YAMAHA RHINO 700 2009 Manuale de Empleo (in Spanish)

YAMAHA RHINO 700 2009 Manuale de Empleo (in Spanish) RHINO 700 2009 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/51188/w960_51188-0.png YAMAHA RHINO 700 2009 Manuale de Empleo (in Spanish)
Trending: load capacity, horn, open hood, technical specifications, oil, engine overheat, fuse box

Page 251 of 506

YAMAHA RHINO 700 2009  Manuale de Empleo (in Spanish) 7-32
APPRENDRE À CONDUIRE SON VÉHICULE
Équipement de protection individuelle
Le conducteur ainsi que le passager doivent porter l’équi-
pement suivant afin de réduire les risques de blessures e

Page 252 of 506

YAMAHA RHINO 700 2009  Manuale de Empleo (in Spanish) 7-33
Wear eye protection when operating or riding the
vehicle to reduce the risk of a serious accident or
injury. Eye protection, such as a face shield or
goggles, may reduce the risk of foreign mater

Page 253 of 506

YAMAHA RHINO 700 2009  Manuale de Empleo (in Spanish) 7-34
Tant le conducteur que le passager doivent porter une
protection pour les yeux afin de réduire les risques d’un
accident ou de blessures graves. Une protection pour les
yeux, comme une visièr

Page 254 of 506

YAMAHA RHINO 700 2009  Manuale de Empleo (in Spanish) 7-35
Become familiar with the way the vehicle feels in
low and high ranges, first in two-wheel drive
(2WD) and then in four-wheel drive (4WD) and
four-wheel drive with the differential locked (DIFF.
L

Page 255 of 506

YAMAHA RHINO 700 2009  Manuale de Empleo (in Spanish) 7-36
Se familiariser avec le comportement du véhicule dans
les gammes basse et haute, d’abord en traction sur deux
roues (“2WD”), puis en traction sur quatre roues
(“4WD”) et avec le diffé

Page 256 of 506

YAMAHA RHINO 700 2009  Manuale de Empleo (in Spanish) 7-37
Turning
Use care in turns – turning the steering wheel too
far or too fast can result in loss of control or a roll-
over. Slow down before entering turns. When
making tight turns from a standst

Page 257 of 506

YAMAHA RHINO 700 2009  Manuale de Empleo (in Spanish) 7-38
Virages
Être prudent dans les virages : tourner le volant trop loin
ou trop rapidement peut entraîner un capotage ou une
perte de contrôle. Ralentir avant d’entamer un virage.
Lors de virage

Page 258 of 506

YAMAHA RHINO 700 2009  Manuale de Empleo (in Spanish) 7-39
If you think or feel that the vehicle may tip or roll,
keep your body completely inside the protective
structure of the vehicle:
Brace yourself by pressing your feet firmly on
the floorboards an

Page 259 of 506

YAMAHA RHINO 700 2009  Manuale de Empleo (in Spanish) 7-40
Si un capotage ou une roulade semble imminente, veiller
à maintenir toute partie du corps à l’intérieur de la struc-
ture de protection du véhicule :
S’arc-bouter en appuyant fermement l

Page 260 of 506

YAMAHA RHINO 700 2009  Manuale de Empleo (in Spanish) 7-41
Accelerating
With the engine idling in neutral and your foot on
the brake, shift the drive select lever into low or
high. NOTICE: Do not shift from low to high or
vice versa without coming to a c
Trending: weight, radiator, parking brake, fuse, hood open, auxiliary battery, drain bolt