YAMAHA FX SHO 2010 Manuale duso (in Italian)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2010, Model line: FX SHO, Model: YAMAHA FX SHO 2010Pages: 120, PDF Dimensioni: 7.99 MB
Page 41 of 120
Utilizzo della funzione di controllo
33
Se l’acqua si accumula nel separatore d’ac-
qua, scaricarla allentando la vite di scarico.
Per scaricare l’acqua dal separatore d’acqua:
(1) Posizionare un contenitore o un panno
asciutto sotto il separatore d’acqua.
(2) Allentare gradualmente la vite di scarico
per scaricare l’acqua. Raccogliere l’ac-
qua di scarico con il contenitore o assor-
birla con il panno asciutto in modo che
non trabocchi dal vano motore. Se cade
dell’acqua nel mezzo, accertarsi di asciu-
garla con un panno asciutto.
(3) Serrare saldamente la vite di scarico fino
a quando si arresta.
1Separatore acqua
1Vite di scarico
1
1
UF1W72H0.book Page 33 Friday, June 19, 2009 7:14 PM
Page 42 of 120
Utilizzo della moto d’acqua
34
HJU40011
Funzioni di navigazione della
moto d’acqua
HJU37182Sistema di retromarcia
AVVERTENZA
HWJ01230
Non utilizzare la retromarcia per rallen-
tare o arrestare la moto d’acqua, altri-
menti potreste perderne il controllo,
venire sbalzati in acqua o contro il ma-
nubrio.
Accertarsi che non ci siano ostacoli o
persone dietro al mezzo prima di inseri-
re la retromarcia.
Non toccare la cucchiaia ribaltabile per
l’inversione del flusso mentre si aziona
la leva del cambio poiché ci si potrebbe
schiacciare le dita.
Quando la leva del cambio viene spostata
nella posizione di retromarcia, la cucchiaia ri-
baltabile per l’inversione del flusso si abbassa
e devia il getto d’acqua scaricato dall’ugello
direzionale dell’idrogetto. Ciò consente alla
moto d’acqua di spostarsi in retromarcia.
Per inserire la retromarcia:
(1) Rilasciare le leva dell’acceleratore por-
tando il regime del motore al minimo.
(2) Tirare indietro la leva del cambio fino ad
arrestarla nella posizione di retromarcia.
La cucchiaia ribaltabile per l’inversione
del flusso si abbassa e la moto d’acquainizia a spostarsi in retromarcia alla velo-
cità di traino.
NOTA:
Questo modello è equipaggiato con una fun-
zione che limita il regime di rotazione del mo-
tore nella retromarcia.
Per inserire la marcia avanti:
(1) Rilasciare le leva dell’acceleratore por-
tando il regime del motore al minimo.
(2) Spingere in avanti la leva del cambio fino
ad arrestarla nella posizione di marcia
avanti. La cucchiaia ribaltabile per l’inver-
sione del flusso si alza e la moto d’acqua
1Leva del cambio
2Posizione di retromarcia
3Posizione di marcia avanti
1Cucchiaia ribaltabile per l’inversione del
flusso
2Posizione di marcia avanti
3Posizione di retromarcia
1
3 2
12
3
UF1W72H0.book Page 34 Friday, June 19, 2009 7:14 PM
Page 43 of 120
Utilizzo della moto d’acqua
35
inizia a spostarsi in marcia avanti alla ve-
locità di traino.
HJU31317Sistema di cambio rapido dell’assetto
(Q.S.T.S.)
Il selettore Q.S.T.S. è incorporato nella mano-
pola sinistra del manubrio e può essere utiliz-
zato per modificare l’angolo verticale
dell’ugello direzionale dell’idrogetto, che rego-
la l’angolo di assetto della moto d’acqua.
Ci sono 5 posizioni: una posizione neutra, 2
posizioni negative, in cui la prua si abbassa,
(a) e (b) e 2 posizioni positive, in cui la prua si
alza, (c) e (d).
