YAMAHA FX SHO 2010 Manuale duso (in Italian)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2010, Model line: FX SHO, Model: YAMAHA FX SHO 2010Pages: 120, PDF Dimensioni: 7.99 MB
Page 31 of 120
Descrizione
23
HJU31011
Ubicazione dei componenti principali
Esterno
1
8
791011 6 5 4 3
2
1Tappo del bocchettone del serbatoio del
carburante (pagina 58)
2Cofano
3Manubrio
4Sella posteriore (pagina 50)
5Sella anteriore (pagina 50)
6Pozzetto
7Golfare di prua (pagina 52)8Uscita di controllo dell’acqua di raffredda-
mento (pagina 32)
9Galloccia a scomparsa (FX Cruiser SHO)
(pagina 53)
10Fr is a ta
11Pattino sostentatore
UF1W72H0.book Page 23 Friday, June 19, 2009 7:14 PM
Page 32 of 120
Descrizione
24
4
3
2
5
67 8 9 10
1
1211
1Piattaforma di risalita
2Scarico elettrico dell’acqua di sentina
dall’uscita di controllo
3Galloccia (pagina 53)
4Maniglia tientibene (pagina 51)
5Gradino di risalita (pagina 52)
6Ugello direzionale
7Flap
8Cucchiaia ribaltabile per l’inversione del
flusso (pagina 34)
9Tappo di scarico di poppa (pagina 62)
10Golfare di poppa (pagina 53)
11Sensore della velocità
12Griglia di presa d’acqua
UF1W72H0.book Page 24 Friday, June 19, 2009 7:14 PM
Page 33 of 120
Descrizione
25
10 11
16 1
17 23
4
5
67 8 9
18
19 2012 1413 15
1Scomparto portaoggetti impermeabile
all’acqua (pagina 56)
2Interruttore di avviamento (pagina 29)
3Interruttore di spegnimento di emergenza
del motore (pagina 29)
4Forcella (pagina 29)
5Telecomando (pagina 27)
6Leva di sgancio del selettore Q.S.T.S. (pagi-
na 35)
7Selettore Q.S.T.S. (pagina 35)
8Tirante di spegnimento di emergenza del
motore (pagina 29)
9Interruttore di spegnimento motore (pagina
29)
10Centro informativo multifunzione (pagina
41)
11Portabibite (pagina 56)12Cassettino portaoggetti (pagina 54)
13Leva di regolazione dell’inclinazione del ma-
nubrio (pagina 31)
14Leva del cambio (pagina 34)
15Leva dell’acceleratore (pagina 30)
16Specchio retrovisore
17Interruttore “NO-WAKE MODE” (pagina 37)
18Interruttore di aumento (pagina 39)
19Interruttore di diminuzione (pagina 39)
20Interruttore “SET” (pagina 39)
UF1W72H0.book Page 25 Friday, June 19, 2009 7:14 PM
Page 34 of 120
Descrizione
26
Vano motore
1
3
6 4 25
10 9 78
1Coperchio motore
2Scatola del filtro dell’aria
3Separatore d’acqua (pagina 32)
4Serbatoio del carburante
5Batteria (pagina 69)
6Raccordo della manichetta di lavaggio
7Scatola dell’impianto elettrico
8Candela/Cappuccio della candela/Bobina di
accensione
9Tappo bocchettone serbatoio dell’olio moto-
re (pagina 60)10Astina di livello (pagina 60)
UF1W72H0.book Page 26 Friday, June 19, 2009 7:14 PM
Page 35 of 120
Utilizzo della funzione di controllo
27
HJU31024
Funzioni di controllo della moto
d’acqua
HJU37126Telecomando
Le modalità del sistema antifurto Yamaha e
del regime ridotto possono essere seleziona-
te azionando il telecomando. (Vedere pagina
28 per le procedure di impostazione del siste-
ma antifurto Yamaha e pagina 36 per le pro-
cedure di attivazione della modalità regime
ridotto.)
