YAMAHA GRIZZLY 450 2013 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2013, Model line: GRIZZLY 450, Model: YAMAHA GRIZZLY 450 2013Pages: 186, PDF Size: 4.16 MB
Page 141 of 186

8-40
8
cessionnaire Yamaha aux fréquences spécifiées
dans le tableau des entretiens et graissages pério-
diques.
FBU24071Réglage du câble de sécurité du sélec-
teur de marche Le câble de sécurité du sélecteur de marche se
détend à l’usage, ce qui pourrait nuire à son bon
fonctionnement. Il convient de le faire contrôler et
régler par un concessionnaire Yamaha aux fré-
quences spécifiées dans le tableau des entretiens
et graissages périodiques.FBU29601Freins Le remplacement des organes du frein doit être ef-
fectué par un mécanicien de formation. Confier
l’entretien des freins à un concessionnaire
Yamaha.
AVERTISSEMENT
FWB02571Il est dangereux de rouler avec des freins mal
réglés ou entretenus, car ceux-ci pourraient lâ-
cher et être la cause d’un accident.
FBU28413Contrôle des plaquett es de frein avant
et des disques de friction de frein ar-
rière Contrôler l’usure des plaquettes de frein avant et
des disques de friction de frein arrière aux fréquen-
ces spécifiées dans le tableau des entretiens et
graissages périodiques.N.B.Ce VTT est équipé d’un frein arrière multidisque
humide situé à l’intérieur du carter de couple coni-
que arrière.FBU24171Plaquettes de frein avant
S’assurer du bon état des plaquettes de frein avant
et mesurer l’épaisseur des garnitures. Si une pla-
quette de frein est endommagée ou si l’épaisseur
d’une garniture est inférieure à 1.0 mm (0.04 in),
faire remplacer la paire de plaquettes par un con-
cessionnaire Yamaha.
U1CT62F0.book Page 40 Thursday, May 10, 2012 3:29 PM
Page 142 of 186

8-41
8
N.B.La dépose des roues est nécessaire pour effectuer
le contrôle des plaquettes de frein. (Voir page
8-64.)FBU30320Disques de friction de frein arrière
Contrôler et, si nécessaire, faire remplacer les dis-
ques de friction de frein arrière par un concession-
naire Yamaha aux fréquences spécifiées dans le
tableau des entretiens et graissages périodiques.
FBU29841Contrôle du niveau du liquide de frein Avant de démarrer, s’assurer que le niveau du li-
quide de frein dépasse le repère de niveau mini-
mum. Contrôler le niveau du liquide de frein le
sommet du réservoir à l’horizontale. Faire l’appoint
de liquide de frein, si nécessaire.
1. Épaisseur de garniture
1. Repère de niveau minimumLiquide de frein spécifié :DOT 4
1
U1CT62F0.book Page 41 Thursday, May 10, 2012 3:29 PM
Page 143 of 186