Posizioni in cui la prua si abbassa (a) e (b)
La prua si abbassa, con conseguente diminu-
zione dell’angolo di assetto.
Il movimento verticale della prua viene ridotto
e la moto d’acqua entra più rapidamente in
planata quando si accelera.Posizioni in cui la prua si alza (c) e (d)
La prua si alza, con conseguente aumento
dell’angolo di assetto.
La resistenza dell’acqua diminuisce, facendo
aumentare l’accelerazione lineare.NOTA:
Le condizioni di funzionamento influiscono
sulla variazione delle caratteristiche delle pre-
stazioni della moto d’acqua in funzione
dell’angolo di assetto.
Per modificare l’angolo di assetto:
(1) Ridurre il regime di rotazione del motore
a meno di 3000 giri/min.
(2) Stringere la leva di sgancio del selettore
Q.S.T.S. e poi girare il selettore Q.S.T.S.
nella posizione desiderata.
ATTENZIONE: Non azionare il seletto-
re Q.S.T.S. mentre si utilizza la moto
d’acqua ad un regime di rotazione del
motore di 3000 giri/min. o superiore,
altrimenti il sistema di cambio rapido
1Selettore Q.S.T.S.
1
(d)
(c)
(b)N
(a)
UF1W72H0.book Page 35 Friday, June 19, 2009 7:14 PM
Page 44 of 120
Utilizzo della moto d’acqua
36
dell’assetto Q.S.T.S. potrebbe dan-
neggiarsi.
[HCJ00013]
(3) Rilasciare la leva di blocco, quindi accer-
tarsi che il selettore Q.S.T.S. sia bloccato
saldamente in posizione.
HJU40000
Modalità operative della moto
d’acqua
HJU36784Modalità regime ridotto
Quando la modalità regime ridotto è attivata,
il regime massimo del motore (giri/min.) è limi-
tato a circa il 70% del regime massimo in mo-
dalità operativa normale.
La modalità regime ridotto può essere attivata
o disattivata solo con il telecomando. (Vedere
pagina 27 per informazioni sul telecomando.)
NOTA:
La modalità regime ridotto può essere attivata
solo quando il motore è spento con il sistema
antifurto Yamaha impostato in modalità di
sblocco.
Attivazione e disattivazione della modalità
regime ridotto
L’attivazione della modalità regime ridotto
verrà confermata dal numero di bip emessi
durante l’azionamento del telecomando e dal-
la spia “L-MODE” del centro informativo mul-
tifunzione. (Vedere pagina 41 per
informazioni sul centro informativo multifun-
zione.)
1Selettore Q.S.T.S.
2Leva di sgancio del cambio assetto Q.S.T.S.
1Telecomando
UF1W72H0.book Page 36 Friday, June 19, 2009 7:14 PM
Page 45 of 120
Utilizzo della moto d’acqua
37
NOTA:
Se il telecomando viene azionato mentre il
centro informativo multifunzione è in standby,
l’unità effettua l’operazione iniziale, dopodi-
ché viene selezionata l’impostazione.
Per attivare la modalità regime ridotto:
Premere il tasto “L-Mode” (sblocco) del tele-
comando per più di 4 secondi. Una volta che
il cicalino ha suonato tre volte e la spia
“UNLOCK” ha lampeggiato tre volte per poi
accendersi, la spia “L-MODE” si accende indi-
cando che la modalità regime ridotto è attiva-
ta.
NOTA:
Se la modalità regime ridotto viene attivata
immediatamente dopo lo spegnimento del di-
splay informazioni, la spia “L-MODE” non si
accenderà. La spia “L-MODE” si accenderà
all’avviamento del motore.Per disattivare la modalità regime ridotto:
Premere il tasto “L-Mode” (sblocco) del tele-
comando per più di 4 secondi. Una volta che
il cicalino ha suonato due volte e la spia
“UNLOCK” ha lampeggiato due volte per poi
accendersi, la spia “L-MODE” si spegne indi-
cando che la modalità regime ridotto è disatti-
vata. Quando la modalità regime ridotto è
disattivata, la moto d’acqua torna alla normale
modalità operativa.
