YAMAHA GP800R 2002 Notices Demploi (in French)

YAMAHA GP800R 2002 Notices Demploi (in French) GP800R 2002 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/50319/w960_50319-0.png YAMAHA GP800R 2002 Notices Demploi (in French)
Trending: USB port, navigation system, sat nav, AUX, boot, maintenance, sensor

Page 191 of 246

YAMAHA GP800R 2002  Notices Demploi (in French) 4-28
ESD
GJU01103 
Überprüfung des Steuerseilzugs  
Kontrollieren Sie die Lenkergriffe und Strahl-
schubdüse auf reibungslose Funktion. 
Drehen Sie die Lenkergriffe so weit wie mög-
lich nach rech

Page 192 of 246

YAMAHA GP800R 2002  Notices Demploi (in French) 4-29
F
FJU01105 
Inspection du mécanisme QSTS  
Vérifiez que le levier de verrouillage d’inver-
sion revient en douceur à sa position de ver-
rouillage, que le sélecteur QSTS se verrouille et
se

Page 193 of 246

YAMAHA GP800R 2002  Notices Demploi (in French) 4-30
ESD
GJU01105 
Überprüfung des QSTS-
Mechanismus  
Kontrollieren, daß der Schaltsperrhebel leicht 
in die Verschlußstellung zurückkehrt, daß der 
QSTS-Wahlschalter richtig schließt und öff

Page 194 of 246

YAMAHA GP800R 2002  Notices Demploi (in French) 4-31
F
FJU01341 
Nettoyage et réglage des bougies  
La bougie est un élément important du moteur
et est facile à inspecter. L’état de la bougie peut
fournir des indications à propos de l’ét

Page 195 of 246

YAMAHA GP800R 2002  Notices Demploi (in French) 4-32
ESD
GJU01341 
Säuberung und Einstellung der 
Zündkerzen  
Die Zündkerze ist ein wichtiger Bestandteil des 
Motors und ist leicht zu überprüfen. Der Zustand 
der Zündkerze kann etwas über d

Page 196 of 246

YAMAHA GP800R 2002  Notices Demploi (in French) 4-33
F
N.B.:@ Séchez toute trace d’eau sur la bougie ou à
l’intérieur du capuchon avant d’installer ce
dernier. Enfoncez le capuchon de la bougie
jusqu’au déclic. 
Si vous ne disposez pa

Page 197 of 246

YAMAHA GP800R 2002  Notices Demploi (in French) 4-34
ESD
HINWEIS:@ Jegliches Wasser auf der Zündkerze oder in 
der Zündkerzenkappe abwischen, bevor Sie 
die Zündkerzenkappe einbauen. Die Zündker-
zenkappe nach unten drücken, bis es klickt. 


Page 198 of 246

YAMAHA GP800R 2002  Notices Demploi (in French) 4-35
F
Câble d’accélérateur (côté guidon) 
Tirez sur le levier d’accélérateur et déposez le
joint 1. Vaporisez un antirouille dans la gaine
extérieure. Réinstallez le joint correctement

Page 199 of 246

YAMAHA GP800R 2002  Notices Demploi (in French) 4-36
ESD
Gasseilzug (Lenkergriffende) 
Den Gashebel ziehen und die Dichtung abneh-
men 1
. Ein Rostschutzmittel auf die äußere Um-
mantelung sprühen. Die Dichtung wieder gut ein-
setzen. 
Steuers

Page 200 of 246

YAMAHA GP800R 2002  Notices Demploi (in French) 4-37
F
Câbles QSTS (côté guidon) 
Déposez la gaine du câble QSTS. Vaporisez
un antirouille dans la gaine extérieure. 
Replacez la gaine du câble QSTS. 
Câble YPVS 
Câble de starter (côté
Trending: radio, ECU, fuse, service, navigation, lock, engine