La moto d’acqua è programmata per ricono-
scere il codice interno inviato esclusivamente
tramite questo telecomando, quindi è possibi-
le selezionare l’impostazione del sistema an-
tifurto solo utilizzando questo telecomando.
In caso di smarrimento accidentale o di fun-
zionamento non corretto del telecomando,
contattare un concessionario Yamaha.
Quando si utilizza la moto d’acqua, per evita-
re di perdere il telecomando, conservarlo
sempre nell’apposito portatelecomando chesi trova nello scomparto portaoggetti imper-
meabile.
ATTENZIONE
HCJ00752
Il telecomando non è completamente
impermeabile all’acqua. Non immergere
il telecomando o non usarlo sott’acqua.
Se il telecomando viene immerso, asciu-
garlo con un panno soffice, asciutto, e
poi verificare che funzioni correttamen-
te. Se il telecomando non funziona cor-
rettamente, contattare un
concessionario Yamaha.
Non esporre il telecomando alle alte
temperature e alla luce solare diretta.
Non lasciare cadere il telecomando, sot-
toporlo a forti urti o appoggiare su di
esso dei pesi.
Utilizzare un panno soffice e asciutto
per pulire il telecomando. Non utilizzare
detergenti, alcol o altri prodotti chimici.
Non tentare di disassemblare da soli il
telecomando. Altrimenti il telecomando
potrebbe non funzionare correttamente.
Se il telecomando ha bisogno di una bat-
teria nuova, contattare un concessiona-
rio Yamaha. Fare riferimento alle
disposizioni locali sui rifiuti speciali per
lo smaltimento delle batterie del teleco-
mando.
1Telecomando
1Portatelecomando
1
UF1W72H0.book Page 27 Friday, June 19, 2009 7:14 PM
Page 36 of 120
Utilizzo della funzione di controllo
28
HJU31384Sistema antifurto Yamaha
Il sistema antifurto Yamaha aiuta ad evitare
utilizzi non autorizzati o il furto della moto
d’acqua. Le modalità di blocco e sblocco del
sistema antifurto possono essere selezionate
con il telecomando in dotazione alla moto
d’acqua. Se viene selezionata la modalità di
blocco del sistema antifurto, non è possibile
avviare il motore. Il motore può essere avviato
solo se viene selezionata la modalità di sbloc-
co. (Vedere pagina 27 per informazioni sul te-
lecomando.)
NOTA:
Le impostazioni del sistema antifurto Yamaha
possono essere selezionate soltanto a moto-
re fermo.
HJU36775Impostazioni del sistema antifurto
Yamaha
Le impostazioni del sistema antifurto Yamaha
verranno confermate tramite il numero di bip
emessi durante l’azionamento del telecoman-
do e dalla spia “UNLOCK” del centro informa-
tivo multifunzione. (Vedere pagina 41 per
informazioni sul centro informativo multifun-
zione.)
NOTA:
Il cicalino suona due volte per la modalità
operativa normale o tre volte per la modalità
di regime ridotto. (Vedere pagina 36 per leprocedure di attivazione della modalità regi-
me ridotto.)
Se il telecomando viene azionato mentre il
centro informativo multifunzione è in stan-
dby, il centro informativo effettuerà l’opera-
zione iniziale, dopodiché verrà selezionata
l’impostazione.
Per selezionare il modo di blocco:
Premere brevemente il tasto di blocco del te-
lecomando. Il cicalino suona una volta e la
spia “UNLOCK” lampeggia una volta, quindi si
spegne. Ciò indica che è stato selezionato il
modo di blocco.