HJU37015Funzione di limitazione del regime
motore
La funzione di limitazione del regime motore
mantiene il regime del motore ad un valore
fisso in modo da poter utilizzare la moto d’ac-
qua a basse velocità. Questa funzione può
venire utilizzata solo per il funzionamento in
avanti della moto d’acqua.
NOTA:
La funzione di limitazione del regime motore
può essere attivata soltanto dopo che siano
trascorsi 5 secondi dall’avviamento del moto-
re.
Attivazione e disattivazione della funzione
di limitazione del regime motore
L’attivazione della modalità di limitazione del
regime motore viene confermata dal numero
di bip quando l’interruttore “NO-WAKE MO-
DE” viene premuto e dal display dell’indicato-
re digitale di velocità del centro informativo
multifunzione. (Vedere pagina 41 per infor-
mazioni sul centro informativo multifunzione.)
Numero di
bipAzionamento mo-
dalità regime ridot-
toSpia “L-
MODE”
AttivatoSi accen-
de
DisattivatoSi spe-
gne
1Tasto (di sblocco) “L-Mode” (modalità regi-
me ridotto)
2Spia “L-MODE”
L-MODE
L-Mode12
Numero
di bipFunzione di limitazio-
ne del regime motoreIndicatore
digitale di
velocità
AttivatoInizia a
lampeggia-
re
DisattivatoSmette di
lampeggia-
re
UF1W72H0.book Page 37 Friday, June 19, 2009 7:14 PM
Page 46 of 120
Utilizzo della moto d’acqua
38
NOTA:
I bip ed il lampeggio del display dell’indicatore
digitale di velocità indicano inoltre l’attivazione
del regolatore automatico di velocità. (Vedere
pagina 39 per le informazioni sul regolatore
automatico di velocità.)
Per attivare la funzione di limitazione del regi-
me motore:
(1) Rilasciare le leva dell’acceleratore por-
tando il regime del motore al minimo.
(2) Accertarsi che la leva del cambio sia in
posizione di marcia avanti. Non è possibi-
le attivare la funzione di limitazione del
regime motore quando la leva del cambio
è in posizione di retromarcia.
(3) Premere e tenere premuto l’interruttore
“NO-WAKE MODE”. Quando il cicalino
suona velocemente tre volte e sul display
dell’indicatore digitale di velocità lampeg-
gia “8” (se sono selezionati i chilometri)
oppure “5” (se sono selezionate le mi-
glia), la modalità di limitazione del regime
motore è attivata. Rilasciare completa-
mente la leva dell’acceleratore (regime
minimo) quando la funzione di limitazione
del regime motore è attiva.
NOTA:
L’indicatore digitale di velocità lampeggia in
modo continuo quando la funzione di limita-
zione del regime motore è attivata.
Per disattivare la funzione di limitazione del
regime motore:
Eseguire una delle seguenti procedure. Il ci-
calino suona due volte velocemente ed il di-
splay dell’indicatore digitale di velocità smette
di lampeggiare quando è disattivata la moda-
lità di limitazione del regime motore.
Premere l’interruttore “NO-WAKE MODE”.
Stringere la leva dell’acceleratore.
NOTA:
Inoltre, la funzione di limitazione del regime
motore si disattiva quando si spegne il moto-
re.
1Leva del cambio
2Posizione di marcia avanti
1
2
1Interruttore “NO-WAKE MODE”
1
UF1W72H0.book Page 38 Friday, June 19, 2009 7:14 PM
Page 47 of 120
Utilizzo della moto d’acqua
39
HJU37025Regolatore automatico di velocità
Il regolatore automatico di velocità è una fun-
zione per mantenere la velocità desiderata
entro una gamma fissa durante l’utilizzo della
moto d’acqua.
NOTA:
Il regolatore automatico di velocità può es-
sere programmato esclusivamente a dei re-
gimi compresi tra 3000 e 7000 giri/min.
circa.
