YAMAHA GRIZZLY 700 2017 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2017, Model line: GRIZZLY 700, Model: YAMAHA GRIZZLY 700 2017Pages: 188, tamaño PDF: 4.66 MB
Page 51 of 188

4-18
4
fuma o en proximidad de chispas, llamas vi-
vas u otras fuentes de ignición como los tes-
tigos luminosos de calentadores de agua y
secadores de ropa.
2. No llene el depósito de gasolina en exceso. Para poner gasolina, introduzca la tobera de
la bomba en el orificio de llenado del depósi-
to. Interrumpa el suministro cuando la gasoli-
na llegue a la parte inferior del tubo de
llenado. Dado que la gasolina se expande
cuando se calienta, el calor procedente del
motor o del sol puede hacer que el depósito
se desborde. 3. Absorba inmediatamente con un trapo la ga-
solina derramada. ATENCIÓN: Elimine in-
mediatamente la gasolina derramada con
un trapo limpio, seco y suave, ya que la ga-
solina puede dañar las superficies pinta-
das o las piezas de plástico.
[SCB00982]
4. Gire el tapón del depósito al máximo en el sentido de las agujas del reloj para asegurar-
se de que quede bien cerrado.
ADVERTENCIA
SWB02532La gasolina es tóxica y puede provocar lesio-
nes o la muerte. Manipule la gasolina con cui-
dado. No trasvase nunca gasolina haciendo
sifón con la boca. En caso de ingestión de ga-
solina, inhalación abundante de sus vapores o
salpicaduras del combustible en los ojos, acu-
1. Tubo de llenado del depósito de gasolina
2. Nivel de combustible máximo
2
1
Gasolina recomendada:Únicamente gasolina normal sin plomo
Para Europa: Únicamente gasolina normal
sin plomo de 95 octanos o superior
Capacidad del depósito de gasolina: 18.0 L (4.75 US gal, 3.96 Imp.gal)
Reserva: 4.0 L (1.06 US gal, 0.88 Imp.gal)
U2UD61S0.book Page 18 Monday, April 25, 2016 9:01 AM
Page 52 of 188

4-19
4da al médico inmediatamente. Si se le derra-
mara gasolina sobre la piel, lávesela con agua
y jabón. Si el derrame se produjera sobre la ro-
pa, cámbiese.
ATENCIÓNSCB00071Utilice únicamente gasolina sin plomo. El uso
de gasolina con plomo provocará graves ave-
rías en piezas internas del motor tales como
las válvulas, los aros del pistón, así como en el
sistema de escape. Este motor Yamaha ha sido diseñado para funcio-
nar con gasolina sin plomo de 91 octanos o supe-
rior (95 octanos o superior en Europa). Si se
producen detonaciones (o autoencendido), utilice
gasolina de otra marca. El uso de gasolina sin plo-
mo prolonga la vida útil de la bujía y reduce los
costes de mantenimiento.SBU34140AsientoPara desmontar el asiento
Tire hacia arriba del asiento por la parte trasera y
luego tire del asiento hacia atrás. Para montar el asiento
Inserte los salientes de la parte delantera del
asiento en los soportes del mismo y empuje el
asiento hacia abajo por la parte trasera. Asegúre-
se de que el asiento esté bien fijo.
1. Asiento
1
U2UD61S0.book Page 19 Monday, April 25, 2016 9:01 AM
Page 53 of 188

4-20
4
SBU34681Compartimentos portaobjetosEste ATV está equipado con tres compartimentos
portaobjetos.ATENCIÓNSCB00831No guarde objetos metálicos o cortantes,
como herramientas, en los compartimentos
porta objetos. Si se tienen que guardar, en-
vuélvalos en un material acolchado apropiado
para evitar dañar los compartimentos.
El compartimento portaobjetos delantero está si-
tuado en el lateral derecho delantero del ATV.
Para acceder al compartimento, retire la cubierta
girándola en sentido contrario a las agujas del re-
loj.
1. Saliente
2. Soporte del asiento
1
12
2
1. Cubierta del compartimento porta objetos delantero
U2UD61S0.book Page 20 Monday, April 25, 2016 9:01 AM
Page 54 of 188

4-21
4El compartimento portaobjetos central está situa-
do delante del asiento. Para acceder a este com-
partimento, abra la tapa.
1. Compartimento porta objetos delantero
1. Tapa del compartimento portaobjetos central
1. Compartimento portaobjetos central
11
U2UD61S0.book Page 21 Monday, April 25, 2016 9:01 AM
Page 55 of 188

