YAMAHA GRIZZLY 450 2013 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2013, Model line: GRIZZLY 450, Model: YAMAHA GRIZZLY 450 2013Pages: 186, PDF Size: 4.16 MB
Page 121 of 186

8-20
8
N.B.S’assurer que le joint torique est bien logé dans
son siège.9. Mettre la cartouche du filtre à huile neuve enplace à l’aide d’une clé pour filtre à huile, puis
la serrer au couple spécifié à l’aide d’une clé
dynamométrique. 10. Monter les caches D et C.
11. Monter la vis de vidange de l’huile moteur et
son joint neuf, puis serrer la vis au couple de
serrage spécifié.1. Joint torique
1. Clé dynamométriqueCouple de serrage :Car touche du filtre à huile :17 Nm (1.7 m·kgf, 12 ft·lbf)
Couple de serrage : Vis de vidange de l’huile moteur :23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf)
U1CT62F0.book Page 20 Thursday, May 10, 2012 3:29 PM
Page 122 of 186

8-21
812. Remplir de la quantité spécifiée d’huile moteur
du type recommandé, puis remettre le bou-
chon de remplissage d’huile moteur en place
et le serrer.
N.B.Bien veiller à essuyer toute coulure d’huile après
que le moteur et le circuit d’échappement ont re-
froidi.ATTENTIONFCB00300●Ne pas mélanger d’additif chimique à l’huile
afin d’éviter tout patinage de l’embrayage,
car l’huile moteur lubrifie également l’em-
brayage. Ne pas utiliser des huiles de grade diesel “CD” ni des huiles de grade supérieur
à celui spécifié. S’assurer également de ne
pas utiliser une huile portant la désignation
“ENERGY CONSERVING II” ou la même dé-
signation avec un chiffre plus élevé.
●S’assurer qu’aucune crasse ou objet ne pé-
nètre dans le carter moteur.13. Mettre le moteur en marche et contrôler pen-
dant quelques minutes s’il y a présence de fui-
tes d’huile en laissant tourner le moteur au ra-
lenti. En cas de fuite d’huile, couper
immédiatement le moteur et rechercher la
cause.
14. Couper le moteur, attendre au moins dix mi- nutes, puis vérifier le niveau d’huile et faire
l’appoint, si nécessaire.
15. Reposer le cache E.FBU30270Huile de couple conique arrière Il faut s’assurer avant chaque départ qu’il n’y a pas
de fuite d’huile au niveau du carter de couple coni-
que arrière. Si une fuite est détectée, faire vérifier
le VTT par un concessionnaire Yamaha. Il faut en
outre procéder à la vérification du niveau et au
Huile recommandée :
Voir page 10-1.
Quantité d’huile : Sans remplacement de la cartouche du filtre
à huile :2.30 L (2.43 US qt, 2.02 Imp.qt)
Avec remplacement de la car touche du filtre
à huile : 2.40 L (2.54 US qt, 2.11 Imp.qt)
U1CT62F0.book Page 21 Thursday, May 10, 2012 3:29 PM
Page 123 of 186

8-22
8
changement de l’huile de couple conique arrière
aux fréquences spécifiées dans le tableau des en-
tretiens et graissages périodiques.
Contrôle du niveau de l’huile de couple coni-
que arrière
1. Placer le VTT sur une surface de niveau.
2. Retirer le bouchon de remplissage de l’huile du couple conique arrière et son joint, puis vé-
rifier le niveau d’huile dans le carter de couple
conique. L’huile doit arriver jusqu’au bord de
l’orifice de remplissage. 3. Si l’huile n’atteint pas le bord de l’orifice de
remplissage, ajouter la quantité nécessaire
d’huile du type recommandé jusqu’au niveau
spécifié.
4. Contrôler l’état du joint du bouchon de rem- plissage et le remplacer s’il est abîmé.
5. Remonter le bouchon de remplissage et son joint, puis serrer le bouchon au couple spéci-
fié.
Changement de l’huile de couple conique ar-
rière 1. Placer le VTT sur une surface de niveau.
2. Déposer le protège-carter et le protège-carter de couple conique après avoir retiré les vis.
1. Bouchon de remplissage d’huile de couple conique arrière
2. Joint
3. Huile de couple conique arrière
4. Niveau d’huile correct1
2
3
4
Couple de serrage : Bouchon de remplissage d’huile de couple
conique arrière :22 Nm (2.2 m·kgf, 16 ft·lbf)
U1CT62F0.book Page 22 Thursday, May 10, 2012 3:29 PM
Page 124 of 186

