YAMAHA GRIZZLY 450 2013 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2013, Model line: GRIZZLY 450, Model: YAMAHA GRIZZLY 450 2013Pages: 186, PDF Size: 4.16 MB
Page 151 of 186

8-50
8
FBU29881Contacteurs de feu stop Le feu stop s’allume par l’action de la pédale et des
leviers de frein, et il devrait s’allumer juste avant
que le freinage ne fasse effet.
Le contacteur de feu stop arrière de la pédale de
frein est réglable comme suit, mais il faut confier le
réglage des autres contacteurs de feu stop à un
concessionnaire Yamaha.
Tourner l’écrou de réglage du contacteur de feu
stop arrière tout en immobilisant ce dernier. Tour-
ner l’écrou de réglage dans le sens (a) pour que lefeu stop s’allume plus tôt. Tourner l’écrou de ré-
glage dans le sens (b) pour que le feu stop s’al-
lume plus tard.
FBU24902Contrôle et lubrif
ication des câbles Il faut contrôler le fonctionnement et l’état de tous
les câbles de commande avant chaque départ. Il
faut en outre lubrifier les câbles et leurs extrémités
quand nécessaire. Si un câble est endommagé ou
si son fonctionnement est dur, le faire contrôler et
remplacer, si nécessaire, par un concessionnaire
Yamaha.
1. Soufflet d’essieu arrière (chaque côté)
1. Contacteur de feu stop sur frein arrière
2. Écrou de réglage du contacteur de feu stop sur frein arrière
1
2(b)
(a)
U1CT62F0.book Page 50 Thursday, May 10, 2012 3:29 PM
Page 152 of 186

8-51
8
AVERTISSEMENT
FWB02581●Contrôler régulièrement les câbles et les
remplacer s’ils sont endommagés. Les câ-
bles pourraient rouiller suite à l’endommage-
ment des gaines et les torons de câble pour-
raient aussi se briser ou se plier, empêchant
le bon fonctionnement des commandes, ce
qui pourrait provoquer un accident ou des
blessures.●Par temps froid, s’assurer du bon fonction-
nement des câbles de commande avant cha-
que démarrage. Des câbles de commande
gelés ou dont le fonctionnement est dur ris-
quent d’entraîner une perte de contrôle du
véhicule, ce qui pourrait causer un accident
ou une collision.
FBU28711Contrôle et lubrification des leviers de
frein avant et arrière Contrôler le fonctionnement des leviers de frein
avant et arrière avant chaque départ et lubrifier les
pivots de levier quand nécessaire.
Levier de frein avant
Lubrifiant recommandé :
Lubrifiant Yamaha pour chaînes et câbles
ou huile moteurLubrifiants recommandés :Levier de frein avant :Graisse silicone
Levier de frein arrière : Graisse à base de savon au lithium
U1CT62F0.book Page 51 Thursday, May 10, 2012 3:29 PM
Page 153 of 186

8-52
8
Levier de frein arrière
FBU28871Contrôle et lubrificat
ion de la pédale de
frein Contrôler le fonctionnement de la pédale de frein
avant chaque départ et lubrifier le pivot de la pé-
dale quand nécessaire.
FBU24963Contrôle des roulem ents de moyeu de
roue Contrôler les roulements de moyeu des roues
avant et arrière aux fréquences spécifiées dans le
tableau des entretiens et graissages périodiques.
Si un moyeu de roue a du jeu ou si une roue ne
tourne pas régulièrement, faire contrôler les roule-
ments de moyeu de roue par un concessionnaire
Yamaha.
Lubrifiant recommandé :
Graisse à base de savon au lithium
U1CT62F0.book Page 52 Thursday, May 10, 2012 3:29 PM
Page 154 of 186

8-53
8
FBU24972Lubrification du joint de cardan d’arbre
de transmission Lubrifier le joint de cardan d’arbre de transmission
aux fréquences spécifiées dans le tableau des en-
tretiens et graissages périodiques.N.B.Recourir à une pompe à graisse en cas de pré-
sence d’un graisseur.
Avant
Arrière
Lubrifiant recommandé : Graisse à base de savon au lithium1. Graisseur
1. Graisseur
1
1
U1CT62F0.book Page 53 Thursday, May 10, 2012 3:29 PM
Page 155 of 186

8-54
8
FBU25022Contrôle des bagues de barre stabilisa-
trice S’assurer que les bagues de barre stabilisatrice ne
sont ni craquelées ni autrement endommagées
aux fréquences spécifiées dans le tableau des en-
tretiens et graissages périodiques.
Faire régler les bagues de barre stabilisatrice par
un concessionnaire Yamaha.FBU25052Lubrification des pivots de fusée ar-
rière Lubrifier les pivots de fusées arrière aux fréquen-
ces spécifiées dans le tableau des entretiens et
graissages périodiques.
N.B.Recourir à une pompe à graisse en cas de pré-
sence d’un graisseur.FBU25092Lubrification de l’arbre de direction Faire lubrifier l’arbre de direction par un conces-
sionnaire Yamaha aux fréquences spécifiées dans
le tableau des entretiens et graissages périodi-
ques.Lubrifiant recommandé :
Graisse à base de savon au lithium1. Graisseur
U1CT62F0.book Page 54 Thursday, May 10, 2012 3:29 PM
Page 156 of 186

