ECO mode YAMAHA GIGGLE50 2009 Manuale duso (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2009, Model line: GIGGLE50, Model: YAMAHA GIGGLE50 2009Pages: 74, PDF Dimensioni: 0.91 MB
Page 32 of 74

5-32
1
2
3
4
5
6
7
8
9
HAU15943
UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA
5-1
Accensione del motore
HAUT2251
Accensione del motore
HCA10250
ATTENZIONEVedere pagina 5-3 per le istruzioni di ro-
daggio del motore prima di utilizzare il
mezzo per la prima volta.1. Girare la chiave in posizione di “ON”.
HCAT1070
ATTENZIONELa spia guasto motore e la spia tempe-
ratura liquido refrigerante dovrebbero
accendersi per pochi secondi, e poi spe-
gnersi. Se queste spie non si spengono,
fare controllare i loro circuiti elettrici da
un concessionario Yamaha.2. Chiudere completamente l’accelera-
tore.
3. Accendere il motore premendo l’in-
terruttore avviamento ed azionando
il freno anteriore o posteriore.
ATTEN-
ZIONE:
Per allungare al massimo la
vita del motore, non accelerare bru-
scamente quando il motore è
freddo![HCA11041]
Se il motore non si avvia, rilasciare
l’interruttore avviamento, attendere
alcuni secondi e poi riprovare. Ogni
tentativo di accensione deve essere
il più breve possibile per preservare
la batteria. Non tentare di far girare il
motore per più di 5 secondi per ogni
tentativo. Se il motore non si accende
con il motorino avviamento, provare
usando l’avviamento a pedale.
HAU15943
UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA
HAU15951
Leggere attentamente il libretto uso e ma-
nutenzione per familiarizzare con tutti i
comandi. Se non si comprende un coman-
do o una funzione, chiedere spiegazioni
al concessionario Yamaha di fiducia.
HWA10271
AVVERTENZA
La mancanza di pratica con i comandi
può comportare la perdita del controllo,
con possibilità di incidenti o infortuni.
HAU45310
NOTA
Questo modello è equipaggiato con un
sensore dell’angolo di inclinazione per
arrestare il motore in caso di ribaltamento.
Per avviare il motore dopo un ribaltamento,
ricordarsi di girare il blocchetto accensio-
ne su “OFF” e poi su “ON”. Se non lo si fa, si
impedisce al motore di avviarsi nonostan-
te il motore inizi a girare quando si preme
l’interruttore avviamento.
Page 47 of 74

6-47
1
2
3
4
5
6
7
8
9
HAU1722A
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-12
Gioco del cavo dell’acceleratore, controllo
Gioco valvole
Pneumatici
HAUT2141
PneumaticiPer garantire il massimo delle prestazioni,
una lunga durata e l’utilizzo in sicurezza
del vostro veicolo, fare attenzione ai se-
guenti punti che riguardano i pneumatici
prescritti secondo specifica.
Pressione pneumatici
Controllare sempre e, se necessario, re-
golare la pressione pneumatici prima di
mettersi in marcia.
HWA10501
AVVERTENZA
L’utilizzo di questo veicolo con una pres-
sione pneumatici scorretta può provo-
care infortuni gravi o il decesso a segui-
to della perdita del controllo.
8 88 8
8Controllare e regolare la pressione
pneumatici a freddo (ossia quando
la temperatura dei pneumatici è
uguale alla temperatura ambiente).
8 88 8
8Si deve regolare la pressione pneu-
matici in funzione della velocità di
marcia e del peso totale del pilota,
del passeggero, del carico e degli
accessori omologati per questo
modello.
HAU21382
Controllo gioco del cavo del-
l’acceleratoreIl gioco del cavo dell’acceleratore dovreb-
be essere di 1.5~3.5 mm (0.06~0.14 in)
alla manopola acceleratore. Controllare
periodicamente il gioco del cavo dell’ac-
celeratore e, se necessario, farlo regolare
da un concessionario Yamaha.
HAU21401
Gioco valvoleIl gioco valvole cambia con l’utilizzo del
mezzo, provocando un rapporto scorretto
di miscelazione di aria/carburante e/o
rumorosità del motore. Per impedire che
ciò accada, fare regolare il gioco valvole
da un concessionario Yamaha agli inter-
valli specificati nella tabella della manu-
tenzione periodica e lubrificazione.
Page 48 of 74