4-22
4
El compartimento portaobjetos trasero está situa-
do debajo del piloto trasero. Para acceder al com-
partimento porta objetos, abra la tapa girando la
manilla 1/4 de vuelta en el sentido contrario al de
las agujas del reloj.
Cuando guarde documentos en los compartimen-
tos portaobjetos, no olvide colocarlos en una bol-
sa de plástico para que no se mojen. Cuando lave
el ATV, evite que entre agua en los compartimen-
tos portaobjetos.
No sobrepase el límite de carga de 0.5 kg (1 lb)
del compartimento porta objetos delantero,
4.0 kg (9 lb) del compartimento porta objetos
central o 2.0 kg (4 lb) del compartimento porta
objetos trasero.
No sobrepase la carga máxima de 240.0 kg
(530 lb) del ATV.
1. Tapa del compartimento portaobjetos trasero
2. Manilla del compartiment o portaobjetos trasero
3. Abierto.
2
1 3
1. Compartimento porta objetos trasero
1
U2UD61S0.book Page 22 Monday, April 25, 2016 9:01 AM
Page 56 of 188

4-23
4
NOTAEncontrará un tapón de drenaje en la parte inferior
de cada compartimento. Si se acumula agua en
uno de los compartimentos, quite el tapón, drene
el agua y vuelva a colocarlo. 1. Tapón de vaciado del compartimento delantero
1. Tapón de vaciado del compartimento portaobjetos central
1. Tapón de vaciado del compartimento portaobjetos trasero
1
1
U2UD61S0.book Page 23 Monday, April 25, 2016 9:01 AM
Page 57 of 188

4-24
4
SBU18963Portaequipajes delanteroNo sobrepase el límite de carga de 50.0 kg
(110 lb) del portaequipajes delantero.
No sobrepase la carga máxima de 240.0 kg
(530 lb) del ATV.SBU18973Portaequipajes traseroNo sobrepase el límite de carga de 90.0 kg
(198 lb) del portaequipajes trasero.
No sobrepase la carga máxima de 240.0 kg
(530 lb) del ATV.SBU19148Ajuste de los conjuntos amortiguado-
res delanteros y traseros La precarga del muelle se puede ajustar para
adaptarlo al peso del conductor y a las condicio-
nes de conducción.
ADVERTENCIA
SWB00401Ajuste siempre los conjuntos amortiguadores
de la derecha y la izquierda a la misma posi-
ción. Un ajuste desigual puede producir un
manejo deficiente y la pérdida de estabilidad,
lo que puede ocasionar un accidente. Ajuste la precarga del muelle del modo siguiente.
Gire el aro de ajuste en la dirección (a) para au-
mentar la precarga del muelle y, de ese modo, en-
durecer la suspensión, y en la dirección (b) para
reducir la precarga del muelle y suavizar así la
suspensión.
Alinee la muesca correspondiente del aro de ajus-
te con el indicador de posición del amortiguador.
U2UD61S0.book Page 24 Monday, April 25, 2016 9:01 AM
Page 58 of 188

4-25
4
NOTAPara realizar este ajuste, se puede obtener una lla-
ve especial en un concesionario Yamaha.
SBU28972Enganche del remolque
(YFM70GPSH / YFM70GPLH)Este ATV está equipado con un receptor de en-
ganche del remolque de 5 cm (2 in).
1. Aro de ajuste de la precarga del muelle
2. Indicador de posición
1. Llave especialPosición de ajuste de la precarga del muelle:Mínima (blanda):1
Normal: 2
Máxima (dura): 5
U2UD61S0.book Page 25 Monday, April 25, 2016 9:01 AM
Page 59 of 188

4-26
4
Se pueden obtener equipos de arrastre de remol-
ques en un concesionario Yamaha. (Véase la pá-
gina 6-7 para obtener información sobre
precauciones).
SBU19184Toma de corriente continuaLa toma auxiliar de corriente continua está situada
en la parte delantera derecha del ATV. Esta toma
puede utilizarse para conectar luces de trabajo,
aparatos de radio, etc. Sólo debe utilizarse cuan-
do el motor esté en marcha y cuando el interruptor
de las luces esté en la posición “OFF”.
1. Coloque el interruptor de las luces en la posi- ción “OFF”. 2. Apague el accesorio.
3. Arranque el motor. (Véase la página 6-1).
4. Abra la tapa de la toma auxiliar de corriente
continua y, a continuación, inserte el enchufe
de alimentación accesorio en la toma.
5. Encienda el accesorio.
6. Cuando no utilice la toma auxiliar de corriente continua, cúbrala con la tapa.1. Receptor de enganche del remolque
1
1. Tapa de la toma de corriente continua
2. Toma de corriente continuaCapacidad nominal máxima de la toma auxi-
liar de corriente continua:CC 12 V, 10 A (120 W)
21
U2UD61S0.book Page 26 Monday, April 25, 2016 9:01 AM
Page 60 of 188

4-27
4
ATENCIÓNSCB00121No utilice accesorios que necesiten más ca-
pacidad de la máxima indicada anteriormen-
te. Esto puede producir una sobrecarga en el
circuito y hacer que los fusibles se fundan.
Si se utilizan los accesorios con el motor
apagado o con los faros encendidos, la bate-
ría se descargará y el arranque del motor
puede resultar difícil.
No utilice un encendedor de automóvil u
otros accesorios con un enchufe que se ca-
liente ya que la toma puede verse dañada. U2UD61S0.book Page 27 Monday, April 25, 2016 9:01 AM