8-42
8
AVERTISSEMENT
FWB02720Un entretien incorrect peut se traduire par une
perte de la capacité de freinage. Prendre les
précautions suivantes :●Un niveau du liquide de frein insuffisant peut
permettre la pénétration d’air dans le circuit
de freinage, ce qui provoquerait une perte de
puissance de freinage.●Nettoyer le bouchon de remplissage avant la
dépose. Utiliser exclusivement du liquide de
frein DOT 4 en provenance d’un bidon neuf.●Utiliser uniquement le liquide de frein recom-
mandé, sinon les joints en caoutchouc ris-
queraient de s’abîmer, ce qui pourrait causer
des fuites.●Toujours faire l’appoint avec un liquide de
frein du même type que celui qui se trouve
dans le circuit. L’ajout d’un liquide de frein
autre que le DOT 4 risque de provoquer une
réaction chimique nuisible.●Veiller à ne pas laisser pénétrer d’eau dans le
réservoir de liquide de frein. En effet, l’eau
abaisserait nettement le point d’ébullition du
liquide et pourrait provoquer un bouchon de
vapeur ou vapor lock.
ATTENTIONFCB01160Le liquide de frein risque d’endommager les
surfaces peintes et les pièces en plastique.
Toujours essuyer soigneusement toute trace
de liquide renversé.L’usure des plaquettes de frein entraîne une
baisse progressive du niveau du liquide de frein.
Un niveau de liquide de frein bas peut signaler
l’usure des plaquettes de frein ou la présence
d’une fuite dans le circuit de frein ; il convient dès
lors de contrôler l’usure des plaquettes et l’étan-
chéité du circuit de frein. Si le niveau du liquide de
frein diminue soudainement, il faut faire rechercher
la cause par un concessionnaire Yamaha avant de
reprendre la conduite.FBU24281Changement du liquide de frein Faire changer le liquide de frein par un conces-
sionnaire Yamaha aux fréquences spécifiées dans
le N.B. figurant après le tableau des entretiens et
graissages périodiques. Il convient également de
faire remplacer les bagues d’étanchéité du maître-
cylindre de frein et des étriers, ainsi que les durites
U1CT62F0.book Page 42 Thursday, May 10, 2012 3:29 PM
Page 144 of 186

8-43
8de frein aux fréquences indiquées ci-dessous ou
chaque fois qu’elles sont endommagées ou qu’el-
les fuient.
●Bagues d’étanchéité : remplacer tous les deux
ans.●Durites de frein : remplacer tous les quatre ans.FBU24394Contrôle de la garde du levier de frein
avant Il convient de contrôler la garde du levier de frein
aux fréquences spécifiées dans le tableau des en-
tretiens et graissages périodiques. La garde à l’ex-
trémité du levier de frein doit être inexistante,
comme illustré. Si ce n’est pas le cas, faire contrô-
ler le circuit de freinage par un concessionnaire
Yamaha.
FBU30343Réglage de la garde du levier de frein
arrière et de la pédale de frein, et de la
hauteur de la pé dale de frein Il convient de contrôler et, si nécessaire, de régler
la garde du levier et de la pédale de frein, ainsi que
la hauteur de la pédale de frein, aux fréquences
spécifiées dans le tableau des entretiens et grais-
sages périodiques.
Réglage de la garde du levier de frein
La garde du levier de frein doit être de 10.0 mm
(0.39 in). Si la valeur n’est pas conforme aux ca-
ractéristiques, la corriger comme suit.1. Garde nulle au levier de frein
U1CT62F0.book Page 43 Thursday, May 10, 2012 3:29 PM
Page 145 of 186

8-44
8
1. Desserrer le contre-écrou situé au levier de
frein. 2. Pour augmenter la garde du levier de frein,
tourner sa vis de réglage dans le sens (a).
Pour la réduire, tourner la vis de réglage dans
le sens (b). ATTENTION : La distance A ne
doit pas dépasser 12.7 mm (0.50 in). Si la
distance A dépasse 12.7 mm (0.50 in), la
garde du levier de frein spécifiée ne peut
être obtenue, et il convient alors d’effec-
tuer les étapes suivantes.
[FCB01141]
1. Garde du levier de frein
1. Contre-écrou
2. Distance A
3. Vis de réglage de la garde du levier de frein
12
3
(a)
(b)
U1CT62F0.book Page 44 Thursday, May 10, 2012 3:29 PM
Page 146 of 186

