REMARQUE
La lecture de musique peut s’arrêter pour
économiser de l’énergie et donner la prio-
rité au démarrage du moteur.
Cf. page 60 pour savoir comment connec-
ter un scooter nautique à votre appareil via
Bluetooth.
FJU46951Commande vocale
Permet d’activer la fonction de commande
vocale de l’appareil connecté au scooter
nautique. Pour utiliser la commande vocale,
sélectionnez le bouton de commande vocale
sur la commande audio.
Pour mettre fin à la commande vocale, sélec-
tionnez le bouton Raccrocher.
1Haut-parleur
1 Chargeur USB
2 Prise 12V CC
3 Commande audio
4 Bouton Curseur
5 Bouton Lecture/Pause
6 Bouton de commande vocale
11
21
4
5
3
6
1Bouton de commande vocale
1
UF3V73F0.book Page 70 Tuesday, September 28, 2021 10:53 AM