YAMAHA RHINO 700 2008 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2008, Model line: RHINO 700, Model: YAMAHA RHINO 700 2008Pages: 490, PDF Size: 13.07 MB
Page 351 of 490

8-64
Mise en place
1. Mesurer l’écartement des électrodes avec un cali-
bre d’épaisseur pour bougie et, si nécessaire, régler
l’écartement comme spécifié.
2. Nettoyer la surface du joint de la bougie et ses plans
de joint, puis nettoyer soigneusement les filets de
bougie.
3. Remonter la bougie et la serrer au couple spécifié.
Si l’on ne dispose pas d’une clé dynamométrique
lors du montage d’une bougie, une bonne approxi-
mation consiste à serrer de un quart à un demi tour
supplémentaire après le serrage à la main. Il faudra
cependant serrer la bougie au couple spécifié dès
que possible.
4. Remonter le capuchon de bougie.
5. Remonter la console.Écartement des électrodes :
0,8 – 0,9 mm (0,031 – 0,035 in)
Couples de serrage :
Bougie :
12,5 Nm (1,25 m·kgf, 9,0 ft·lbf)
Montaje
1. Mida la distancia entre electrodos con una gal-
ga y ajústela al valor especificado según sea
necesario.
2. Limpie la superficie de la junta de la bujÃa y su
superficie de contacto; seguidamente elimine
toda suciedad de las roscas de la bujÃa.
3. Coloque la bujÃa y apriétela con el par especifi-
cado. Si no dispone de una llave dinamométri-
ca para montar la bujÃa, una buena estimación
del par de apriete correcto es entre un cuarto y
media vuelta después de haberla apretado a
mano. Haga apretar la bujÃa con el par especifi-
cado lo antes posible.
4. Coloque la tapa de bujÃa.
5. Monte la consola.Distancia entre electrodos de la bujÃa:
0,8–0,9 mm (0,031–0,035 in)
Par de apriete:
BujÃa:
12,5 Nm (1,25 m·kgf, 9,0 ft·lbf)
EE.book Page 64 Wednesday, November 7, 2007 2:40 PM
Page 352 of 490

8-65 1. Air filter case check hose
1. Tube de vidange du boîtier de filtre à air
1. Tubo colector de la caja del filtro de aire
1
1. Air filter case check hose
1. Tube de vidange du boîtier de filtre à air
1. Tubo colector de la caja del filtro de aire
1
5B410016
Cleaning the air filter element
There is a check hose at the bottom of the air filter
case and at the bottom of the air duct under the
case. If dust or water collects in a check hose,
empty the hose and clean the air filter element and
air filter case.
EE.book Page 65 Wednesday, November 7, 2007 2:40 PM
Page 353 of 490

8-66
5B410016
Nettoyage de l’élément de filtre à air
Un tube de vidange équipe le fond du boîtier de filtre à air
et le fond du conduit d’air sous le boîtier. Si de la poussiè-
re et/ou de l’eau s’accumulent dans un tube, le vider et
nettoyer l’élément ainsi que le boîtier de filtre à air.
5B410016
Limpieza del filtro de aire
En el fondo de la caja del filtro de aire y en el fondo
del conducto situado debajo de la caja hay un tubo
colector. Si se ha acumulado polvo o agua en un
tubo colector, vacÃelo y limpie el elemento del filtro de
aire y la caja del mismo.
EE.book Page 66 Wednesday, November 7, 2007 2:40 PM
Page 354 of 490

8-67 1. Quick fastener screw (× 2) 2. Air intake duct shroud
1. Vis à serrage rapide (× 2) 2. Tuyère de conduit d’air
1. Tornillo de fijación rápida (× 2)
2. Rejilla del conducto de admisión de aire
1
2
1. Air filter case cover holder (× 5) 2. Air filter case cover
1. Couvercle du boîtier de filtre à air (× 5)
2. Couvercle du boîtier de filtre à air
1. Soporte de la cubierta de la caja del filtro de aire (× 5)
2. Cubierta de la caja del filtro de aire
11
2
1. Open the hood. (See pages 8-17–8-19 for
hood opening and closing procedures.)
2. Remove the air intake duct shroud by remov-
ing the quick fastener screws.
3. Remove the air filter case cover by unhook-
ing the holders.
EE.book Page 67 Wednesday, November 7, 2007 2:40 PM
Page 355 of 490