Per selezionare il modo di sblocco:
Premere brevemente il tasto “L-Mode” (sbloc-
co) del telecomando. Il cicalino suona due o
tre volte e la spia “UNLOCK” lampeggia due oNumero di
bipModalità del siste-
ma di antifurto
Ya m a h aSpia
“UNLOCK”
BloccoSi spe-
gne
Sblocco
(modalità operati-
va normale)Si accen-
de
Sblocco
(modalità di regi-
me ridotto)Si accen-
de
1Pulsante di blocco
2Spia “UNLOCK”
UNLOCK
21
UF1W72H0.book Page 28 Friday, June 19, 2009 7:14 PM
Page 37 of 120
Utilizzo della funzione di controllo
29
tre volte, quindi si accende. Ciò indica che è
stato selezionato il modo di sblocco.
HJU31152Interruttore di spegnimento
motore“”
È possibile spegnere il motore premendo l’in-
terruttore di spegnimento motore (pulsante
rosso).
HJU31163Interruttore di spegnimento di
emergenza del motore“”
L’interruttore di spegnimento di emergenza
del motore spegne automaticamente il moto-
re quando la forcella, all’estremità del tirante
di spegnimento di emergenza del motore, vie-
ne rimossa dall’interruttore, ad esempio se il
conducente cade dalla moto d’acqua.Inserire la forcella sotto l’interruttore di spe-
gnimento di emergenza del motore prima di
avviare il motore.
Quando il motore non è in funzione, rimuove-
re la forcella dall’interruttore di spegnimento di
emergenza del motore per evitare l’avvia-
mento accidentale del motore o l’uso non au-
torizzato da parte di bambini o di altre
persone.HJU36284Interruttore di avviamento“”
ATTENZIONE
HCJ01310
Non fare funzionare il motore a regime su-
periore a 4000 giri/min. a terra. Inoltre, non
fare funzionare il motore per più di 15 se-
1Tasto (di sblocco) “L-Mode” (modalità regi-
me ridotto)
2Spia “UNLOCK”
1Interruttore di spegnimento motore
UNLOCK
L-Mode21
1
1Interruttore di spegnimento di emergenza
del motore
2Forcella
3Tirante di spegnimento di emergenza del
motore
2
1
3
UF1W72H0.book Page 29 Friday, June 19, 2009 7:14 PM
Page 38 of 120
Utilizzo della funzione di controllo
30
condi senza mandata d’acqua, altrimenti il
motore potrebbe surriscaldarsi.
L’interruttore di avviamento (tasto verde) av-
via il motore quando l’interruttore è premuto.
Rilasciare l’interruttore di avviamento non ap-
pena il motore si avvia. Se il motore non si av-
via entro 5 secondi, rilasciare l’interruttore di
avviamento, attendere 15 secondi e poi ripro-
vare. ATTENZIONE: Non premere mai l’in-
terruttore di avviamento mentre il motore
è in funzione. Non azionare l’interruttore di
avviamento per più di 5 secondi, altrimenti
la batteria si scarica ed il motore non si av-
via. Inoltre, si può danneggiare il motorino
di avviamento.
[HCJ01040]
Il motore non si avvia in presenza di una delle
seguenti condizioni:
È stata selezionata la modalità di blocco del
sistema antifurto Yamaha. (Per le procedu-
re di impostazione del sistema antifurto
Yamaha, vedere pagina 28.)
La forcella è rimossa dall’interruttore di spe-
gnimento di emergenza del motore.
La leva dell’acceleratore è premuta.
HJU31211Leva dell’acceleratore
Premendo la leva dell’acceleratore, è possibi-
le aumentare il regime motore.
Quando viene rilasciata, la leva dell’accelera-
tore ritorna automaticamente nella posizione
di completamente chiuso (minimo).
HJU31261Sistema dello sterzo
Girando il manubrio nella direzione desidera-
ta, si modifica l’angolo dell’ugello direzionale
1Interruttore di avviamento
1
1Leva dell’acceleratore
1
UF1W72H0.book Page 30 Friday, June 19, 2009 7:14 PM
Page 39 of 120
Utilizzo della funzione di controllo
31
dell’idrogetto e la direzione della moto d’ac-
qua cambia di conseguenza.