8-55
8
N.B.Recourir à une pompe à graisse en cas de pré-
sence d’un graisseur.FBU29189Batterie La batterie se trouve sous la selle. (Voir page
4-20.)
La batterie de ce véhicule est de type plomb-acide
à régulation par soupape (VRLA). Il n’est pas né-
cessaire de contrôler le niveau d’électrolyte ni
d’ajouter de l’eau distillée. Il convient toutefois de
contrôler la connexion des câbles de batterie et de
resserrer, si nécessaire.
AVERTISSEMENT
FWB02160L’électrolyte de batterie est extrêmement toxi-
que, car l’acide sulfurique qu’il contient peut
causer de graves brûlures. Éviter tout contact
avec la peau, les yeux ou les vêtements. Tou-
jours se protéger les yeux lors de travaux à
proximité de batteries.Antidote :
EXTERNE : rincer abondamment à l’eau cou-
rante.
INTERNE : boire une grande quantité d’eau ou
de lait. Avaler ensuite du lait de magnésie, un
œuf battu ou de l’huile végétale. Consulter im-
médiatement un médecin.
YEUX : rincer à l’eau courante pendant 15 mi-
nutes et consulter rapidement un médecin.
Les batteries produisent des gaz explosifs. Te-
nir les batteries à l’écart de toute source d’étin-
celles et de flammes. Ne pas fumer à proximité
d’une batterie. Ventiler lors de la charge ou de
l’utilisation dans une pièce fermée.
TENIR HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS.
ATTENTIONFCB00620Ne jamais enlever le capuchon d’étanchéité
des éléments de la batterie, sous peine d’en-
dommager la batterie de façon irréversible.Dépose de la batterie
1. Déposer la selle. (Voir page 4-20.)
2. Déposer la plaque de fixation de la batterie après avoir retiré les vis.
Lubrifiant recommandé :
Graisse à base de savon au lithium
U1CT62F0.book Page 55 Thursday, May 10, 2012 3:29 PM
Page 157 of 186

8-56
8
3. Débrancher d’abord le câble négatif de la bat-
terie, puis le câble positif en retirant leur vis.
ATTENTION : Avant de déposer la batterie,
s’assurer d’avoir coupé le contact et
d’avoir débranché le câble négatif avant le
câble positif.
[FCB01001]
4. Retirer la batterie de son logement. Charge de la batterie
Confier la charge de la batterie à un concession-
naire Yamaha dès que possible si elle semble être
déchargée. Ne pas oublier qu’une batterie se dé-
charge plus rapidement si le véhicule est équipé
d’accessoires électriques.
ATTENTIONFCB00931Recourir à un chargeur spécial à tension cons-
tante pour charger les batteries de type plomb-
acide à régulation par soupape (VRLA). L’utili-
sation d’un chargeur de batterie conventionnel
endommagera la batterie.Entreposage de la batterie●Si le VTT doit rester inutilisé pendant plus d’un
mois, déposer la batterie, la recharger complète-
ment et la ranger dans un endroit frais et sec.●Quand la batterie est remisée pour plus de deux
mois, il convient de la contrôler au moins une
fois par mois et de la recharger quand néces-
saire.
1. Vis
2. Plaque de fixation de la batterie
3. Câble positif de batterie (rouge)
4. Câble négatif de batterie (noir)
3
4
1 2
U1CT62F0.book Page 56 Thursday, May 10, 2012 3:29 PM
Page 158 of 186

8-57
8
ATTENTIONFCB00940Toujours veiller à ce que la batterie soit char-
gée. Remiser une batterie déchargée risque de
l’endommager de façon irréversible.Pose de la batterieN.B.S’assurer que la batterie est chargée au maxi-
mum.1. Remettre la batterie dans son logement.
2. Brancher d’abord le câble positif de la batte-rie, puis le câble négatif en les fixant avec leur
vis. ATTENTION : Lors de la repose de la
batterie, s’assurer que le contact est
coupé et de brancher d’abord le câble po-
sitif, puis le câble négatif.
[FCB01110]
3. Reposer la plaque de fixation de la batterie et la fixer à l’aide des vis.
4. Remettre la selle en place. (Voir page 4-20.)FBU30800Remplacement d’un fusible Le fusible principal, le fusible EPS et la boîte à fu-
sibles se trouvent sous la selle. (Voir page 4-20.)1. Câble positif de batterie (rouge)
2. Câble négatif de batterie (noir)
1
2
U1CT62F0.book Page 57 Thursday, May 10, 2012 3:29 PM
Page 159 of 186

8-58
8
Pour les modèles sans EPS uniquement
1. Fusible principal
2. Boîtier à fusibles
3. Fusible principal de rechange
1
2
3
1. Fusible de phare
2. Fusible de l’allumage
3. Fusible de la prise pour accessoires CC
4. Fusible du moteur du dispositif quatre roues motrices
5. Fusible du système de signalisation
6. Fusible de sauvegarde (montre)
7. Fusible de rechange
1
2
3
4
5
6
7
U1CT62F0.book Page 58 Thursday, May 10, 2012 3:29 PM
Page 160 of 186

8-59
8Pour les modèles avec EPS
Si un fusible est grillé, le remplacer comme suit.1. Tourner la clé de contact sur “OFF” et éteindre tous les circuits électriques.
ATTENTIONFCB00640Afin d’éviter un court-circuit, couper le contact
avant de contrôler ou de remplacer un fusible.
1. Fusible principal
2. Boîtier à fusibles
3. Fusible du système EPS
4. Fusible principal de rechange
12
3
4
1. Fusible de phare
2. Fusible du système de signalisation
3. Fusible de l’allumage
4. Fusible du moteur du dispositif quatre roues motrices
5. Fusible de sauvegarde (montre)
6. Fusible de la prise pour accessoires CC
7. Fusible de rechange
1
2
3
4
5
6
7
U1CT62F0.book Page 59 Thursday, May 10, 2012 3:29 PM