8-45
8
N.B.Si la garde spécifiée du levier de frein a pu être ob-
tenue comme décrit ci-dessus, sauter les étapes
3-8.3. Desserrer le câble de frein en tournant la visde réglage à fond dans le sens (a).
4. Faire glisser le cache en caoutchouc vers l’ar- rière.
5. Desserrer le contre-écrou du dispositif de ré- glage du câble de frein. 6. Pour augmenter la garde du levier de frein,
tourner son écrou de réglage dans le sens (a).
Pour la réduire, tourner l’écrou de réglage
dans le sens (b). ATTENTION : S’assurer
que la distance B est inférieure ou égale à
22 mm (0.87 in). Si la distance B atteint 22
mm (0.87 in), régler à nouveau la garde du
levier de frein au niveau du levier de frein.
Si la distance A dépasse 12.7 mm (0.50 in),
faire contrôler le véhicule par un conces-
sionnaire Yamaha.
[FCB01151]
7. Serrer le contre-écrou du dispositif de réglage du câble de frein.
8. Faire glisser le cache en caoutchouc à sa place.
9. Serrer le contre-écrou au levier de frein.
Réglage de la hauteur de la pédale de frein
Le sommet de la pédale de frein doit se situer
75.0–85.0 mm (2.95–3.35 in) au-dessus du sup-
port du marche-pied. Si la hauteur de la pédale de
frein est incorrecte, la régler comme suit.
1. Cache en caoutchouc
2. Distance B
3. Contre-écrou du dispositif de réglage du câble de frein
4. Écrou de réglage de la garde du levier de frein
1
2
3
4
(b)(a)
U1CT62F0.book Page 45 Thursday, May 10, 2012 3:29 PM
Page 147 of 186

8-46
8
1. Déposer le marche-pied en retirant ses vis et
écrous. 2. Desserrer le contre-écrou.
1. Distance entre la pédale de frein et le support de marche-
pied1
1. Marchepied
2. Vis et écrou
3. Vis22
31
U1CT62F0.book Page 46 Thursday, May 10, 2012 3:29 PM
Page 148 of 186

8-47
83. Visser ou dévisser la vis de réglage jusqu’à ce
que la hauteur de pédale de frein soit dans les
limites spécifiées.
4. Serrer le contre-écrou.
5. Remettre le marche-pied en place et le fixer à l’aide des vis et des écrous, puis les serrer à
leur couple spécifique.
N.B.Serrer les vis de marche-pied dans l’ordre indiqué.
1. Contre-écrou
2. Vis de réglageCouple de serrage :Contre-écrou :7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
21
1. Vis de marche-pied A
2. Vis de marche-pied B11
2
U1CT62F0.book Page 47 Thursday, May 10, 2012 3:29 PM
Page 149 of 186

8-48
8
Réglage de la garde de la pédale de frein
La garde de la pédale de frein doit être de 20.0 mm
(0.79 in). Si la valeur n’est pas conforme aux ca-
ractéristiques, la corriger comme suit.
N.B.Il convient de régler la garde du levier de frein et la
hauteur de la pédale de frein avant de procéder au
réglage de la garde de la pédale de frein.1. Desserrer le contre-écrou.
Couples de serrage :
Vis de marche-pied A :4.0 Nm (0.40 m·kgf, 2.9 ft·lbf)
Vis de marche-pied B : 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
656
656
2
4
3
1
1. Garde de la pédale de frein
U1CT62F0.book Page 48 Thursday, May 10, 2012 3:29 PM
Page 150 of 186

8-49
82. Pour augmenter la garde de la pédale de
frein, tourner son écrou de réglage dans le
sens (a). Pour la réduire, tourner l’écrou de ré-
glage dans le sens (b).
3. Serrer le contre-écrou.
FBU24230Soufflets d’essieu Contrôler l’état des soufflets d’essieu aux fréquen-
ces spécifiées dans le tableau des entretiens et
graissages périodiques. S’assurer que les souf- flets d’essieu ne sont ni troués ni abîmés. En cas
d’endommagement, les faire remplacer par un
concessionnaire Yamaha.1. Contre-écrou
2. Écrou de réglage de la garde de la pédale de frein
21
(a)
(b)
1. Soufflet d’essieu avant (chaque côté)
1
1
U1CT62F0.book Page 49 Thursday, May 10, 2012 3:29 PM