8-23
83. Placer un bac à vidange sous le carter de cou-
ple conique arrière afin d’y recueillir l’huile
usagée.
4. Retirer le bouchon de remplissage, la vis de vidange, ainsi que leur joint afin de vidanger
l’huile du carter de couple conique. 5. Monter la vis de vidange et un joint neuf, puis
serrer la vis au couple de serrage spécifié.
6. Remplir avec de l’huile de couple conique ar- rière du type spécifié jusqu’au bord de l’orifice
de remplissage, comme illustré.
1. Protège-carter
2. Protège-carter de couple conique arrière
3. Vis
2
3 3
1. Vis de vidange de l’huile de couple conique arrière
2. JointCouple de serrage :
Vis de vidange de l’huile de couple conique
arrière :22 Nm (2.2 m·kgf, 16 ft·lbf)
12
U1CT62F0.book Page 23 Thursday, May 10, 2012 3:29 PM
Page 125 of 186
![YAMAHA GRIZZLY 450 2013 Notices Demploi (in French) 8-24
8
ATTENTION :
Ne pas laisser pénétrer de
corps étrangers dans le carter de couple
conique.
[FCB00421]
N.B.Si l’huile recommandée n’est pas disponible, utili-
ser de l’huile pour engre YAMAHA GRIZZLY 450 2013 Notices Demploi (in French) 8-24
8
ATTENTION :
Ne pas laisser pénétrer de
corps étrangers dans le carter de couple
conique.
[FCB00421]
N.B.Si l’huile recommandée n’est pas disponible, utili-
ser de l’huile pour engre](/img/51/50392/w960_50392-124.png)
8-24
8
ATTENTION :
Ne pas laisser pénétrer de
corps étrangers dans le carter de couple
conique.
[FCB00421]
N.B.Si l’huile recommandée n’est pas disponible, utili-
ser de l’huile pour engrenages hypoïdes SAE
80W-90 API GL-5.
En cas d’utilisation de cette huile, du bruit en pro-
venance du carter de couple conique risque toute-
fois de se produire lors de l’actionnement du frein
arrière.7. Contrôler l’état du joint du bouchon de rem- plissage et le remplacer s’il est abîmé.
8. Remonter le bouchon de remplissage et son joint, puis serrer le bouchon au couple spéci-
fié.
9. S’assurer que le carter de couple conique ar- rière ne fuit pas. Si une fuite d’huile est détec-
tée, il faut en rechercher la cause.
1. Bouchon de remplissage d’huile de couple conique arrière
2. Joint
3. Huile de couple conique arrière
4. Niveau d’huile correctHuile du couple conique arrière
recommandée :Voir page 10-1.1
2
3
4
Couple de serrage : Bouchon de remplissage d’huile de couple
conique arrière :22 Nm (2.2 m·kgf, 16 ft·lbf)
U1CT62F0.book Page 24 Thursday, May 10, 2012 3:29 PM
Page 126 of 186

8-25
810. Remettre le protège-carter et le protège-car-
ter de couple conique en place et les fixer à
l’aide des vis, puis serrer ces dernières à leur
couple spécifique.
FBU23426Huile de différentiel Il faut s’assurer avant chaque départ qu’il n’y a pas
de fuite d’huile au niveau du boîtier de différentiel.
Si une fuite est détectée, faire vérifier le VTT par un
concessionnaire Yamaha. Il faut en outre procéder
à la vérification du niveau et au changement de
l’huile de différentiel aux fréquences spécifiées
dans le tableau des entretiens et graissages pério-
diques.
Contrôle du niveau de l’huile de différentiel1. Placer le VTT sur une surface de niveau. 2. Retirer le bouchon de remplissage de l’huile
de différentiel et son joint, puis vérifier le ni-
veau d’huile dans le boîtier de différentiel.
L’huile doit arriver jusqu’au bord de l’orifice de
remplissage.
3. Si l’huile n’atteint pas le bord de l’orifice de remplissage, ajouter la quantité nécessaire
d’huile du type recommandé jusqu’au niveau
spécifié.
4. Contrôler l’état du joint et le remplacer s’il est abîmé.
Couples de serrage :
Vis de protège-carter :7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
Vis de protège-carter de couple conique
arrière : 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
1. Bouchon de remplissage de l’huile de différentiel
2. Joint
3. Huile de différentiel
4. Niveau d’huile correct
1
2
3
4
U1CT62F0.book Page 25 Thursday, May 10, 2012 3:29 PM
Page 127 of 186

