YAMAHA MT-03 2020 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2020, Model line: MT-03, Model: YAMAHA MT-03 2020Pages: 98, PDF Size: 6.97 MB
Page 71 of 98

Entretien périodique et réglage
6-26
6
N.B.
Se servir des repères d’alignement situés
de part et d’autre du bras oscillant afin de
régler les deux tendeurs de chaîne de
transmission de façon identique, et donc,
de permettre un alignement de roue cor-
rect.
3. Serrer l’écrou d’axe, puis serrer les
contre-écrous à leur couple de ser-
rage spécifique.
4. S’assurer que les tendeurs de chaîne
sont réglés de la même façon, que la
tension de la chaîne est correcte, et
que la chaîne se déplace sans accroc.
5. Reposer les capuchons du tendeur de
chaîne de transmission.
FAU23026
Nettoyage et graissage de la
chaîne de transmission
Il faut nettoyer et lubrifier la chaîne de trans-
mission aux fréquences spécifiées dans le
tableau des entretiens et graissages pério-
diques, sinon elle s’usera rapidement, sur-
tout lors de la conduite dans les régions hu-
mides ou poussiéreuses. Entretenir la
chaîne de transmission comme suit.
ATTENTION
FCA10584
Il faut lubrifier la chaîne de transmission
après avoir lavé la moto et après avoir
roulé sous la pluie ou des surfaces
mouillées.
1. Laver la chaîne à l’aide de pétrole et
d’une petite brosse à poils doux.
ATTENTION : Ne pas nettoyer la
chaîne de transmission à la vapeur,
au jet à forte pression ou à l’aide de
dissolvants inappropriés, car cela
endommagerait ses joints toriques.
[FCA11122]
2. Essuyer soigneusement la chaîne.
3. Lubrifier abondamment la chaîne avec
un lubrifiant spécial pour chaîne à
joints toriques. ATTENTION : Ne pas
utiliser de l’huile moteur ni tout
autre lubrifiant, car ceux-ci pour-
raient contenir des additifs qui en-
dommageraient les joints toriques
de la chaîne de transmission.
[FCA11112]
1. Repères d’alignement
2. Tendeur de chaîne de transmission
Couples de serrage :
Écrou d’axe :
57 N·m (5.7 kgf·m, 42 lb·ft)
Contre-écrou :
16 N·m (1.6 kgf·m, 12 lb·ft)
1 2
UB6WF0F0.book Page 26 Friday, March 27, 2020 11:53 AM
Page 72 of 98

Entretien périodique et réglage
6-27
6
FAU23098
Contrôle et lubrification des
câbles
Il faut contrôler le fonctionnement et l’état
de tous les câbles de commande avant
chaque départ. Il faut en outre lubrifier les
câbles et leurs extrémités quand néces-
saire. Si un câble est endommagé ou si son
fonctionnement est dur, le faire contrôler et
remplacer, si nécessaire, par un conces-
sionnaire Yamaha. AVERTISSEMENT !
Veiller à ce que les gaines de câble et les
logements de câble soient en bon état,
sans quoi les câbles vont rouiller rapide-
ment, ce qui risquerait d’empêcher leur
bon fonctionnement. Remplacer tout
câble endommagé dès que possible afin
d’éviter un accident.
[FWA10712]FAU49921
Contrôle et lubrification de la
poignée et du câble des gaz
Contrôler le fonctionnement de la poignée
des gaz avant chaque départ. Il convient en
outre de faire lubrifier le câble par un con-
cessionnaire Yamaha aux fréquences spé-
cifiées dans le tableau des entretiens et
graissages périodiques.
Lubrifiant recommandé:
Lubrifiant Yamaha pour câbles ou
autre lubrifiant approprié
UB6WF0F0.book Page 27 Friday, March 27, 2020 11:53 AM
Page 73 of 98

