YAMAHA RHINO 700 2008 Notices Demploi (in French)

YAMAHA RHINO 700 2008 Notices Demploi (in French) RHINO 700 2008 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/51191/w960_51191-0.png YAMAHA RHINO 700 2008 Notices Demploi (in French)
Trending: wheel torque, fuse, tailgate, driver seat adjustment, alarm, width, technical specifications

Page 171 of 490

YAMAHA RHINO 700 2008  Notices Demploi (in French) 5-26
FVU00450
Pédale d’accélérateur
S’assurer du bon fonctionnement de la pédale d’accéléra-
teur. Elle doit s’actionner aisément et retourner à la posi-
tion de ralenti dès son relâ

Page 172 of 490

YAMAHA RHINO 700 2008  Notices Demploi (in French) 5-27
EVU01230
Steering
Park on level ground. Turn the steering wheel right
and left. Check for excessive free play, abnormal
noises, or a rough feeling. Have a Yamaha dealer
repair as necessary for pr

Page 173 of 490

YAMAHA RHINO 700 2008  Notices Demploi (in French) 5-28
FVU01230
Direction
Se garer sur un sol plat. Tourner le volant vers la gauche
et la droite. S’assurer qu’il n’y a ni jeu excessif, ni bruit
anormal ni points durs. Faire réparer par un con

Page 174 of 490

YAMAHA RHINO 700 2008  Notices Demploi (in French) 5-29
EVU00490
Switches
Check the operation of all switches. Have a
Yamaha dealer repair as necessary for proper op-
eration.
Control cables
When riding in cold weather, always make sure all
control ca

Page 175 of 490

YAMAHA RHINO 700 2008  Notices Demploi (in French) 5-30
FVU00490
Contacteurs
Contrôler le fonctionnement de tous les contacteurs. Fai-
re réparer par un concessionnaire Yamaha dès que néces-
saire afin de garantir un bon fonctionnement.
Câbles de

Page 176 of 490

YAMAHA RHINO 700 2008  Notices Demploi (in French) 5-31 1. Tire pressure gauge
1. Manomètre pour pneus
1. Manómetro para neumáticos
EVU00510
Tire pressure
Use the tire pressure gauge to check and adjust
tire pressures when the tires are cold. Tire

Page 177 of 490

YAMAHA RHINO 700 2008  Notices Demploi (in French) 5-32
FVU00510
Pression de gonflage des pneus
Contrôler et régler la pression de gonflage des pneus à
froid à l’aide d’un manomètre. La pression de gonflage
des pneus doit être égale des deu

Page 178 of 490

YAMAHA RHINO 700 2008  Notices Demploi (in French) 5-33 a. Tire wear limit
a. Limite d’usure de pneu
a. Límite de desgaste de los neumáticos
EVU00520
Tire wear limit
When the tire groove decreases to 3 mm (0.12 in)
due to wear, replace the tire.
E

Page 179 of 490

YAMAHA RHINO 700 2008  Notices Demploi (in French) 5-34
FVU00520
Limite d’usure de pneu
Changer un pneu dont la profondeur de sculpture est ré-
duite à 3 mm (0,12 in).
SVU00520
Límite de desgaste de los neumáticos
Cuando el surco del neumático

Page 180 of 490

YAMAHA RHINO 700 2008  Notices Demploi (in French) 6-1
EVU00530
1-OPERATION
Read the Owner’s Manual carefully to become fa-
miliar with all controls. If there is a control or func-
tion you do not understand, ask your Yamaha
dealer.
WARNING
Failure
Trending: CD changer, brake light, set clock, steering, oil additives, ABS, fuse chart