YAMAHA RHINO 700 2008 Notices Demploi (in French)

YAMAHA RHINO 700 2008 Notices Demploi (in French) RHINO 700 2008 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/51191/w960_51191-0.png YAMAHA RHINO 700 2008 Notices Demploi (in French)
Trending: remove seats, fuel cap release, oil filter, recommended oil, window, tires, oil capacity

Page 231 of 490

YAMAHA RHINO 700 2008  Notices Demploi (in French) 7-18
Un occupant non protégé par sa ceinture risque d’heurter
l’intérieur du véhicule, l’arceau de sécurité ou tout autre
objet, tant lors d’un accident que lors de la conduite. Il
pourr

Page 232 of 490

YAMAHA RHINO 700 2008  Notices Demploi (in French) 7-19 1. Seat belt (× 2) 2. Latch plate (× 2)
3. Buckle (× 2)
1. Ceinture de sécurité (× 2) 2. Attache (× 2)
3. Boucle (× 2)
1. Cinturón de seguridad (× 2) 2. Hebilla (× 2)
3. Cierre (× 2)

Page 233 of 490

YAMAHA RHINO 700 2008  Notices Demploi (in French) 7-20
Une ceinture de sécurité se boucle correctement comme
suit :
1. Saisir l’attache et tirer sur la ceinture afin de la dis-
poser en travers du thorax et des hanches. S’assurer
que la ceintur

Page 234 of 490

YAMAHA RHINO 700 2008  Notices Demploi (in French) 7-21 1. Buckle 2. Latch plate
1. Boucle 2. Attache
1. Cierre 2. Hebilla
3. Push the latch plate into the buckle until it
clicks. Pull up on the latch plate to make sure
it is secure.
4. Put the lap po

Page 235 of 490

YAMAHA RHINO 700 2008  Notices Demploi (in French) 7-22
3. Enfoncer la languette de l’attache dans la boucle
jusqu’au déclic. Tirer sur l’attache afin de vérifier
que la ceinture est bien bouclée.
4. Placer la ceinture ventrale au-dessous de

Page 236 of 490

YAMAHA RHINO 700 2008  Notices Demploi (in French) 7-23
Doors
The doors are designed to reduce the likelihood
that you will stick your leg out to stop the vehicle
from tipping over or for any other reason in a roll-
over. The doors may also reduce int

Page 237 of 490

YAMAHA RHINO 700 2008  Notices Demploi (in French) 7-24
Portières
Les portières sont destinées à limiter la possibilité d’éten-
dre la jambe hors du véhicule afin de tenter d’empêcher
un capotage ou pour tout autre raison. Les portières d

Page 238 of 490

YAMAHA RHINO 700 2008  Notices Demploi (in French) 7-25
Passenger handholds
Handholds are provided to grip during operation to
maintain proper position and balance. Holding
onto the handholds helps to reduce the likelihood
that the passenger puts a ha

Page 239 of 490

YAMAHA RHINO 700 2008  Notices Demploi (in French) 7-26
Poignées du passager
Les poignées sont destinées à être agrippées pendant la
conduite et permettent ainsi le maintien d’une posture
correcte et un meilleur équilibre. En s’agrippant au

Page 240 of 490

YAMAHA RHINO 700 2008  Notices Demploi (in French) 7-27
Seat and hip restraints
The seat and hip restraints are designed to help
keep you in the vehicle. Do not hold onto hip re-
straint bar when the vehicle is moving. Your hand
or arm may be struck b
Trending: change time, oil capacity, fuel tank capacity, AUX, recommended oil, key, brake pads replacement