YAMAHA RHINO 700 2009 Notices Demploi (in French)

YAMAHA RHINO 700 2009 Notices Demploi (in French) RHINO 700 2009 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/51187/w960_51187-0.png YAMAHA RHINO 700 2009 Notices Demploi (in French)
Trending: air filter, warning, fuel cap, fuse, stop start, fuel cap release, remove seats

Page 131 of 496

YAMAHA RHINO 700 2009  Notices Demploi (in French) 4-62
N.B.En raison de différences dans la production, le nombre
total des déclics de réglage peut varier selon les disposi-
tifs de réglage de la force d’amortissement. Le nombre
total de décli

Page 132 of 496

YAMAHA RHINO 700 2009  Notices Demploi (in French) 4-63
5UG1B002
Adjusting the rear shock absorber assemblies
The spring preload, rebound damping and com-
pression damping forces of the rear shock absorb-
er assemblies can be adjusted to suit the
oper

Page 133 of 496

YAMAHA RHINO 700 2009  Notices Demploi (in French) 4-64
5UG1B002
Réglage des combinés ressort-amortisseur arrière
La précontrainte de ressort et les forces d’amortissement
à la détente et à la compression des combinés ressort-
amortisseur ar

Page 134 of 496

YAMAHA RHINO 700 2009  Notices Demploi (in French) 4-65 1. Locknut 2. Spring preload adjusting ring
3. Special wrench
1. Contre-écrou 2. Bague de réglage de la précontrainte du ressort
3. Clé spéciale
1. Contratuerca 2. Aro de ajuste de la precar

Page 135 of 496

YAMAHA RHINO 700 2009  Notices Demploi (in French) 4-66
ATTENTIONNe jamais forcer un dispositif de réglage au-delà du
réglage minimum et maximum.Précontrainte du ressort
1. Desserrer le contre-écrou.
2. Tourner la bague de réglage dans le sens a

Page 136 of 496

YAMAHA RHINO 700 2009  Notices Demploi (in French) 4-67
3. Tighten the locknut to the specified torque.NOTICEAlways tighten the locknut against the adjust-
ing ring, and then tighten it to the specified
torque.
Spring preload setting:
Maximum (hard):

Page 137 of 496

YAMAHA RHINO 700 2009  Notices Demploi (in French) 4-68
3. Serrer le contre-écrou au couple spécifié.ATTENTIONToujours serrer le contre-écrou de sorte qu’il touche
la bague de réglage, puis le serrer ensuite au couple
spécifié.
Réglage de la

Page 138 of 496

YAMAHA RHINO 700 2009  Notices Demploi (in French) 4-69 1. Rebound damping force adjusting screw
1. Vis de réglage de la force d’amortissement à la détente
1. Tornillo de ajuste de la extensión
1a b
Rebound damping force
Turn the adjusting screw

Page 139 of 496

YAMAHA RHINO 700 2009  Notices Demploi (in French) 4-70
Force d’amortissement à la détente
Tourner la vis de réglage dans le sens a pour augmenter
la force d’amortissement à la détente et donc durcir la
suspension, et dans le sens b afin de r

Page 140 of 496

YAMAHA RHINO 700 2009  Notices Demploi (in French) 4-71 1. Compression damping force adjusting screw
1. Vis de réglage de la force d’amortissement à la compression
1. Tornillo de ajuste de la compresión
ba
1
Compression damping force
Turn the adj
Trending: change time, tow, warning light, ECU, oil change, tires, stop start