Poiché la potenza del getto determina la velo-
cità e l’angolo di virata, per affrontare una vi-
rata è sempre necessario accelerare, tranne
quando si naviga a velocità di traino.
Questo modello è dotato del sistema di ge-
stione motore Yamaha (YEMS) che compren-
de il sistema di assistenza alla virata con
acceleratore chiuso (OTS). Questo sistema
viene attivato alle velocità di planata consen-
tendo di virare la moto d’acqua dopo aver rila-
sciato la leva dell’acceleratore. Il sistema
OTS assiste in virata continuando a fornire
spinta mentre la moto d’acqua sta deceleran-
do, ma è possibile effettuare virate più strette
se si accelera mentre si gira il manubrio. Il si-
stema OTS non funziona al di sotto delle ve-
locità di planata o quando il motore è spento.
Quando il numero di giri del motore diminui-
s ce , l a m o t o d’acqua non vira più in risposta aicomandi dal manubrio finché si accelera nuo-
vamente o si raggiunge la velocità di traino.
HJU31293Sistema di regolazione inclinazione
del piantone sterzo
Azionando la leva di regolazione, è possibile
regolare in avanti e indietro la posizione del
manubrio.
Per regolare la posizione del manubrio:
(1) Tirare verso l’alto la leva di regolazione
per disimpegnare il blocco della leva,
quindi spostare il manubrio avanti o indie-
tro nella posizione desiderata.
AVVERTENZA! Non tirare mai la leva
di regolazione dell’inclinazione duran-
te il funzionamento della moto d’ac-
qua, in quanto la posizione del
manubrio potrebbe cambiare improv-
visamente con la possibilità di inci-
denti.
[HWJ00041]1Manubrio
2Ugello direzionale
1Leva di regolazione dell’inclinazione del ma-
nubrio
1
UF1W72H0.book Page 31 Friday, June 19, 2009 7:14 PM
Page 40 of 120
Utilizzo della funzione di controllo
32
(2) Accertarsi che la leva di regolazione
dell’inclinazione del manubrio ritorni nella
sua posizione originale e che il manubrio
sia bloccato saldamente in posizione.
HJU36743Uscite di controllo dell’acqua di
raffreddamento
Quando il motore è in funzione, parte dell’ac-
qua di raffreddamento in circolo nel motore
viene scaricata dalle uscite di controllo
dell’acqua di raffreddamento.
Ci sono uscite di controllo dell’acqua di raf-
freddamento a babordo (lato sinistro) e a tri-
bordo (lato destro) della moto d’acqua. Per
controllare il corretto funzionamento dell’im-
pianto di raffreddamento, accertarsi che l’ac-
qua fuoriesca dalle uscite di controllo di
babordo (lato sinistro). Se l’acqua non viene
scaricata da queste uscite, spegnere il motore
e controllare se la presa d’acqua dell’idrogettoè intasata. (Vedere pagina 104 per informa-
zioni sulla presa d’acqua dell’idrogetto.)
NOTA:
Dopo l’accensione del motore occorreran-
no circa 60 secondi per portare l’acqua fino
all’uscita di controllo.
Lo scarico dell’acqua potrebbe non essere
costante quando il motore è in funzione al
regime minimo. In questo caso, accelerare
leggermente per ottenere uno scarico
dell’acqua adeguato.
HJU40322Separatore acqua
Il separatore d’acqua impedisce l’ingresso
dell’acqua nel serbatoio del carburante racco-
gliendo l’acqua che entra nel tubo di sfiato del
serbatoio del carburante se la moto d’acqua si
capovolge.
1Uscita di controllo dell’acqua di raffredda-
mento [lato di babordo (sinistro)]
1
UF1W72H0.book Page 32 Friday, June 19, 2009 7:14 PM