6-48
1
2
3
4
5
6
7
8
9
HAU1722A
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-13
Pressione pneumatici (misurata a
pneumatici freddi):
Fino a 90 kg (198 lb):
Anteriore:
175 kPa (1.75 kgf/cm
2, 25 psi)
Posteriore:
175 kPa (1.75 kgf/cm2, 25 psi)
90 kg (198 lb)-massimo:
Anteriore:
175 kPa (1.75 kgf/cm2, 25 psi)
Posteriore:
175 kPa (1.75 kgf/cm2, 25 psi)
Carico massimo*:
177 kg (390 lb)
* Peso totale del pilota, del passeg-
gero, del carico e degli accessori
HWA10511
AVVERTENZA
Non sovraccaricare mai il veicolo. L’uti-
lizzo di un veicolo sovraccarico può pro-
vocare incidenti.
Controllo dei pneumaticiZAUM00**
1
2
1. TProfondità battistrada
2. Fianco del pneumaticoControllare sempre i pneumatici prima di
ogni utilizzo. Se la profondità battistrada
centrale è scesa al limite secondo specifi-
ca, se ci sono chiodi o frammenti di vetro
nel pneumatico, o se il fianco è fessurato,
fare sostituire immediatamente il pneuma-
tico da un concessionario Yamaha.
Profondità battistrada minima (ante-
riore e posteriore):
0.8 mm (0.03 in)
NOTA
I limiti di profondità battistrada possono
differire da nazione a nazione. Rispettare
sempre le disposizioni di legge della na-
zione d’impiego.Informazioni sui pneumatici
Questo modello è equipaggiato con pneu-
matici senza camera d’aria.
Dopo prove approfondite, la Yamaha Motor
Co., Ltd. ha approvato per questo modello
soltanto i pneumatici elencati di seguito.
Pneumatico anteriore:
Dimensioni:
120/90-10 57J
Produttore/modello:
CHENG SHIN/C-6022
Pneumatico posteriore:
Dimensioni:
120/90-10 57J
Produttore/modello:
CHENG SHIN/C-6022
HWA10470
AVVERTENZA
8 88 8
8Fare sostituire i pneumatici ecces-
sivamente consumati da un con-
cessionario Yamaha. Oltre ad esse-
re illegale, l’utilizzo del veicolo con
Page 49 of 74

6-49
1
2
3
4
5
6
7
8
9
HAU1722A
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-14
pneumatici eccessivamente usurati
riduce la stabilità di guida e può pro-
vocare la perdita del controllo del
mezzo.
8 88 8
8Consigliamo di affidare la sostitu-
zione di tutte le parti in relazione alle
ruote ed ai freni, compresi i pneu-
matici, ad un concessionario
Yamaha, che possiede le conoscen-
ze tecniche e l’esperienza necessa-
rie.
Ruote
Gioco delle leve freno anteriore e posteriore, regolazione
HAU22151
Regolazione gioco delle leve
freno anteriore e posterioreAnteriore
1
ZAUM00**1. Fianco del pneumaticoPosteriore
1
ZAUM00**1. Gioco della leva freno posteriore
HAU21960
Ruote in legaPer garantire il massimo delle prestazioni,
una lunga durata e l’utilizzo in sicurezza
del vostro veicolo, prestare attenzione ai
seguenti punti che riguardano le ruote pre-
scritte secondo specifica.●
Prima di utilizzare il mezzo, controlla-
re sempre che i cerchi delle ruote non
presentino cricche, piegature o
deformazioni. Se si riscontrano
danneggiamenti, fare sostituire la ruo-
ta da un concessionario Yamaha. Non
tentare di eseguire alcuna seppur pic-
cola riparazione alla ruota. In caso di
deformazioni o di cricche, la ruota va
sostituita.
●
In caso di sostituzione del pneumati-
co o della ruota, occorre eseguire il
bilanciamento della ruota. Lo sbilan-
ciamento della ruota può compromet-
tere le prestazioni e la manovrabilità
del mezzo e abbreviare la durata del
pneumatico.
●
Guidare a velocità moderate dopo il
cambio di un pneumatico, per permet-
tere alla superficie del pneumatico di
“rodarsi”, in modo da poter sviluppa-
re al meglio le proprie caratteristiche.
Page 66 of 74