8-68
1. Ouvrir le capot. (Le procédé d’ouverture et de fer-
meture du capot se trouve aux pages 8-18– 8-20.)
2. Déposer la tuyère du conduit d’air après avoir retiré
les vis à serrage rapide.
3. Retirer le couvercle du boîtier de filtre à air en le
décrochant des supports.1. Abra el capó. (Consulte en las páginas 8-18–
8-20 las instrucciones para abrir y cerrar el ca-
pó).
2. Desmonte la rejilla del conducto de admisión
de aire extrayendo los tornillos de fijación rápi-
da.
3. Desmonte la cubierta de la caja del filtro de aire
desenganchando los soportes.
EE.book Page 68 Wednesday, November 7, 2007 2:40 PM
Page 356 of 490

8-69 1. Air filter element
1.Élément du filtre à air
1. Elemento del filtro de aire
1
1. Air filter frame 2. Sponge material
1. Armature de filtre à air 2. Mousse
1. Armazón del filtro de aire 2. Material esponjoso
2
1
4. Remove the air filter element.
5. Remove the sponge material from the air fil-
ter frame.
EE.book Page 69 Wednesday, November 7, 2007 2:40 PM
Page 357 of 490

8-70
4. Retirer l’élément de filtre à air.
5. Retirer la mousse de son armature.4. Extraiga el elemento del filtro de aire.
5. Extraiga el material esponjoso del armazón del
filtro de aire.
EE.book Page 70 Wednesday, November 7, 2007 2:40 PM
Page 358 of 490

8-71
6. Wash the sponge material gently but thor-
oughly in parts cleaning solvent. WARNING!
Using gasoline or other flammable sol-
vents to clean the air filter element can
cause a fire or explosion, which could
lead to serious injury.
7. Squeeze the excess solvent out of the
sponge material. NOTICE: Do not twist the
sponge material when squeezing it.
8. Wash the sponge material in warm soapy
water to remove remaining solvent, then
rinse thoroughly with plain warm water.
9. Squeeze excess water out of the sponge ma-
terial. NOTICE: Do not twist the sponge
material when squeezing it.
10. Allow the sponge material to dry thoroughly.
Inspect the sponge material and replace it if
damaged.
EE.book Page 71 Wednesday, November 7, 2007 2:40 PM
Page 359 of 490

8-72
6. Nettoyer la mousse à fond dans du dissolvant tout
en procédant avec douceur.
AVERTISSEMENT ! Le nettoyage de l’élé-
ment du filtre à air avec de l’essence ou d’autres
dissolvants inflammables peut provoquer un in-
cendie ou une explosion et entraîner des blessu-
res graves.
7. Presser avec soin la mousse afin d’éliminer le dis-
solvant. ATTENTION : Presser la mousse tout
en veillant à ne pas la tordre.
8. Nettoyer la mousse dans de l’eau savonneuse chau-
de afin d’éliminer le reste de dissolvant, puis rincer
abondamment à l’eau claire.
9. Presser avec soin la mousse afin d’éliminer le plus
d’eau possible. ATTENTION : Presser la mousse
tout en veillant à ne pas la tordre.
10. Laisser sécher parfaitement la mousse. Examiner la
mousse et la remplacer si elle est endommagée.6. Lave el material esponjoso con disolvente para
la limpieza de piezas, suavemente pero a fon-
do. ¡ADVERTENCIA! El uso de gasolina u
otros disolventes inflamables para limpiar
el elemento del filtro de aire puede provocar
un incendio o una explosión, con el consi-
guiente riesgo de daños personales graves.
7. Oprima el material esponjoso para eliminar el
exceso de disolvente. ATENCIÓN: Al oprimir
el material esponjoso, no lo retuerza.
8. Lave el material esponjoso con agua jabonosa
caliente para eliminar los restos de disolvente y
luego aclárelo bien con agua caliente sin jabón.
9. Oprima el material esponjoso para eliminar el
exceso de agua. ATENCIÓN: Al oprimir el
material esponjoso, no lo retuerza.
10. Deje que el material esponjoso se seque com-
pletamente. Compruebe el material esponjoso
y cámbielo si está dañado.
EE.book Page 72 Wednesday, November 7, 2007 2:40 PM
Page 360 of 490

8-73
11. Thoroughly apply Yamaha foam air filter oil or
other quality liquid foam air filter oil (not spray
type) to the sponge material. The sponge
material should be wet but not dripping.
12. Pull the sponge material over its frame.
13. Reinstall the air filter element.
14. Insert the projections on the air filter case
cover into the holders on the air filter case,
and then install the air filter case cover by
hooking the holders onto the cover.
15. Install the air intake duct shroud by installing
the quick fastener screws.
16. Close the hood.
EE.book Page 73 Wednesday, November 7, 2007 2:40 PM