Entretien périodique et réglage
6-28
6
FAU44276
Contrôle et lubrification de la pé-
dale de frein et du sélecteur
Contrôler le fonctionnement de la pédale
de frein et du sélecteur avant chaque dé-
part et lubrifier les articulations quand né-
cessaire.
Pédale de frein
Sélecteur au pied
FAU23144
Contrôle et lubrification des le-
viers de frein et d’embrayage
Contrôler le fonctionnement des leviers de
frein et d’embrayage avant chaque départ
et lubrifier les articulations de levier quand
nécessaire.
Levier de frein
Levier d’embrayage
Lubrifiant recommandé:
Graisse à base de savon au lithium
Lubrifiants recommandés :
Levier de frein :
Graisse silicone
Levier d’embrayage :
Graisse à base de savon au li-
thium
UB6WF0F0.book Page 28 Friday, March 27, 2020 11:53 AM
Page 74 of 98

Entretien périodique et réglage
6-29
6
FAU23203
Contrôle et lubrification de la bé-
quille latérale
Contrôler le fonctionnement de la béquille
latérale avant chaque départ et lubrifier son
articulation et les points de contact des
surfaces métalliques quand nécessaire.
AVERTISSEMENT
FWA10732
Si la béquille latérale ne se déploie et ne
se replie pas en douceur, la faire contrô-
ler et, si nécessaire, réparer par un con-
cessionnaire Yamaha. Une béquille laté-
rale déployée risque de toucher le sol et
de distraire le pilote, qui pourrait perdre
le contrôle du véhicule.
FAUM1653
Lubrification des pivots du bras
oscillant
Faire contrôler les pivots du bras oscillant
par un bras oscillant aux fréquences spéci-
fiées dans le tableau des entretiens et
graissages périodiques.
Lubrifiant recommandé:
Graisse à base de savon au lithium
Lubrifiant recommandé:
Graisse à base de savon au lithium
UB6WF0F0.book Page 29 Friday, March 27, 2020 11:53 AM
Page 75 of 98

Entretien périodique et réglage
6-30
6
FAU23273
Contrôle de la fourche
Il faut contrôler l’état et le fonctionnement
de la fourche en procédant comme suit aux
fréquences spécifiées dans le tableau des
entretiens et graissages périodiques.
Contrôle de l’état général
S’assurer que les tubes plongeurs ne sont
ni griffés ni endommagés et que les fuites
d’huile ne sont pas importantes.
Contrôle du fonctionnement
1. Placer le véhicule sur un plan horizon-
tal et veiller à ce qu’il soit dressé à la
verticale. AVERTISSEMENT ! Pour
éviter les accidents corporels, caler
solidement le véhicule pour qu’il ne
puisse se renverser.
[FWA10752]
2. Tout en actionnant le frein avant, ap-
puyer fermement à plusieurs reprises
sur le guidon afin de contrôler si la
fourche se comprime et se détend en
douceur.
ATTENTION
FCA10591
Si la fourche est endommagée ou si elle
ne fonctionne pas en douceur, la faire
contrôler et, si nécessaire, réparer par
un concessionnaire Yamaha.
FAU23285
Contrôle de la direction
Des roulements de direction usés ou des-
serrés peuvent représenter un danger. Il
convient dès lors de vérifier le fonctionne-
ment de la direction en procédant comme
suit aux fréquences spécifiées dans le ta-
bleau des entretiens et graissages pério-
diques.
1. Soulever la roue avant. (Voir page
6-36.) AVERTISSEMENT ! Pour évi-
ter les accidents corporels, caler
solidement le véhicule pour qu’il ne
puisse se renverser.
[FWA10752]
2. Maintenir la base des bras de fourche
et essayer de les déplacer vers l’avant
et l’arrière. Si un jeu quelconque est
ressenti, faire contrôler et, si néces-
saire, réparer la direction par un con-
cessionnaire Yamaha.
UB6WF0F0.book Page 30 Friday, March 27, 2020 11:53 AM
Page 76 of 98