Non è possibile attivare il regolatore auto-
matico di velocità in modalità di regime ri-
dotto. (Vedere pagina 36 per le procedure
di attivazione della modalità regime ridotto.)
Attivazione e disattivazione del regolatore
automatico di velocità
L’attivazione del regolatore automatico di ve-
locità viene confermata dal numero di bip
quando l’interruttore “SET”, l’interruttore di
aumento o l’interruttore di riduzione viene pre-
muto e dal display dell’indicatore digitale di
velocità del centro informativo multifunzione.
(Vedere pagina 41 per informazioni sul centro
informativo multifunzione.)
NOTA:
I bip ed il lampeggio del display dell’indicatore
digitale di velocità indicano inoltre l’attivazione
della funzione di limitazione del regime moto-re. (Vedere pagina 37 per informazioni sulla
funzione di limitazione del regime motore.)
Per attivare il regolatore automatico di veloci-
tà:
(1) Agire sulla leva dell’acceleratore fino a
raggiungere la velocità desiderata.
(2) Quando il regime motore raggiunge il va-
lore desiderato, premere l’interruttore
“SET”. Quando il cicalino suona tre volte
velocemente e l’indicatore digitale di ve-
locità inizia a lampeggiare, il regolatore
automatico di velocità è attivato. Quando
il regolatore automatico di velocità è atti-
vato, stringere la leva dell’acceleratore
per tenerla in una posizione corrispon-
dente ad una velocità superiore a quella
impostata; se si rilascia la leva dell’acce-
leratore, il regolatore automatico di velo-
cità verrà disattivato.
NOTA:
L’indicatore digitale di velocità lampeggia in
modo continuo quando il regolatore automati-
co di velocità è attivato. Accertarsi che il cica-
lino abbia suonato e che il display
dell’indicatore digitale di velocità lampeggi pri-
ma di accelerare a tutto gas. Se il display
dell’indicatore digitale di velocità non lampeg-
gia, il regolatore automatico di velocità non è
Numero
di bipFunzionamento re-
golatore automatico
di velocitàIndicatore
digitale di
velocità
AttivatoInizia a
lampeggia-
re
DisattivatoSmette di
lampeggia-
re
Il regime motore im-
postato aumenta o di-
minuisceContinua a
lampeggia-
re
UF1W72H0.book Page 39 Friday, June 19, 2009 7:14 PM
Page 48 of 120
Utilizzo della moto d’acqua
40
attivato, pertanto il motore risponde normal-
mente all’acceleratore.
NOTA:
Una volta attivato il regolatore automatico di
velocità, è possibile aumentare e diminuire il
regime motore impostato mediante gli inter-
ruttori di aumento e diminuzione. Ogni volta
che si preme un interruttore, il cicalino emettevelocemente un bip ed il regime motore impo-
stato cambia. Tuttavia, la possibilità di modifi-
care l’impostazione del regolatore automatico
di velocità è limitata a cinque livelli al di sopra
o al di sotto dell’impostazione iniziale.
Per disattivare il regolatore automatico di ve-
locità:
Rilasciare la leva dell’acceleratore. Il cicalino
suona due volte velocemente ed il display
dell’indicatore digitale di velocità smette di
lampeggiare quando il regolatore automatico
di velocità è disattivato.
NOTA:
Inoltre, il regolatore automatico di velocità si
disattiva quando si spegne il motore.
1Interruttore di aumento
2Interruttore di diminuzione
3Interruttore “SET”
1
2
3
UF1W72H0.book Page 40 Friday, June 19, 2009 7:14 PM
Page 49 of 120
Utilizzo della strumentazione
41
HJU34906
Centro informativo
multifunzione
Il centro informativo multifunzione visualizza
varie informazioni della moto d’acqua.
Operazione iniziale del centro informativo
multifunzione
All’attivazione del centro informativo multifun-
zione, le lancette dell’indicatore di veloci-
tà/contagiri effettuano una rapida escursione,
mentre tutti i segmenti del display e tutte le
spie si accendono. Dopo 2 secondi, la spia di
allarme “WARNING” e gli indicatori del di-
splay informazioni si spengono, e il centro in-
formativo inizia ad operare normalmente.