8-66
1
2
3
4
5
6
7
8
9
HAU26320
CARATTERISTICHE TECNICHE
8-1
Caratteristiche tecniche
HAU26320
CARATTERISTICHE TECNICHEDimensioniLunghezza totale
1915 mm (75.4 in)
Larghezza totale
695 mm (27.4 in)
Altezza totale
1040 mm (40.9 in)
Altezza alla sella
750 mm (29.5 in)
Passo
1280 mm (50.4 in)
Distanza da terra
115 mm (4.53 in)
Raggio minimo di sterzata
2000 mm (78.7 in)PesoCon olio e carburante
93.0 kg (205 lb)MotoreTipo di motore
4 tempi, raffreddato a liquido,
monoalbero a camme in testa SOHC
Disposizione dei cilindri
Monocilindro inclinato in avanti
Cilindrata
49.0 cm
3
Alesaggio x corsa
38.0 x 43.6 mm (1.50 x 1.72 in)
Rapporto di compressione
12.00 :1
Sistema di avviamento
Avviamento elettrico ed a pedale
Sistema di lubrificazione
A carter umido
Olio motoreTipo
SAE 10W-40
-10 0 10 20 30
40 -20
50
C
SAE 10W-30
SAE 10W-40
SAE 15W-40SAE 20W-40SAE 20W-50
Gradazione dell’olio motore consigliato”
API service tipo SG o superiore/JASO
MA
Cambio olio periodico
0.78 L (0.82 US qt, 0.69 Imp.qt)Olio della trasmissione finaleTipo
Olio motore SAE 10W-30 tipo SE
Quantità
0.10 L (0.11 US qt, 0.09 Imp.qt)Impianto di raffreddamentoCapacità serbatoio liquido refrigerante (fino
al livello massimo)
0.26 L (0.27 US qt, 0.23 Imp.qt)
Capacità del radiatore (tutto il circuito
compreso)
0.50 L (0.53 US qt, 0.44 Imp.qt)Filtro dell’ariaElemento del filtro dell’aria
Ad elemento umidoCarburanteCarburante consigliato
Soltanto benzina normale senza piomboCapacità del serbatoio carburante
4.5 L (1.19 US gal, 0.99 Imp.gal)
Corpo farfallatoTipo / Quantità
3B31 (SE AC19-1) / 1
Produttore
MIKUNICandela/-eProduttore/modello
NGK/CR7E
Distanza elettrodi
0.7-0.8 mm (0.028-0.031 in)FrizioneTipo di frizione
A secco, centrifuga automaticaTrasmissioneSistema di riduzione primaria
Ingranaggio elicoidale
Rapporto di riduzione primaria
50/13 (3.846)
Sistema di riduzione secondaria
Ingranaggio elicoidale
Rapporto di riduzione secondaria
43/12 (3.583)
Tipo di trasmissione
A cinghia trapezoidale, automatica
Comando
Centrifuga, automaticaParte ciclisticaTipo di telaio
Monotrave superiore tubolare
Angolo di incidenza
26.00 grado