Entretien périodique et réglage
6-31
6
FAU23292
Contrôle des roulements de roue
Contrôler les roulements de roue avant et
arrière aux fréquences spécifiées dans le
tableau des entretiens et graissages pério-
diques. Si le moyeu de roue a du jeu ou si
la roue ne tourne pas régulièrement, faire
contrôler les roulements de roue par un
concessionnaire Yamaha.
FAU50583
Batterie
La batterie se trouve sous la selle du pilote.
Cette batterie est de type plomb-acide à
régulation par soupape (VRLA). Il n’est pas
nécessaire de contrôler le niveau d’électro-
lyte ni d’ajouter de l’eau distillée. Il convient
toutefois de vérifier la connexion des
câbles de batterie et de resserrer, si néces-
saire.
AVERTISSEMENT
FWA10761
L’électrolyte de batterie est extrê-
mement toxique, car l’acide sulfu-
rique qu’il contient peut causer de
graves brûlures. Éviter tout contact
d’électrolyte avec la peau, les yeux
ou les vêtements et toujours se pro-
téger les yeux lors de travaux à
proximité d’une batterie. En cas de
contact avec de l’électrolyte, effec-
tuer les PREMIERS SOINS suivants.
EXTERNE : rincer abondamment
à l’eau courante.
INTERNE : boire beaucoup d’eau
ou de lait et consulter immédiate-
ment un médecin.
YEUX : rincer à l’eau courante
pendant 15 minutes et consulter
rapidement un médecin.
1. Batterie
2. Câble négatif de batterie (noir)
3. Câble positif de batterie (rouge)
1
2
3
UB6WF0F0.book Page 31 Friday, March 27, 2020 11:53 AM
Page 77 of 98

Entretien périodique et réglage
6-32
6
Les batteries produisent de l’hydro-
gène, un gaz inflammable. Éloigner
la batterie des étincelles, flammes,
cigarettes, etc., et toujours veiller à
bien ventiler la pièce où l’on re-
charge une batterie, si la charge est
effectuée dans un endroit clos.
TENIR TOUTE BATTERIE HORS DE
PORTÉE DES ENFANTS.
ATTENTION
FCA10621
Ne jamais enlever le capuchon d’étan-
chéité des éléments de la batterie, sous
peine d’endommager la batterie de fa-
çon irréversible.
Charge de la batterie
Confier la charge de la batterie à un con-
cessionnaire Yamaha si elle semble être
déchargée. Ne pas oublier qu’une batterie
se décharge plus rapidement si le véhicule
est équipé d’accessoires électriques.
ATTENTION
FCA16522
Recourir à un chargeur spécial à tension
constante pour charger les batteries de
type plomb-acide à régulation par sou-
pape (VRLA). Le recours à un chargeur
de batterie conventionnel endommage-
rait la batterie.
Entreposage de la batterie
1. Quand le véhicule est remisé pour
plus d’un mois, déposer la batterie, la
recharger complètement et la ranger
dans un endroit frais et sec.
ATTENTION : Avant de déposer la
batterie, s’assurer de désactiver le
contacteur à clé, puis débrancher le
câble négatif avant de débrancher
le câble positif.
[FCA16304]
2. Quand la batterie est remisée pour
plus de deux mois, il convient de la
contrôler au moins une fois par mois
et de la recharger quand nécessaire.
3. Charger la batterie au maximum avant
de la remonter sur le véhicule.
ATTENTION : Avant de reposer la
batterie, s’assurer de désactiver le
contacteur à clé, puis brancher le
câble positif avant de brancher le
câble négatif.
[FCA16842]
4. Après avoir remonté la batterie, tou-
jours veiller à connecter correctement
ses câbles aux bornes.
ATTENTION
FCA16531
Toujours veiller à ce que la batterie soit
chargée. Remiser une batterie déchar-
gée risque de l’endommager de façon ir-
réversible.
UB6WF0F0.book Page 32 Friday, March 27, 2020 11:53 AM
Page 78 of 98