8-26
8
5. Remonter le bouchon de remplissage et son
joint, puis serrer le bouchon au couple spéci-
fié.
Changement de l’huile de différentiel 1. Placer le VTT sur une surface de niveau.
2. Placer un bac à vidange sous le boîtier de dif- férentiel afin d’y recueillir l’huile usagée.
3. Retirer le bouchon de remplissage, la vis de vidange de l’huile de différentiel, ainsi que leur
joint, afin de vidanger l’huile du boîtier de dif-
férentiel. 4. Monter la vis de vidange et son joint neuf, puis
serrer la vis au couple de serrage spécifié.
5. Remplir avec de l’huile de différentiel du type spécifié jusqu’au bord de l’orifice de remplis-
sage, comme illustré. ATTENTION : Ne pas
laisser pénétrer de corps étrangers dans le
boîtier de différentiel.
[FCB00411]
Couple de serrage : Bouchon de remplissage de l’huile de
différentiel :23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf)
1. Vis de vidange de l’huile de différentiel
2. JointCouple de serrage : Vis de vidange de l’huile de différentiel :9.8 Nm (0.98 m·kgf, 7.1 ft·lbf)
12
U1CT62F0.book Page 26 Thursday, May 10, 2012 3:29 PM
Page 128 of 186

8-27
86. Contrôler l’état du joint du bouchon de rem-plissage et le remplacer s’il est abîmé.
7. Remonter le bouchon de remplissage et son joint, puis serrer le bouchon au couple spéci-
fié. 8. S’assurer que le boîtier de différentiel ne fuit
pas. Si une fuite d’huile est détectée, il faut en
rechercher la cause.
FBU23470Liquide de refroidissement Il faut contrôler le niveau du liquide de refroidisse-
ment avant chaque départ. Il convient également
de changer le liquide de refroidissement aux fré-
quences spécifiées dans le tableau des entretiens
et graissages périodiques.FBU27126Contrôle du niveau du liquide de refroidisse-
ment1. Placer le VTT sur une surface de niveau.N.B.Le niveau du liquide de refroidissement doit être
vérifié le moteur froid, car il varie en fonction de la
température du moteur.
1. Bouchon de remplissage de l’huile de différentiel
2. Joint
3. Huile de différentiel
4. Niveau d’huile correctHuile de différentiel recommandée : Voir page 10-1.
1
2
3
4
Couple de serrage : Bouchon de remplissage de l’huile de
différentiel :23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf)
U1CT62F0.book Page 27 Thursday, May 10, 2012 3:29 PM
Page 129 of 186

8-28
8
2. Contrôler le niveau du liquide de refroidisse-
ment dans le vase d’expansion.
N.B.Le niveau du liquide de refroidissement doit se si-
tuer entre les repères de niveau minimum et maxi-
mum.3. Si le niveau du liquide de refroidissement estinférieur ou égal au repère de niveau mini-
mum, retirer le cache C pour accéder au vase
d’expansion. (Voir page 8-10.) 4. Retirer le bouchon du vase d’expansion, ver-
ser du liquide de refroidissement ou de l’eau
distillée jusqu’au repère de niveau maximum,
puis remettre le bouchon du vase d’expansion
en place, et ensuite le cache. ATTENTION :
Si l’on ne peut se procurer du liquide de re-
froidissement, utiliser de l’eau distillée ou
de l’eau du robinet douce. Ne pas utiliser
d’eau dure ou salée, car cela est préjudi-
ciable au moteur. Si l’on a utilisé de l’eau
au lieu de liquide de refroidissement, il faut
la remplacer par du liquide de refroidisse-
ment dès que possible afin de protéger le
circuit de refroidissement du gel et de la
corrosion. Si on a ajouté de l’eau au liquide
de refroidissement, il convient de faire
contrôler le plus rapidement possible le
taux d’antigel par un concessionnaire
Yamaha, afin de rendre toutes ses proprié- tés au liquide de refroidissement.
[FCB01011]
1. Repère de niveau maximum
2. Repère de niveau minimum
1
2
U1CT62F0.book Page 28 Thursday, May 10, 2012 3:29 PM
Page 130 of 186

8-29
8
N.B.●Le ventilateur de radiateur se met en marche et
se coupe automatiquement en fonction de la
température du liquide de refroidissement dans
le radiateur.●En cas de surchauffe du moteur, suivre les ins-
tructions à la page 8-69.
FBU23605Changement du liquide de refroidissement
AVERTISSEMENT
FWB01890Attendre que le moteur et le radiateur aient re-
froidi avant d’enlever le bouchon de radiateur.
Le liquide chaud et la vapeur risquent de pro-
voquer des brûlures. Toujours couvrir le bou-
chon d’un chiffon épais avant de l’ouvrir. Lais-
ser s’échapper les vapeurs résiduelles avant
de retirer le bouchon.1. Placer le VTT sur une surface de niveau.
2. Déposer les caches D et E. (Voir page 8-10.)
3. Placer un récipient sous le moteur, puis retirerla vis de vidange du liquide de refroidissement
et son joint. (Afin d’éviter toute coulure de li-
quide de refroidissement sur le repose-pied, il
convient d’utiliser une feuille de papier pliée
comme illustré ou tout objet de forme simi-
laire.)
1. Bouchon du vase d’expansionCapacité du vase d’expansion (jusqu’au re-
père de niveau maximum) :0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)
U1CT62F0.book Page 29 Thursday, May 10, 2012 3:29 PM