YAMAHA GP800R 2002 Notices Demploi (in French)

YAMAHA GP800R 2002 Notices Demploi (in French) GP800R 2002 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/50319/w960_50319-0.png YAMAHA GP800R 2002 Notices Demploi (in French)
Trending: USB, boot, dimensions, air condition, ECU, lock, sat nav

Page 141 of 246

YAMAHA GP800R 2002  Notices Demploi (in French) 3-52
ESD
GJU01075 
Aufsitzen und Starten in tiefem 
Gewässer  
@ Fahrer und Mitfahrer sollten das Wiederauf-
sitzen in seichtem Gewässer üben, bevor 
sie in tiefem Gewässer fahren. Aufsitzen in

Page 142 of 246

YAMAHA GP800R 2002  Notices Demploi (in French) 3-53
F
F0X0319
FJU01077 
Embarquement avec un passager  
@ De graves blessures internes peuvent se pro-
duire en cas de pénétration forcée d’eau dans
les cavités du corps des personnes qui se tr

Page 143 of 246

YAMAHA GP800R 2002  Notices Demploi (in French) 3-54
ESD
GJU01077 
Das Aufsitzen mit einem Mitfahrer  
@ Es können ernsthafte innere Verletzungen auf-
treten, falls Wasser zu heftig in die Körperöff-
nungen dringt, als Folge davon, sich in der

Page 144 of 246

YAMAHA GP800R 2002  Notices Demploi (in French) 3-55
F
N.B.:@ Plus le poids total du pilote et des passagers est
élevé, plus il est difficile de garder le scooter en
équilibre. N’utilisez pas le scooter si le poids to-
tal dépasse 160 kg (353

Page 145 of 246

YAMAHA GP800R 2002  Notices Demploi (in French) 3-56
ESD
HINWEIS:@ Je schwerer das Gesamtgewicht des Fahrers und 
der Mitfahrer ist, desto schwieriger wird es, das 
Wasserfahrzeug auszubalancieren. Betreiben Sie 
das Wasserfahrzeug nicht, wenn das

Page 146 of 246

YAMAHA GP800R 2002  Notices Demploi (in French) 3-57
F
@ Enlevez l’agrafe du coupe-circuit pour éviter
tout risque de surchauffe et d’endommage-
ment du moteur. 
@ 
1. Coupez le moteur en enlevant l’agrafe du
coupe-circuit du moteur. 
2. Nag

Page 147 of 246

YAMAHA GP800R 2002  Notices Demploi (in French) 3-58
ESD
@ Stellen Sie sicher, daß Sie die Sperrgabel vom 
Motor-Absperrschalter herausziehen, andern-
falls wird der Motor überhitzen und Motor-
schaden könnte die Folge sein. 
@ 
1. Schalten Sie

Page 148 of 246

YAMAHA GP800R 2002  Notices Demploi (in French) 3-59
F
FJU01079 
Faire virer le scooter  
La direction est commandée par la combinai-
son de la position du guidon et de la quantité de
poussée. 
L’eau aspirée par la grille d’admission est
mi

Page 149 of 246

YAMAHA GP800R 2002  Notices Demploi (in French) 3-60
ESD
GJU01079 
Wenden des Wasserfahrzeugs  
Die Kontrolle über die Steuerung hängt von ei-
ner Kombination von Faktoren ab, und zwar von 
der Stellung der Lenkergriffe und wieviel Gas ge-
geben

Page 150 of 246

YAMAHA GP800R 2002  Notices Demploi (in French) 3-61
F
@ Ne relâchez pas les gaz lorsque vous es-
sayez d’éviter des objets–vous avez besoin
de propulsion pour manœuvrer. Toute colli-
sion peut provoquer de graves blessures,
voire la mort.
Trending: service, USB port, ECO mode, lock, dimensions, radio, alarm