Entretien périodique et réglage
6-33
6
FAU62776
Remplacement des fusibles
Le fusible principal se trouve sous la selle
du passager. Le boîtier à fusibles se trouve
derrière le cache central. Il contient les fu-
sibles protégeant les circuits individuels.
Procéder comme suit pour accéder au fu-
sible principal.
1. Retirer la selle du passager. (Voir page
3-18.)
2. Déposer le plateau après avoir retiré
ses rivets démontables.
3. Remettre en place le cache du relais
du démarreur.
4. Débrancher le coupleur du relais du
démarreur en appuyant des deux cô-
tés.5. Brancher le coupleur du relais du dé-
marreur, puis faire glisser le cache
dans sa position d’origine.
6. Remettre le plateau en place, puis re-
poser les rivets démontables.
7. Remettre la selle du passager en
place.
N.B.
Pour accéder au boîtier à fusibles, retirer le
cache central. (Voir page 3-18.)
1. Rivet démontable
2. Plateau
1. Cache du relais de démarreur
2. Coupleur de relais de démarreur
3. Fusible principal
4. Fusible principal de rechange
2
1
1
2
3
4
1. Boîtier à fusibles
1.
2. Fusible du système de signalisation
3. Fusible du bloc de commande ABS
4. Fusible de phare
5. Fusible de sauvegarde (montre)
6. Fusible du moteur du ventilateur de radia-
teur
7. Fusible de rechange
1
71
2
3
5
6
4
UB6WF0F0.book Page 33 Friday, March 27, 2020 11:53 AM
Page 79 of 98

Entretien périodique et réglage
6-34
6
Si un fusible est grillé, le remplacer comme
suit.
1. Désactiver le contacteur à clé et cou-
per le circuit électrique concerné.
2. Déposer le fusible grillé et le rempla-
cer par un fusible neuf de l’intensité
spécifiée. AVERTISSEMENT ! Ne
pas utiliser de fusible de calibre su-
périeur à celui recommandé afin
d’éviter de gravement endommager
l’installation électrique, voire de
provoquer un incendie.
[FWA15132]
3. Activer le contacteur à clé et allumer le
circuit électrique concerné afin de vé-
rifier si le dispositif électrique fonc-
tionne.
4. Si le fusible neuf grille immédiatement,
faire contrôler l’installation électrique
par un concessionnaire Yamaha.
1. Boîtier à fusibles 2
1. Fusible de rechange
2. Fusible du solénoïde d’ABS
3. Fusible du moteur ABS
1
123
Fusibles spécifiés :
Fusible principal:
30.0 A
Fusible de phare:
7.5 A
Fusible du système de signalisa-
tion:
15.0 A
Fusible d’allumage:
15.0 A
Fusible du moteur du ventilateur de
radiateur:
7.5 A
Fusible du moteur ABS:
30.0 A
Fusible du solénoïde d’ABS:
15.0 A
Fusible du bloc de commande ABS:
7.5 A
Fusible de sauvegarde:
7.5 A
UB6WF0F0.book Page 34 Friday, March 27, 2020 11:53 AM
Page 80 of 98

Entretien périodique et réglage
6-35
6
FAU80380
Système d’éclairage du véhicule
Sauf l’ampoule de l’éclairage de la plaque
d’immatriculation, toutes les lampes de ce
modèle sont des LED.
Si une LED ne s’allume pas, vérifier les fu-
sibles et faire contrôler le véhicule par un
concessionnaire Yamaha. Si l’éclairage de
la plaque d’immatriculation ne s’allume
pas, vérifier et remplacer l’ampoule. (Voir
page 6-35.)
ATTENTION
FCA16581
Ne pas coller de pellicules colorées ni
autres adhésifs sur la lentille du phare.
FAU62670
Remplacement de l’ampoule de
l’éclairage de la plaque d’imma-
triculation
1. Retirer la bavette après avoir retiré ses
rivets démontables.
2. Retirer le cache inférieur du garde-
boue arrière après avoir retiré les bou-
lons et les vis.
3. Tirer sur la douille de l’ampoule
d’éclairage de la plaque d’immatricu-
lation pour déposer la douille et l’am-
poule.
4. Extraire l’ampoule grillée en tirant sur
celle-ci.
1. Phare (feu de route)
2. Phare (feu de croisement)
3. Veilleuse
3
12
1. Cache pare-boue
2. Rivet démontable
1. Vis
2. Vis
3. Cache inférieur du garde-boue arrière
1
2
3
2
1
2
2 1
UB6WF0F0.book Page 35 Friday, March 27, 2020 11:53 AM