YAMAHA RHINO 700 2008 Notices Demploi (in French)

YAMAHA RHINO 700 2008 Notices Demploi (in French) RHINO 700 2008 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/51191/w960_51191-0.png YAMAHA RHINO 700 2008 Notices Demploi (in French)
Trending: parking brake, coolant level, wheel torque, stop start, sport mode, high beam, oil level

Page 111 of 490

YAMAHA RHINO 700 2008  Notices Demploi (in French) 4-42
5B410005
Porte-gobelets
Bien veiller à refermer correctement le bouchon des bou-
teilles en plastique avant de les déposer dans les porte-go-
belets ou l’espace de rangement.
Certaines boutei

Page 112 of 490

YAMAHA RHINO 700 2008  Notices Demploi (in French) 4-43 1. Cargo bed 2. Tailgate 3. Cargo hook (× 4)
1. Benne 2. Hayon 3. Crochet d’amarrage (× 4)
1. Caja de carga 2. Portón 3. Gancho de carga (× 4)
1. Tailgate 2. Latch (× 2)
1. Hayon 2. Attach

Page 113 of 490

YAMAHA RHINO 700 2008  Notices Demploi (in French) 4-44
FVU00351
Benne
Pour plus d’informations concernant la charge, voir pa-
ges 6-26– 6-34.
Ouverture et fermeture du hayon
OuvertureDécrocher les attaches, puis abaisser le hayon.
FermetureRemet

Page 114 of 490

YAMAHA RHINO 700 2008  Notices Demploi (in French) 4-45 1. Cargo bed release lever
1. Levier de dégagement de la benne
1. Palanca de desbloqueo de la caja de carga
Lifting and lowering the cargo bed
To liftPush down the cargo bed release lever on the

Page 115 of 490

YAMAHA RHINO 700 2008  Notices Demploi (in French) 4-46
Relevage et abaissement de la benne
RelevageAbaisser le levier de dégagement de la benne au côté
gauche ou droit du véhicule, puis relever lentement la
benne jusqu’à ce qu’elle s’arrê

Page 116 of 490

YAMAHA RHINO 700 2008  Notices Demploi (in French) 4-47
5UG1B001
Adjusting the front shock absorber assem-
blies 
The spring preload, rebound damping and com-
pression damping forces of the front shock ab-
sorber assemblies can be adjusted to suit the

Page 117 of 490

YAMAHA RHINO 700 2008  Notices Demploi (in French) 4-48
5UG1B001
Réglage des combinés ressort-amortisseur avant
La précontrainte de ressort et les forces d’amortissement
à la détente et à la compression des combinés ressort-
amortisseur avant

Page 118 of 490

YAMAHA RHINO 700 2008  Notices Demploi (in French) 4-49 1. Locknut 2. Spring preload adjusting ring
3. Special wrench
1. Contre-écrou 2. Bague de réglage de la précontrainte du ressort
3. Clé spéciale
1. Contratuerca 2. Aro de ajuste de la precar

Page 119 of 490

YAMAHA RHINO 700 2008  Notices Demploi (in French) 4-50 
Ne pas déformer ni endommager les bonbonnes.
Le moindre endommagement de la bonbonne
risque d’amoindrir les performances d’amortis-
sement.

Ne pas jeter un combiné ressort-amortisseur e

Page 120 of 490

YAMAHA RHINO 700 2008  Notices Demploi (in French) 4-51 1. Distance A
1. Distance A
1. Distancia A
1
TIP
A special wrench can be obtained at a Yamaha
dealer to make this adjustment.

The spring preload setting is determined by
measuring distance A,
Trending: tire size, gas type, belt, air filter, radiator cap, remove seats, trailer