YAMAHA RHINO 700 2009 Notices Demploi (in French)

YAMAHA RHINO 700 2009 Notices Demploi (in French) RHINO 700 2009 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/51187/w960_51187-0.png YAMAHA RHINO 700 2009 Notices Demploi (in French)
Trending: oil change, headlights, traction control, alarm, tailgate, light, brake fluid

Page 121 of 496

YAMAHA RHINO 700 2009  Notices Demploi (in French) 4-52 
Ne pas déformer ni endommager les bonbonnes.
Le moindre endommagement de la bonbonne
risque d’amoindrir les performances d’amortis-
sement.

Ne pas jeter un combiné ressort-amortisseur e

Page 122 of 496

YAMAHA RHINO 700 2009  Notices Demploi (in French) 4-53 1. Distance A
1. Distance A
1. Distancia A
1
TIP
A special wrench can be obtained at a
Yamaha dealer to make this adjustment.

The spring preload setting is determined by
measuring distance A,

Page 123 of 496

YAMAHA RHINO 700 2009  Notices Demploi (in French) 4-54
N.B.
Effectuer ce réglage à l’aide d’une clé spéciale, dis-
ponible chez les concessionnaires Yamaha.

Le réglage de la précontrainte de ressort se détermi-
ne en effectuant la mesur

Page 124 of 496

YAMAHA RHINO 700 2009  Notices Demploi (in French) 4-55 1. Rebound damping force adjusting screw
1. Vis de réglage de la force d’amortissement à la détente
1. Tornillo de ajuste de la extensión
1 b
a
3. Tighten the locknut to the specified torqu

Page 125 of 496

YAMAHA RHINO 700 2009  Notices Demploi (in French) 4-56
3. Serrer le contre-écrou au couple spécifié.ATTENTIONToujours serrer le contre-écrou de sorte qu’il touche
la bague de réglage, puis le serrer ensuite au couple
spécifié.Force d’amort

Page 126 of 496

YAMAHA RHINO 700 2009  Notices Demploi (in French) 4-57 1. Compression damping force adjusting screw
1. Vis de réglage de la force d’amortissement à la compression
1. Tornillo de ajuste de la compresión
a
b
1
Compression damping force
Turn the ad

Page 127 of 496

YAMAHA RHINO 700 2009  Notices Demploi (in French) 4-58
Force d’amortissement à la compression
Tourner la vis de réglage dans le sens a pour augmenter
la force d’amortissement à la compression et donc durcir
la suspension, et dans le sens b afi

Page 128 of 496

YAMAHA RHINO 700 2009  Notices Demploi (in French) 4-59
Compression damping setting:
Minimum (soft):
12 click(s) in direction b*
Standard:
10 click(s) in direction b*
Maximum (hard):
9 click(s) in direction b*
* With the adjusting screw fully turned i

Page 129 of 496

YAMAHA RHINO 700 2009  Notices Demploi (in French) 4-60
Réglage de l’amortissement à la compression :
Minimum (réglage souple) :
12 déclic(s) dans le sens b*
Standard :
10 déclic(s) dans le sens b*
Maximum (réglage dur) :
9 déclic(s) dans le

Page 130 of 496

YAMAHA RHINO 700 2009  Notices Demploi (in French) 4-61
TIPAlthough the total number of clicks of a damping
force adjusting mechanism may not exactly match
the above specifications due to small differences
in production, the actual number of clicks al
Trending: wheel torque, coolant capacity, compression ratio, lights, door lock, check engine, octane