NOTA:
La spia “UNLOCK” si spegnerà all’avviamen-
to del motore.
Stato di standby del centro informativo
multifunzione
Il centro informativo multifunzione si spegnerà
ed entrerà in stato di standby se non riceve al-
cun segnale operativo entro 25 secondi
dall’arresto del motore. Quando il motore vie-
ne riavviato, il display tornerà nello stato pre-cedente allo spegnimento e il centro
informativo inizierà ad operare normalmente.
HJU36794Indicatore di velocità/contagiri
analogico
L’indicatore di velocità/contagiri analogico ha
entrambe le funzioni di indicatore di velocità e
di contagiri. Commutando lo strumento è pos-
sibile utilizzarne sia la funzione di indicatore di
velocità sia la funzione di contagiri.
NOTA:
L’indicatore di velocità analogico viene sele-
zionato come impostazione predefinita effet-
tuata presso la fabbrica Yamaha.
Indicatore di velocità analogico
L’indicatore di velocità analogico mostra la
velocità della moto sull’acqua.
Le cifre esterne piccole dello strumento indi-
cano la velocità in chilometri all’ora “km/h” e le
cifre interne grandi dello strumento indicano
la velocità della moto d’acqua in miglia all’ora
“MPH”.
La spia “SPEED” si accende quando è sele-
zionato l’indicatore di velocità analogico.
Per passare dall’indicatore di velocità al con-
tagiri:
Premere il tasto “Speed/RPM” per almeno 1
secondo dopo aver attivato il centro informati-
vo multifunzione. Quando lo strumento passa
alla funzione di indicatore di velocità analogi-
co, la spia “SPEED” si accende se è stata se-
1Pulsante “Volt/Hour”
2Pulsante “Speed/RPM”
3Display delle informazioni
4Indicatore di velocità/contagiri analogico
5Display multifunzione (FX Cruiser SHO)
6Pulsante “Start/Stop” (FX Cruiser SHO)
7Pulsante “Mode/Reset” (FX Cruiser SHO)
5431267
UF1W72H0.book Page 41 Friday, June 19, 2009 7:14 PM
Page 50 of 120
Utilizzo della strumentazione
42
lezionata l’unità di misura “km/h”. Se è stata
selezionata l’unità di misura “mph”, la spia
“SPEED” lampeggia tre volte e poi si accen-
de. (Vedere pagina 42 per le informazioni sul-
la commutazione delle unità di misura
dell’indicatore digitale di velocità.)
Contagiri analogico
Il contagiri analogico mostra il regime di rota-
zione del motore.
Le cifre interne grandi dello strumento indica-
no il regime di rotazione del motore × 100 rpm
(giri/min.).
La spia “RPM” si accende quando è selezio-
nato il contagiri analogico.
Per passare dal contagiri all’indicatore di velo-
cità:
Premere il tasto “Speed/RPM” per almeno 1
secondo dopo aver attivato il centro informati-
vo multifunzione. Quando lo strumento passaalla funzione di contagiri analogico, la spia
“RPM” si accende.
HJU35023Display delle informazioni
Il display delle informazioni mostra le condi-
zioni di funzionamento della moto d’acqua.
HJU37084Indicatore di velocità digitale
L’indicatore di velocità digitale mostra la velo-
cità della moto sull’acqua.
Commutando le unità di misura, la velocità
può essere espressa in chilometri orari (km/h)
o miglia orarie (mph).
1Pulsante “Speed/RPM”
2Spia “SPEED”
2
1
1Pulsante “Speed/RPM”
2Spia “RPM”
1Indicatore del livello del carburante
2Indicatore carburante
3Contaore/Voltmetro
4Indicatore di velocità digitale
5Simbolo di surriscaldamento del motore
6Indicatore di controllo del motore
7Indicatore della pressione dell’olio
1
2
chapter6 Page 42 Tuesday, June 23, 2009 1:51 PM